1 Samuel 20:8

Linguistic Bible Translation from Source Texts

Therefore, deal kindly with your servant, for you have brought your servant into a covenant of the LORD with you. But if I am guilty, kill me yourself; why bring me to your father?

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Therefore thou shalt deal kindly with thy servant; for thou hast brought thy servant into a covenant of the LORD with thee: notwithstanding, if there be in me iniquity, slay me thyself; for why shouldest thou bring me to thy father?

  • KJV1611 – Modern English

    Therefore you shall deal kindly with your servant; for you have brought your servant into a covenant of the LORD with you: nevertheless, if there is in me iniquity, slay me yourself; for why should you bring me to your father?

  • King James Version 1611 (Original)

    Therefore thou shalt deal kindly with thy servant; for thou hast brought thy servant into a covenant of the LORD with thee: notwithstanding, if there be in me iniquity, slay me thyself; for why shouldest thou bring me to thy father?

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    Therefore deal kindly with thy servant; for thou hast brought thy servant into a covenant of Jehovah with thee: but if there be in me iniquity, slay me thyself; for why shouldest thou bring me to thy father?

  • King James Version with Strong's Numbers

    Therefore thou shalt deal kindly with thy servant; for thou hast brought thy servant into a covenant of the LORD with thee: notwithstanding, if there be in me iniquity, slay me thyself; for why shouldest thou bring me to thy father?

  • Coverdale Bible (1535)

    Do mercy therfore vpon thy seruaunt: for with me yi seruaunt hast thou made a couenaunt in the LORDE. But yf there be eny trespace in me, then slaye me thy selfe, for why woldest thou brynge me vnto thy father?

  • Geneva Bible (1560)

    So shalt thou shew mercy vnto thy seruant: for thou hast ioyned thy seruant into a couenant of the Lord with thee, and if there be in me iniquitie, slay thou me: for why shouldest thou bring me to thy father?

  • Bishops' Bible (1568)

    And then thou shalt shewe mercy vnto thy seruaunt for thou hast ioyned thy seruaunt into a couenant of the Lord with thee: Notwithstandyng, if there be in me iniquitie, slay me thy selfe? for why shouldest thou bring me to thy father?

  • Authorized King James Version (1611)

    Therefore thou shalt deal kindly with thy servant; for thou hast brought thy servant into a covenant of the LORD with thee: notwithstanding, if there be in me iniquity, slay me thyself; for why shouldest thou bring me to thy father?

  • Webster's Bible (1833)

    Therefore deal kindly with your servant; for you have brought your servant into a covenant of Yahweh with you: but if there be in me iniquity, kill me yourself; for why should you bring me to your father?

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and thou hast done kindness, to thy servant, for into a covenant of Jehovah thou hast brought thy servant with thee; -- and if there is in me iniquity, put thou me to death; and unto thy father, why is this -- thou dost bring me in?'

  • American Standard Version (1901)

    Therefore deal kindly with thy servant; for thou hast brought thy servant into a covenant of Jehovah with thee: but if there be in me iniquity, slay me thyself; for why shouldest thou bring me to thy father?

  • American Standard Version (1901)

    Therefore deal kindly with thy servant; for thou hast brought thy servant into a covenant of Jehovah with thee: but if there be in me iniquity, slay me thyself; for why shouldest thou bring me to thy father?

  • Bible in Basic English (1941)

    So, then, be kind to your servant; for you have been united with your servant in an agreement made before the Lord: but if there is any wrongdoing in me, put me to death yourself; why take me to your father?

  • World English Bible (2000)

    Therefore deal kindly with your servant; for you have brought your servant into a covenant of Yahweh with you: but if there be in me iniquity, kill me yourself; for why should you bring me to your father?"

  • NET Bible® (New English Translation)

    You must be loyal to your servant, for you have made a covenant with your servant in the LORD’s name. If I am guilty, you yourself kill me! Why bother taking me to your father?”

