1 Samuel 22:8
'You have all conspired against me! No one reveals to me when my son makes a covenant with the son of Jesse. None of you feels sorry for me or tells me that my son has stirred up my servant to lie in wait for me, as he does today.'
'You have all conspired against me! No one reveals to me when my son makes a covenant with the son of Jesse. None of you feels sorry for me or tells me that my son has stirred up my servant to lie in wait for me, as he does today.'
That all of you have conspired against me, and there is none that sheweth me that my son hath made a league with the son of Jesse, and there is none of you that is sorry for me, or sheweth unto me that my son hath stirred up my servant against me, to lie in wait, as at this day?
That all of you have conspired against me, and there is none that shows me that my son has made a league with the son of Jesse, and there is none of you that is sorry for me, or shows to me that my son has stirred up my servant against me, to lie in wait, as at this day?
That all of you have conspired against me, and there is none that sheweth me that my son hath made a league with the son of Jesse, and there is none of you that is sorry for me, or sheweth unto me that my son hath stirred up my servant against me, to lie in wait, as at this day?
that all of you have conspired against me, and there is none that discloseth to me when my son maketh a league with the son of Jesse, and there is none of you that is sorry for me, or discloseth unto me that my son hath stirred up my servant against me, to lie in wait, as at this day?
That all of you have conspired against me, and there is none that sheweth me that my son hath made a league with the son of Jesse, and there is none of you that is sorry for me, or sheweth unto me that my son hath stirred up my servant against me, to lie in wait, as at this day?
that ye haue all conspyred agaynst me, and there is no ma that sheweth it before myne eares, for so moch as my sonne also hath made a couenaunt with the sonne of Isai? There is no man amonge you that letteth it for my sake, or yt openeth it vnto myne eares: for my sonne hath stered vp my seruauntes against me, that he maye laye wayte for me, as it is manifest.
That all ye haue conspired against me, and there is none that tellerh mee that my sonne hath made a couenant with the sonne of Ishai? and there is none of you that is sory for me, or sheweth mee, that my sonne hath stirred vp my seruant to lie in wayte against me, as appeareth this day?
That ye haue also conspired agaynst me, & there is none that telleth me that my sonne hath made a couenaunt with the sonne of Isai, and there is none of you yt is sory for me, or sheweth me that my sonne hath stirred vp my seruaunt to lye in wayte agaynst me as appeareth this day?
That all of you have conspired against me, and [there is] none that sheweth me that my son hath made a league with the son of Jesse, and [there is] none of you that is sorry for me, or sheweth unto me that my son hath stirred up my servant against me, to lie in wait, as at this day?
that all of you have conspired against me, and there is none who discloses to me when my son makes a league with the son of Jesse, and there is none of you who is sorry for me, or discloses to me that my son has stirred up my servant against me, to lie in wait, as at this day?
for ye have conspired all of you against me, and there is none uncovering mine ear about my son's covenanting with the son of Jesse, and there is none of you grieving for me, and uncovering mine ear, that my son hath raised up my servant against me, to lie in wait as `at' this day.'
that all of you have conspired against me, and there is none that discloseth to me when my son maketh a league with the son of Jesse, and there is none of you that is sorry for me, or discloseth unto me that my son hath stirred up my servant against me, to lie in wait, as at this day?
that all of you have conspired against me, and there is none that discloseth to me when my son maketh a league with the son of Jesse, and there is none of you that is sorry for me, or discloseth unto me that my son hath stirred up my servant against me, to lie in wait, as at this day?
That all of you have made designs against me, and not one of you gave me word when my son made an agreement with the son of Jesse, and not one of you has pity for me or has made my eyes open to the fact that my servant has been moved by my son against me, as at this day?
that all of you have conspired against me, and there is none who discloses to me when my son makes a treaty with the son of Jesse, and there is none of you who is sorry for me, or discloses to me that my son has stirred up my servant against me, to lie in wait, as at this day?"
For all of you have conspired against me! No one informs me when my own son makes an agreement with this son of Jesse! Not one of you feels sorry for me or informs me that my own son has commissioned my own servant to hide in ambush against me, as is the case today!”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
12Saul said, 'Listen now, son of Ahitub!' And he replied, 'Here I am, my lord.'
13Saul said to him, 'Why have you conspired against me, you and the son of Jesse, giving him bread and a sword and inquiring of God for him, so that he has risen against me to lie in wait, as he does today?'
14Ahimelech answered the king, 'Who among all your servants is as faithful as David, the king's son-in-law, captain of your bodyguard, and highly respected in your house?'
15Was this the first time I inquired of God for him? Of course not! Far be it from me! Let not the king accuse me or any of my father's family, for your servant knows nothing about this whole affair—whether great or small.'
16The king said, 'You shall surely die, Ahimelech, you and your whole family.'
17Then the king ordered the guards standing by him, 'Turn and kill the priests of the Lord, because they are allies of David. They knew he was fleeing but didn’t inform me.' But the king's servants were unwilling to raise their hands to strike the priests of the Lord.
9Then Doeg the Edomite, who was standing with Saul's servants, answered, 'I saw the son of Jesse come to Nob, to Ahimelech son of Ahitub.'
6Saul heard that David and his men had been discovered. Saul was seated in Gibeah under the tamarisk tree on the hill, spear in hand, with all his servants standing around him.
