Genesis 43:7

Linguistic Bible Translation from Source Texts

They replied, “The man kept asking us about ourselves and our family, saying, ‘Is your father still alive? Do you have another brother?’ We simply answered his questions. How could we have known he would say, ‘Bring your brother down here’?”

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And they said, The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he would say, Bring your brother down?

  • KJV1611 – Modern English

    And they said, The man asked us specifically about our state and kindred, saying, Is your father still alive? Do you have another brother? And we answered him according to these words: could we know that he would say, Bring your brother down?

  • King James Version 1611 (Original)

    And they said, The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he would say, Bring your brother down?

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And they said, The man asked straitly concerning ourselves, and concerning our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye [another] brother? and we told him according to the tenor of these words: could we in any wise know that he would say, Bring your brother down?

  • King James Version with Strong's Numbers

    And they said, The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he would say, Bring your brother down?

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And they sayde: The man asked vs of oure kynred saynge: is youre father yet alyue? haue ye not another brother? And we tolde him acordynge to these wordes. How cowd we knowe that he wolde byd vs brynge oure brother downe with vs?

  • Coverdale Bible (1535)

    They answered: The man enquered so strately of vs and of oure kynrede, & sayde: Is youre father yet a lyue? Haue ye yet a brother? Then tolde we him, as he axed vs. How coulde we knowe, that he wolde saye: brynge youre brother downe wt you?

  • Geneva Bible (1560)

    And they answered, The man asked straitly of our selues and of our kinred, saying, Is your father yet aliue? haue ye any brother? And wee tolde him according to these wordes: could we knowe certainely that he would say, Bring your brother downe?

  • Bishops' Bible (1568)

    They aunswered, The man asked vs straytely of our state and of our kinrede, saying: Is your father yet aliue? haue ye not another brother? And we tolde hym accordyng to the tenour of these wordes: Could we by any meane knowe, that he would say, bryng your brother downe with you?

  • Authorized King James Version (1611)

    And they said, The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive? have ye [another] brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he would say, Bring your brother down?

  • Webster's Bible (1833)

    They said, "The man asked directly concerning ourselves, and concerning our relatives, saying, 'Is your father still alive? Have you another brother?' We just answered his questions. Is there any way we could know that he would say, 'Bring your brother down?'"

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and they say, `The man asked diligently concerning us, and concerning our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye a brother? and we declare to him according to the tenor of these things; do we certainly know that he will say, Bring down your brother?'

  • American Standard Version (1901)

    And they said, The man asked straitly concerning ourselves, and concerning our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye `another' brother? and we told him according to the tenor of these words: could we in any wise know that he would say, Bring your brother down?

  • American Standard Version (1901)

    And they said, The man asked straitly concerning ourselves, and concerning our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye [another] brother? and we told him according to the tenor of these words: could we in any wise know that he would say, Bring your brother down?

  • Bible in Basic English (1941)

    Then Judah said to Israel, his father, Send the boy with me, and let us be up and going, so that we and you and our little ones may not come to destruction.

  • World English Bible (2000)

    They said, "The man asked directly concerning ourselves, and concerning our relatives, saying, 'Is your father still alive? Have you another brother?' We just answered his questions. Is there any way we could know that he would say, 'Bring your brother down?'"

  • NET Bible® (New English Translation)

    They replied,“The man questioned us thoroughly about ourselves and our family, saying,‘Is your father still alive? Do you have another brother?’ So we answered him in this way. How could we possibly know that he would say,‘Bring your brother down’?”

Referenced Verses

  • Gen 43:3 : 3 But Judah said to him, “The man solemnly warned us, saying, ‘You will not see my face unless your brother is with you.’
  • Gen 43:27 : 27 He greeted them and asked, "How is your father, the old man you told me about? Is he still alive?"
  • Gen 42:13 : 13 And they said, 'Your servants are twelve brothers, the sons of one man in the land of Canaan. The youngest is now with our father, and one is no longer alive.'

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Gen 43:2-6
    5 verses
    87%

    2When they had finished eating the grain they had brought from Egypt, their father said to them, “Go back and buy a little more food for us.”

    3But Judah said to him, “The man solemnly warned us, saying, ‘You will not see my face unless your brother is with you.’

    4If you send our brother with us, we will go down and buy food for you.

    5But if you do not send him, we will not go down, for the man said to us, ‘You will not see my face unless your brother is with you.’