Referenced Verses

  • 1 Sam 23:18 : 18 The two of them made a covenant before the LORD. Then David remained in the woods, and Jonathan returned to his house.
  • 2 Sam 14:32 : 32 Absalom said to Joab, 'Look, I sent word to you, saying, “Come here so I can send you to the king to ask, 'Why did I come back from Geshur? It would have been better for me to remain there.'” Now, let me see the king’s face. If I am guilty of anything, let him put me to death.'
  • 1 Sam 18:3 : 3 Jonathan made a covenant with David because he loved him as he loved his own life.
  • 1 Sam 20:16 : 16 So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, "May the LORD demand an accounting of David's enemies."
  • 1 Chr 12:17 : 17 Some men from Benjamin and Judah also came to David at the stronghold.
  • Ps 7:4-5 : 4 O Lord, my God, if I have done this, if there is injustice in my hands, 5 if I have repaid my friend with evil or have plundered my enemy without cause,
  • Ps 116:11 : 11 I said in my alarm, 'All mankind are liars.'
  • Prov 3:3 : 3 Let lovingkindness and truth never leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart.
  • Acts 25:11 : 11 If I am guilty and have done anything deserving of death, I do not refuse to die. But if there is nothing to their accusations against me, no one has the right to hand me over to them. I appeal to Caesar.
  • Gen 24:49 : 49 Now if you are willing to show kindness and faithfulness to my master, tell me. If not, tell me, so that I may turn to the right or to the left.
  • Gen 47:29 : 29 When the time of Israel’s death drew near, he called for his son Joseph and said to him, 'If I have found favor in your eyes, put your hand under my thigh and promise to show me steadfast love and faithfulness. Do not bury me in Egypt.'
  • Josh 2:14 : 14 The men said to her, "Our lives for your lives! If you don't tell what we are doing, we will treat you kindly and faithfully when the LORD gives us the land."
  • Josh 22:22 : 22 The Mighty One, God, the LORD—the Mighty One, God, the LORD! He knows, and let Israel also know! If it was in rebellion or treachery against the LORD, do not spare us today.
  • Ruth 1:8 : 8 But Naomi said to her two daughters-in-law, "Go back, each of you, to your mother’s house. May the LORD deal kindly with you, as you have dealt with the dead and with me.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 82%

    12Jonathan said to David, "The LORD, the God of Israel, be my witness: I will sound out my father about this time tomorrow or the next day. If he is favorable toward you, won't I send word to you and let you know?"

    13May the LORD punish Jonathan severely if I do not inform you and send you away in peace when my father intends to harm you. May the LORD be with you as He has been with my father.

    14But show me the loyalty of the LORD as long as I live, so that I may not die.

    15And do not ever withdraw your kindness from my family, even when the LORD cuts off all of David’s enemies from the face of the earth.

    16So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, "May the LORD demand an accounting of David's enemies."

  • 82%

    9Jonathan said, "Far be it from you! If I knew for certain that my father intended to harm you, wouldn't I tell you?"

    10David said to Jonathan, "Who will tell me if your father answers you harshly?"

  • 1 Sam 20:1-4
    4 verses
    80%

    1David fled from Naioth in Ramah. He came and said to Jonathan, "What have I done? What is my guilt, and what is my sin before your father that he seeks my life?"

    2Jonathan said to him, "Far be it! You shall not die. Behold, my father does nothing great or small without revealing it to me. Why then would my father hide this matter from me? It's not so!"

    3But David swore again and said, "Your father knows well that I have found favor in your eyes, and he thinks, 'Let Jonathan not know this, lest he be grieved.' But as the LORD lives and as your soul lives, there is but a step between me and death."

    4Jonathan said to David, "Whatever you say, I will do for you."

  • 1 Sam 19:1-6
    6 verses
    79%

    1Saul spoke to his son Jonathan and to all his servants, commanding them to kill David. But Jonathan, Saul's son, held a deep affection for David.

    2Jonathan warned David, saying, "My father Saul is seeking to kill you. So please be on guard in the morning; find a safe hiding place and stay there.

    3I will go out and stand beside my father in the field where you are hiding. I will speak with him about you, and if I learn anything, I will let you know.

    4Jonathan spoke well of David to Saul, his father, saying, "The king should not sin against his servant David. He has done no wrong to you; on the contrary, his actions have greatly benefited you.

    5He risked his life to kill the Philistine, and the LORD brought about a great victory for all Israel. You saw it and rejoiced. So why would you sin by shedding innocent blood by killing David without cause?

    6Saul listened to Jonathan and swore, "As surely as the LORD lives, David will not be put to death."

  • 32Jonathan responded to his father Saul and asked, 'Why should he be put to death? What has he done?'

  • 7If he says, 'Good,' it will mean peace for your servant. But if he is very angry, know that he has determined harm.