7Saul said to his servants who stood around him, 'Listen now, men of Benjamin! Will the son of Jesse give all of you fields and vineyards? Will he make all of you commanders of thousands and commanders of hundreds?'
1Saul spoke to his son Jonathan and to all his servants, commanding them to kill David. But Jonathan, Saul's son, held a deep affection for David.
2Jonathan warned David, saying, "My father Saul is seeking to kill you. So please be on guard in the morning; find a safe hiding place and stay there.
9David got up afterward, went out of the cave, and called after Saul, 'My lord the king!' When Saul looked behind him, David bowed down with his face to the ground and paid homage.
10David said to Saul, 'Why do you listen to the words of men who say, "David seeks your harm"?'
11'This day you have seen with your own eyes how the LORD delivered you into my hands in the cave. Some urged me to kill you, but I spared you and said, "I will not lay my hand on my lord because he is the LORD’s anointed."'
16What you have done is not good. As surely as the LORD lives, you deserve to die because you did not guard your lord, the LORD's anointed. Now, look around! Where are the king's spear and the jar of water that were near his head?"
17Saul recognized David’s voice and said, "Is that your voice, my son David?" David replied, "It is my voice, my lord the king."
18And he added, "Why is my lord pursuing his servant? What have I done, and what wrong is in my hand?
19Now, may my lord the king please hear the words of his servant. If the LORD has incited you against me, may He accept an offering. But if men have done it, may they be cursed before the LORD, because they have driven me out today to prevent me from having a share in the LORD's inheritance, saying, 'Go, serve other gods.'
22David said to Abiathar, 'That day, when Doeg the Edomite was there, I knew he would surely tell Saul. I am responsible for the death of your whole family.'
27Is this decision from my lord the king, without letting your servants know who is to sit on the throne of my lord the king after him?"
24When Saul’s servants reported back what David had said,
8Saul became very angry at this and it displeased him greatly. He said, "They have credited David with tens of thousands but only thousands to me. What more can he have but the kingdom?"
16May the LORD be our judge and decide between us. May He see and plead my case and vindicate me from your hand.
17When David finished speaking these words to Saul, Saul asked, 'Is that your voice, my son David?' And Saul wept aloud.
22But Abishai son of Zeruiah said, 'Shouldn't Shimei be put to death for this? He cursed the LORD's anointed!'
30Saul’s anger flared up at Jonathan, and he said to him, 'You son of a perverse and rebellious woman! Don’t I know that you have sided with the son of Jesse to your own shame and to the shame of your mother’s nakedness?'
31As long as the son of Jesse lives on this earth, neither you nor your kingdom will be established. Now send someone to bring him to me, for he must die!'
32Jonathan responded to his father Saul and asked, 'Why should he be put to death? What has he done?'
22Then Saul ordered his servants, 'Speak to David privately and say, "Look, the king likes you, and all his servants love you; now become his son-in-law."'
38Then Saul said, 'Come here, all you chiefs of the people. Investigate and find out what sin has been committed today.
28'Moreover, he has slandered your servant to my lord the king. But my lord the king is like an angel of God, so do what seems good to you.'
8Therefore, deal kindly with your servant, for you have brought your servant into a covenant of the LORD with you. But if I am guilty, kill me yourself; why bring me to your father?
1David fled from Naioth in Ramah. He came and said to Jonathan, "What have I done? What is my guilt, and what is my sin before your father that he seeks my life?"
8Now one of Saul’s servants was there that day, detained before the Lord; he was Doeg the Edomite, Saul’s chief shepherd.
10David said, "LORD, God of Israel, your servant has certainly heard that Saul intends to come to Keilah and destroy the city because of me.
16David said to him, 'Your blood is on your own head, because your own mouth testified against you when you said, ‘I killed the LORD's anointed.’'
17David sang this lament for Saul and his son Jonathan:
20Now, my lord the king, the eyes of all Israel are on you, to tell them who will sit on the throne of my lord the king after him.
13'If I had acted treacherously against my own life, nothing is hidden from the king, and you yourself would have kept your distance from me.'
17Saul said to Michal, 'Why have you deceived me like this? You let my enemy go, and he has escaped.' Michal answered Saul, 'He said to me,
8David said to Achish, "But what have I done? What have you found in your servant from the day I first came to you until now, that I may not go and fight the enemies of my lord the king?"
55When Saul saw David going out to confront the Philistine, he asked Abner, the commander of his army, 'Abner, whose son is this young man?' Abner replied, 'As surely as you live, O king, I do not know.'
56The king said, 'Find out whose son this young man is.'
21Now I know that you will surely be king, and the kingdom of Israel will be established in your hands.
29David replied, 'What have I done now? Was it not just a question?'
19Then Saul sent messengers to Jesse, saying, "Send me your son David, who is with the sheep."
17Some men from Benjamin and Judah also came to David at the stronghold.
10David said to Jonathan, "Who will tell me if your father answers you harshly?"
17The LORD has done as he spoke through me. He has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, to David.
8They brought the head of Ishbosheth to David at Hebron and said to the king, "Here is the head of Ishbosheth, the son of Saul, your enemy who sought your life. Today the LORD has given my lord the king revenge against Saul and his descendants."