Isaiah 53:11
After his suffering, he will see the result and be satisfied. By his knowledge, my righteous servant will justify many, and he will bear their iniquities.
After his suffering, he will see the result and be satisfied. By his knowledge, my righteous servant will justify many, and he will bear their iniquities.
He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities.
He shall see the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge, my righteous servant shall justify many; for he shall bear their iniquities.
He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities.
He shall see of the travail of his soul, [and] shall be satisfied: by the knowledge of himself shall my righteous servant justify many; and he shall bear their iniquities.
With trauayle and laboure of his soule, shal he optayne greate riches. My rightuous seruaunt shall with his wisdome iustifie & delyuer the multitude, for he shal beare awaye their synnes.
Hee shall see of the trauaile of his soule, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous seruant iustifie many: for hee shall beare their iniquities.
Of the trauayle and labour of his soule, shall he see the fruite & be satisfied: My righteous seruaunt shall with his knowledge iustifie the multitude, for he shall beare their sinnes.
He shall see of the travail of his soul, [and] shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities.
He shall see of the travail of his soul, [and] shall be satisfied: by the knowledge of himself shall my righteous servant justify many; and he shall bear their iniquities.
Of the labour of his soul he seeth -- he is satisfied, Through his knowledge give righteousness Doth the righteous one, My servant, to many, And their iniquities he doth bear.
He shall see of the travail of his soul, `and' shall be satisfied: by the knowledge of himself shall my righteous servant justify many; and he shall bear their iniquities.
He shall see of the travail of his soul, [and] shall be satisfied: by the knowledge of himself shall my righteous servant justify many; and he shall bear their iniquities.
... made clear his righteousness before men ... had taken their sins on himself.
After the suffering of his soul, he will see the light and be satisfied. My righteous servant will justify many by the knowledge of himself; and he will bear their iniquities.
Having suffered, he will reflect on his work, he will be satisfied when he understands what he has done.“My servant will acquit many, for he carried their sins.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
12Therefore I will give him a portion among the great, and he will divide the spoils with the strong, because he poured out his life unto death and was numbered with the transgressors. He bore the sin of many and made intercession for the transgressors.
1Who has believed our message, and to whom has the arm of the Lord been revealed?
2He grew up before him like a tender shoot, and like a root out of dry ground. He had no form or majesty to attract us to him, and no appearance that we should desire him.
3He was despised and rejected by men, a man of sorrows and acquainted with grief. Like one from whom people hide their faces, he was despised, and we did not esteem him.
4Surely he took up our pain and bore our suffering, yet we considered him stricken by God, smitten by him, and afflicted.
5But he was pierced for our transgressions, he was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was on him, and by his wounds, we are healed.
6We all, like sheep, have gone astray; each of us has turned to our own way, and the Lord has laid on him the iniquity of us all.
7He was oppressed and afflicted, yet he did not open his mouth; he was led like a lamb to the slaughter, and as a sheep before its shearers is silent, so he did not open his mouth.
8By oppression and judgment, he was taken away. Yet who of his generation protested? For he was cut off from the land of the living; for the transgression of my people, he was punished.
9He was assigned a grave with the wicked, and with the rich in his death, though he had done no violence, nor was any deceit in his mouth.
10Yet it was the Lord's will to crush him and cause him to suffer. When you make his life an offering for sin, he will see his offspring and prolong his days, and the will of the Lord will prosper in his hand.
13Behold, my servant will act wisely; he will be raised up, lifted high, and greatly exalted.
14Just as many were appalled at you—his appearance was so disfigured beyond that of any man, and his form marred beyond human likeness—
15so he will startle many nations, and kings will shut their mouths because of him. For what they were not told, they will see, and what they have not heard, they will understand.
1Behold, my servant, whom I uphold; my chosen one, in whom my soul delights. I have put my Spirit upon him, and he will bring forth justice to the nations.
2He will not cry out or raise his voice, nor make his voice heard in the street.
3A bruised reed he will not break, and a dimly burning wick he will not extinguish; he will faithfully bring forth justice.
4He will not grow faint or be crushed until he has established justice on the earth, and the coastlands wait for his law.
17This was to fulfill what was spoken through Isaiah the prophet:
18'Behold, My servant whom I have chosen, My beloved in whom My soul is well pleased. I will put My Spirit upon Him, and He will proclaim justice to the nations.'
19He will not quarrel or cry out, nor will anyone hear His voice in the streets.
32The passage of Scripture he was reading was this: 'Like a sheep he was led to the slaughter, and like a lamb before its shearer is silent, so he did not open his mouth.'
33In his humiliation justice was taken away from him. Who can speak of his descendants? For his life was taken from the earth.
16He saw that there was no one; He was appalled that there was no intercessor. So His own arm brought salvation, and His righteousness sustained Him.
5And now this is what the Lord says—He who formed me in the womb to be His servant, to bring Jacob back to Him and gather Israel to Himself. For I have been honored in the eyes of the Lord, and my God has been my strength.
6He says, 'It is too small a thing for you to be my servant to restore the tribes of Jacob and bring back the preserved ones of Israel. I will also make you a light to the nations so that you may bring my salvation to the ends of the earth.'
21The LORD was pleased, for the sake of His righteousness, to make His law great and glorious.
22He feels pain only in his own flesh and mourns only for himself.
3He said to me, 'You are my servant, Israel, in whom I will display my glory.'
9Because I have sinned against Him, I will bear the indignation of the LORD until He pleads my case and executes justice for me. He will bring me into the light, and I will see His righteousness.
14Behold, my servants will sing out of the joy of their hearts, but you will cry out from the pain of your hearts and wail from a broken spirit.
8Although He was a Son, He learned obedience through what He suffered.
25I, I am He who blots out your transgressions for My own sake, and I will not remember your sins.
23When He was reviled, He did not revile in return. When He suffered, He did not threaten, but entrusted Himself to the One who judges justly.
24He Himself bore our sins in His body on the tree, so that we, having died to sins, might live for righteousness. By His wounds, you have been healed.
28In this way, the Scripture was fulfilled that says, 'He was numbered with the transgressors.'
41Isaiah said these things because he saw His glory and spoke about Him.
8He will swallow up death forever. The Sovereign LORD will wipe away the tears from all faces; he will remove the disgrace of his people from all the earth. The LORD has spoken.
10The LORD has laid bare His holy arm in the sight of all the nations, and all the ends of the earth will see the salvation of our God.
3And his delight will be in the fear of the LORD. He will not judge by what his eyes see, nor decide by what his ears hear.
25But in the LORD all the descendants of Israel will be justified and will boast.
18I have seen their ways, but I will heal them; I will guide them and restore comfort to them and to those who mourn for them.
4And he will be their peace. When Assyria invades our land and marches through our fortresses, we will raise up against them seven shepherds and eight leaders of men.
8He will redeem Israel from all its iniquities.
5Righteousness will be the belt around his waist, and faithfulness the belt around his hips.
31Posterity will serve him; future generations will be told about the Lord.
28so Christ, having been offered once to bear the sins of many, will appear a second time, not to deal with sin but to bring salvation to those who are eagerly waiting for Him.
13His soul will dwell in well-being, and his offspring will inherit the land.
22The punishment of your iniquity, O daughter of Zion, is accomplished; He will keep you in exile no longer. But He will punish your iniquity, O daughter of Edom; He will expose your sins.
11He tends his flock like a shepherd: He gathers the lambs in his arms and carries them close to his heart; he gently leads those that have young.