    6Israel said, “Why did you bring this trouble on me by telling the man that you had another brother?”

  • Gen 42:29-34
    6 verses
    81%

    29When they came to Jacob, their father, in the land of Canaan, they told him all that had happened to them.

    30They said, 'The man who is lord of the land spoke harshly to us and accused us of spying on the country.'

    31'But we said to him, "We are honest men, not spies.

    32"We are twelve brothers, sons of one father. One is no longer alive, and the youngest is now with our father in Canaan."'

    33'Then the man who is lord of the land said to us, "This is how I will know if you are honest men: Leave one of your brothers here with me and take food for your starving households and go.

    34Bring your youngest brother to me so I will know that you are not spies but honest men. Then I will release your brother to you, and you may trade in the land."'

  • Gen 44:19-27
    9 verses
    81%

    19My lord asked his servants, saying, 'Do you have a father or a brother?'"

    20And we answered my lord, 'We have an aged father, and there is a young son born to him in his old age. His brother is dead, and he alone is left of his mother's children, and his father loves him.'"

    21Then you said to your servants, 'Bring him down to me so that I may set my eyes on him.'"

    22But we said to my lord, 'The boy cannot leave his father. If he leaves, his father will die.'"

    23But you said to your servants, 'If your youngest brother does not come down with you, you will not see my face again.'

    24When we went back to your servant, my father, we told him the words of my lord.

    25Later, our father said, 'Go back and buy us a little more food.'

    26But we said, 'We cannot go down unless our youngest brother is with us. For we cannot see the man's face unless our youngest brother is with us.'

    27Then your servant, my father, said to us, 'You know that my wife bore me two sons.'

  • 8Then Judah said to Israel his father, “Send the boy with me, and we will get up and go, so that we and you and our children may live and not die.

  • Gen 43:27-28
    2 verses
    79%

    27He greeted them and asked, "How is your father, the old man you told me about? Is he still alive?"

    28They replied, "Your servant our father is well. He is still alive." And they bowed down, prostrating themselves before him.

  • Gen 42:20-21
    2 verses
    79%

    20Then bring your youngest brother to me, so that your words may be verified, and you will not die.' And they did so.

    21They said to one another, 'Surely we are being punished because of our brother. We saw the anguish of his soul when he begged us, but we would not listen. That is why this distress has come upon us.'

  • Gen 42:13-15
    3 verses
    79%

    13And they said, 'Your servants are twelve brothers, the sons of one man in the land of Canaan. The youngest is now with our father, and one is no longer alive.'

    14But Joseph said to them, 'It is just as I said: You are spies!

    15This is how you will be tested: By the life of Pharaoh, you shall not leave this place unless your youngest brother comes here.'

  • Gen 44:7-8
    2 verses
    77%

    7But they replied to him, "Why does my lord say such things? Far be it from your servants to do such a thing!

    8"Look, we even brought back to you from the land of Canaan the silver we found in the mouths of our sacks. Why would we steal silver or gold from your master's house?

  • 7When Joseph saw his brothers, he recognized them, but he acted as a stranger toward them and spoke harshly to them. He asked, 'Where have you come from?' They answered, 'From the land of Canaan, to buy food.'

  • 13Take your brother also, and get up and return to the man.

  • 22We have also brought additional silver with us to buy food. We don't know who put our silver in our sacks."

  • 20They said, "Please, my lord, we came down here before to buy food.

  • 27Come, let’s sell him to the Ishmaelites and not lay our hands on him. After all, he is our brother, our own flesh." His brothers agreed.

  • 13Tell my father about all the honor that I have in Egypt and everything you have seen. Hurry and bring my father down here.

  • 17The steward did as Joseph said and brought the men to Joseph's house.

  • 15So the men took the gifts, double the amount of silver, and Benjamin. They got up, went down to Egypt, and stood before Joseph.

  • 3Joseph said to his brothers, 'I am Joseph! Is my father still alive?' But his brothers could not answer him because they were so shocked and dismayed by his presence.

  • 31Joseph said to his brothers and to his father’s household, 'I will go up and speak to Pharaoh and will say to him, "My brothers and my father’s household, who were living in the land of Canaan, have come to me.'"

  • 14So Israel said to him, "Go now and see if everything is well with your brothers and with the flock, and bring me back a report." Then he sent him from the Valley of Hebron, and Joseph went to Shechem.