Isaiah 10:30
Cry out, daughter of Gallim! Listen, Laishah! Answer her, Anathoth!
Cry out, daughter of Gallim! Listen, Laishah! Answer her, Anathoth!
Lift up thy voice, O daughter of Gallim: cause it to be heard unto Laish, O poor Anathoth.
Lift up your voice, O daughter of Gallim; cause it to be heard to Laish, O poor Anathoth.
Lift up thy voice, O daughter of Gallim: cause it to be heard unto Laish, O poor Anathoth.
Cry{H6963} aloud{H6670} with thy voice,{H6963} O daughter{H1323} of{H1530} Gallim!{H1554} hearken,{H7181} O Laishah! O thou poor{H6041} Anathoth!{H6068}
Lift up{H6670}{(H8761)} thy voice{H6963}, O daughter{H1323} of{H1530} Gallim{H1554}: cause it to be heard{H7181}{(H8685)} unto Laish{H3919}, O poor{H6041} Anathoth{H6068}.
The voyce of ye noyse of thy horses (o doughter Gallim) shalbe herde vnto lais and to Anathoth, which also shalbe in trouble.
Lift vp thy voyce, O daughter Gallim, cause Laish to heare, O poore Anathoth.
Lift vp thy voyce O daughter Gallim, geue eare to Laisa thou poore Anathoth.
Lift up thy voice, O daughter of Gallim: cause it to be heard unto Laish, O poor Anathoth.
Cry aloud with your voice, daughter of Gallim! listen, Laishah! You poor Anathoth!
Cry aloud `with' thy voice, daughter of Gallim, Give attention, Laish! answer her, Anathoth.
Cry aloud with thy voice, O daughter of Gallim! hearken, O Laishah! O thou poor Anathoth!
Cry aloud with thy voice, O daughter of Gallim! hearken, O Laishah! O thou poor Anathoth!
Give a loud cry, daughter of Gallim; let Laishah give ear; let Anathoth give answer to her.
Cry aloud with your voice, daughter of Gallim! Listen, Laishah! You poor Anathoth!
Shout out, daughter of Gallim! Pay attention, Laishah! Answer her, Anathoth!
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
31 Madmenah flees; the inhabitants of Gebim take refuge.
32 Today, they will halt at Nob; they shake their fist at the mountain of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem.
32 They also lived in Anathoth, Nob, and Ananiah,
33 Hazor, Ramah, and Gittaim,
10 Do not tell it in Gath; do not weep at all. In Beth-leaphrah, roll in the dust.
11 Pass by, naked and ashamed, you inhabitants of Shaphir. The inhabitants of Zaanan do not come out. Beth-ezel is in mourning; its support is taken from you.
29 They have crossed the pass; at Geba, they make camp. Ramah trembles; Gibeah of Saul flees.
18 Ater, Hezekiah, Azzur,
19 Hodiah, Hashum, Bezai,
15 A voice declares from Dan, proclaiming disaster from the hills of Ephraim.
16 Warn the nations, proclaim it against Jerusalem: 'Watchers are coming from a distant land; they raise their voices against the cities of Judah.'
14 Sing aloud, Daughter Zion; shout, Israel! Rejoice and exult with all your heart, Daughter Jerusalem!
21 Therefore, this is what the LORD says concerning the men of Anathoth, who seek your life and say, ‘Do not prophesy in the name of the LORD, or you will die by our hands.’
20 'For death has climbed in through our windows and entered our fortresses, cutting off children from the streets and young men from the public squares.'
20 Do not tell it in Gath, do not announce it in the streets of Ashkelon, lest the daughters of the Philistines rejoice, lest the daughters of the uncircumcised exult.
31 I hear a cry like that of a woman in labor, anguish like a woman giving birth to her first child—the cry of Daughter Zion gasping for breath, stretching out her hands: 'Woe is me! My life is fainting before the killers.'
23 There will be no remnant left of them, for I am bringing disaster upon the men of Anathoth in the year of their punishment.
19 Listen to the cry of my people from a land far away: 'Is the LORD not in Zion? Is her King no longer there?' Why have they provoked me to anger with their idols, with their worthless foreign gods?