  • 78%

    10David said to Saul, 'Why do you listen to the words of men who say, "David seeks your harm"?'

    11'This day you have seen with your own eyes how the LORD delivered you into my hands in the cave. Some urged me to kill you, but I spared you and said, "I will not lay my hand on my lord because he is the LORD’s anointed."'

    12Look, my father, see the corner of your robe in my hand! I cut off the corner of your robe but did not kill you. Know and understand that I am not guilty of wrongdoing or rebellion. I have not sinned against you, but you are hunting me down to take my life.

  • 78%

    17When David finished speaking these words to Saul, Saul asked, 'Is that your voice, my son David?' And Saul wept aloud.

    18He said to David, 'You are more righteous than I, for you have treated me well, but I have treated you badly.'

    19Today you have shown that you dealt well with me, for when the LORD gave me into your hand, you did not kill me.

  • 76%

    18And he added, "Why is my lord pursuing his servant? What have I done, and what wrong is in my hand?

    19Now, may my lord the king please hear the words of his servant. If the LORD has incited you against me, may He accept an offering. But if men have done it, may they be cursed before the LORD, because they have driven me out today to prevent me from having a share in the LORD's inheritance, saying, 'Go, serve other gods.'

  • 74%

    27He said, 'My lord the king, my servant deceived me. I said, ‘I will saddle a donkey for myself and ride on it, so I may go with the king,’ because your servant is lame.

    28'Moreover, he has slandered your servant to my lord the king. But my lord the king is like an angel of God, so do what seems good to you.'

  • 12Now then, please swear to me by the LORD that you will show kindness to my family because I have shown kindness to you. Give me a sure sign

  • 9But Obadiah said, "What have I done wrong that you are handing your servant over to Ahab to be killed?"

  • 42Jonathan said to David, 'Go in peace, for we have sworn friendship with each other in the name of the LORD, saying,

  • 74%

    28Jonathan answered Saul, 'David earnestly asked me for permission to go to Bethlehem.'

    29He said, ‘Please let me go, for our family is holding a sacrifice in the city, and my brother has commanded me to attend. If I have found favor in your eyes, let me go and see my brothers.’ That is why he has not come to the king’s table.

  • 28Please forgive the offense of your servant, for the Lord will certainly make a lasting dynasty for my lord, because my lord fights the Lord’s battles, and no wrongdoing will be found in you as long as you live.

  • 9He said to me, 'Please stand over me and kill me, for I am in agony and my life still lingers in me.'

  • 15Was this the first time I inquired of God for him? Of course not! Far be it from me! Let not the king accuse me or any of my father's family, for your servant knows nothing about this whole affair—whether great or small.'

  • 21Now I know that you will surely be king, and the kingdom of Israel will be established in your hands.

  • 13'If I had acted treacherously against my own life, nothing is hidden from the king, and you yourself would have kept your distance from me.'

  • 73%

    30When the Lord has fulfilled for my lord all the good things he promised and has appointed you ruler over Israel,

    31my lord will not have on his conscience the staggering burden of needless bloodshed or of having avenged himself. And when the Lord has brought my lord success, remember your servant.

  • 15Against whom has the king of Israel come out? Who are you pursuing? A dead dog? A flea?

  • 26'But if He says, “I have no delight in you,” here I am—let Him do to me whatever seems good to Him.'

  • 44Saul said, 'May God deal with me, be it ever so severely, if you do not surely die, Jonathan.'

  • 7"Don’t be afraid," David said to him, "for I will surely show you kindness for the sake of your father Jonathan. I will restore to you all the land that belonged to your grandfather Saul, and you will always eat at my table."

  • 18The two of them made a covenant before the LORD. Then David remained in the woods, and Jonathan returned to his house.

  • 1David asked, "Is there anyone still left from the house of Saul to whom I can show kindness for Jonathan's sake?"

  • 39As surely as the Lord, who saves Israel, lives—even if it is my son Jonathan—he must die.' But no one among the people said a word.

  • 8'You have all conspired against me! No one reveals to me when my son makes a covenant with the son of Jesse. None of you feels sorry for me or tells me that my son has stirred up my servant to lie in wait for me, as he does today.'

  • 32For your servant took responsibility for the boy before my father, saying, 'If I do not bring him back to you, then I shall bear the blame before my father all my life.'