10 On that day—this is the Lord’s declaration—there will be an outcry from the Fish Gate, wailing from the Second District, and a loud crash from the hills.
9 Why do you now cry aloud? Is there no king among you? Has your counselor perished, that pain seizes you like a woman in labor?
10 Writhe in pain and groan, Daughter Zion, like a woman in labor, for now you must leave the city and camp in the open field. You will go to Babylon; there you will be rescued. There the LORD will redeem you from the hand of your enemies.
11 But now many nations are gathered against you, saying, 'Let her be defiled, and let our eyes gloat over Zion.'
20 Go up to Lebanon and cry out; raise your voice in Bashan; cry out from Abarim, for all your allies are crushed.
4 Why do you boast of your valleys, your abundant valley, O rebellious daughter? You trust in your treasures and say, 'Who will come against me?'
1 But you, Bethlehem Ephrathah, though you are small among the clans of Judah, out of you will come one for me to be ruler over Israel, whose origins are from of old, from ancient times.
31 Wail, O gate! Cry out, O city! All of Philistia is dissolved. For smoke comes from the north, and there is no straggler in its ranks.
17 You are to speak this word to them: 'Let my eyes flow with tears night and day without ceasing, for the virgin daughter of my people has suffered a great shattering—a crushing blow, a grievous wound.'
1 Listen to this word that I am raising against you, a lamentation, O house of Israel.
8 Blow the horn in Gibeah, the trumpet in Ramah; sound the alarm in Beth Aven: 'Look behind you, Benjamin!'
2 Judah mourns, and her gates languish; they sit on the ground in mourning, and the cry of Jerusalem rises up.
10 The elders of the daughter of Zion sit on the ground in silence. They have thrown dust on their heads and dressed themselves in sackcloth. The young women of Jerusalem have bowed their heads to the ground in despair.
11 My eyes are worn out from weeping, my inner being is in turmoil; my heart is poured out on the ground because of the destruction of my people, as children and infants faint in the streets of the city.
20 Lift up your eyes and see those coming from the north. Where is the flock that was given to you—the sheep of your glorious care?
1 Take refuge, O sons of Benjamin, from the midst of Jerusalem! Blow the trumpet in Tekoa and raise a signal over Beth-Haccherem. For disaster looms from the north, a great destruction.
18 'For a voice of wailing is heard from Zion: “How devastated we are! We are utterly ashamed, for we have left the land and our dwellings have been cast off.”'
9 You who bring good news to Zion, go up on a high mountain. You who bring good news to Jerusalem, lift up your voice with a shout, lift it up, do not be afraid; say to the towns of Judah, 'Here is your God!'
5 This is what the LORD says: We have heard a sound of terror—a cry of fear, not peace.
26 The city gates will lament and mourn; destitute, she will sit on the ground.
15 This is what the LORD says: A voice is heard in Ramah, lamentation and bitter weeping—Rachel weeping for her children, refusing to be comforted because they are no more.
5 For at the ascent of Luhith, weeping goes with the steps; as they descend to Horonaim, cries of destruction are heard from the enemy.
3 A cry of distress comes from Horonaim: great destruction and devastation!
1 This is an oracle concerning the Valley of Vision: What is wrong with you now, that you have all gone up to the rooftops?
26 O daughter of my people, put on sackcloth and roll in ashes; mourn as for an only son, with bitter lamentation, for suddenly the destroyer will come upon us.
7 Then behold, the angel who was speaking with me went out, and another angel came to meet him.
18 Their heart cried out to the Lord. O wall of the daughter of Zion, let your tears flow like a stream day and night; give yourself no rest, and let your eyes have no respite.
19 Arise, cry out in the night, at the start of the night watches; pour out your heart like water before the presence of the Lord. Lift up your hands to him for the lives of your little children who faint from hunger at every street corner.
4 Therefore I said, 'Turn away from me, let me weep bitterly. Do not try to comfort me concerning the destruction of my people.'
9 Rise up, you women who are at ease; listen to my voice! You daughters who feel secure, pay attention to what I say!
30 They will mourn over you with loud cries, bitterly wailing, throwing dust on their heads and rolling in ashes.
6 Shout aloud and sing for joy, O inhabitant of Zion, for great among you is the Holy One of Israel.