Jeremiah 46:8
Egypt rises like the Nile, and its waters surge like rivers. It says, 'I will rise and cover the earth; I will destroy cities and their inhabitants.'
Egypt rises like the Nile, and its waters surge like rivers. It says, 'I will rise and cover the earth; I will destroy cities and their inhabitants.'
Egypt riseth up like a flood, and his waters are moved like the rivers; and he saith, I will go up, and will cover the earth; I will destroy the city and the inhabitants thereof.
Egypt rises up like a flood, and his waters move like the rivers; and he says, I will go up, and will cover the earth; I will destroy the city and its inhabitants.
Egypt riseth up like a flood, and his waters are moved like the rivers; and he saith, I will go up, and will cover the earth; I will destroy the city and the inhabitants thereof.
It is Egipte that ryseth vp like the floude, and casteth out the waters with so greate noyse. For they saye: We will go vp, and will couer the earth: we wil destroye ye cities, with them that dwell therin.
Egypt riseth vp like the flood, & his waters are mooued like the riuers, and he sayth, I wil goe vp, and will couer the earth: I wil destroy the citie with them that dwell therein.
It is Egypt that ryseth vp lyke the fludde, and casteth out the waters with so great noyse: And he saide, I wyll go vp and wyll couer the earth, I wyll destroy the citie with them that are therin.
Egypt riseth up like a flood, and [his] waters are moved like the rivers; and he saith, I will go up, [and] will cover the earth; I will destroy the city and the inhabitants thereof.
Egypt rises up like the Nile, and his waters toss themselves like the rivers: and he says, I will rise up, I will cover the earth; I will destroy cities and the inhabitants of it.
Egypt, as a flood cometh up, And as rivers the waters shake themselves. And he saith, I go up; I cover the land, I destroy the city and the inhabitants in it.
Egypt riseth up like the Nile, and his waters toss themselves like the rivers: and he saith, I will rise up, I will cover the earth; I will destroy cities and the inhabitants thereof.
Egypt riseth up like the Nile, and his waters toss themselves like the rivers: and he saith, I will rise up, I will cover the earth; I will destroy cities and the inhabitants thereof.
Egypt is coming up like the Nile, and his waters are lifting their heads like the rivers, and he says, I will go up, covering the earth; I will send destruction on the town and its people.
Egypt rises up like the Nile, and his waters toss themselves like the rivers: and he says, I will rise up, I will cover the earth; I will destroy cities and its inhabitants.
Egypt rises like the Nile, like its streams turbulent at flood stage. Egypt said,‘I will arise and cover the earth. I will destroy cities and the people who inhabit them.’
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
7Who is this that rises like the Nile, like rivers that surge and toss about?
9The land of Egypt will become a desolate waste. Then they will know that I am the LORD. Because he said, 'The Nile is mine; I made it,'
10therefore, I am against you and your rivers, and I will make the land of Egypt a ruin and a waste from Migdol to Syene, as far as the border of Cush.
11No foot of man or beast will pass through it; it will be uninhabited for forty years.
12I will make the land of Egypt a desolation in the midst of desolate lands, and her cities will be among ruined cities—a desolation for forty years. I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them through the lands.
10This is what the Lord God says: 'I will put an end to the wealth of Egypt by the hand of Nebuchadnezzar, king of Babylon.'
11He and his army, the ruthless of the nations, will be brought to destroy the land. They will draw their swords against Egypt and fill the land with the slain.
12'I will dry up the streams of Egypt, sell the land into the hands of evil men, and desolate the land and everything in it by the hand of foreigners. I, the Lord, have spoken.'
13This is what the Lord God says: 'I will destroy idols, and I will put an end to worthless images in Memphis. There will no longer be a prince in Egypt, and I will fill the land with fear.'
14'I will lay waste Pathros, set fire to Zoan, and execute judgments on Thebes.'
15I will pour out my wrath on Pelusium, the stronghold of Egypt, and will destroy the multitude of Thebes.
16I will set fire to Egypt; Pelusium will writhe in agony, Thebes will be breached, and Memphis will face daily distress.
8Shall not the land tremble on account of this, and all who live in it mourn? The whole land will rise like the Nile; it will be tossed about and then sink again like the Nile of Egypt.
19Prepare your belongings for exile, you who live in Egypt, for Memphis will become a desolation, a ruin without inhabitants.
20Egypt is a beautiful heifer, but a stinging gadfly from the north is coming against her.
15The LORD will utterly destroy the tongue of the Sea of Egypt. With a scorching wind, He will wave His hand over the River and divide it into seven streams, allowing people to cross in sandals.
5The Lord, the God of Hosts, touches the earth and it melts, and all who dwell in it mourn. The entire land rises like the Nile and then sinks like the Nile of Egypt.
9Charge, you horses! Drive furiously, you charioteers! Let the warriors march out—Cush and Put, wielding shields, and the Ludim, skilled in using the bow.
11They will cross the sea of distress, striking the waves, and the depths of the Nile will dry up. The pride of Assyria will be brought down, and the scepter of Egypt will pass away.
1An oracle concerning Egypt: Look, the LORD is riding on a swift cloud and is coming to Egypt. The idols of Egypt tremble before Him, and the hearts of the Egyptians melt within them.
2I will stir up Egyptians against Egyptians, and they will fight, each against his brother, each against his neighbor, city against city, and kingdom against kingdom.
2Son of man, set your face against Pharaoh, king of Egypt, and prophesy against him and all Egypt.
3Speak and say, 'This is what the Lord GOD says: Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt, the great monster lying in the midst of his rivers, who says, ‘The Nile is mine; I made it for myself.’
4I will hand over the Egyptians to a harsh master, and a fierce king will rule over them,” declares the Lord, the LORD of Hosts.
5The waters will dry up from the sea, and the river will be parched and dry.
6The rivers will stink, the streams of Egypt will dwindle and dry up; reeds and rushes will wither.
12By the swords of mighty warriors, the most ruthless of all nations, I will bring down your horde. They will ravage the pride of Egypt, and all its hordes will be destroyed.
2Son of man, sing a lament for Pharaoh king of Egypt, and say to him, 'You consider yourself like a young lion among the nations, but you are like a sea monster in the seas; you thrash about in your rivers, stir the waters with your feet, and muddy their streams.'
42He will extend his power over many lands, and the land of Egypt will not escape.
43He will gain control over the hidden treasures of gold and silver and all the precious things of Egypt. The Libyans and Cushites will follow in his steps.
13This is the word that the Lord spoke to Jeremiah the prophet about Nebuchadnezzar, king of Babylon, coming to strike the land of Egypt.
14Announce it in Egypt, proclaim it in Migdol; proclaim it also in Memphis and Tahpanhes: 'Take your positions and prepare yourself, for the sword has devoured those around you.'
4A sword will come against Egypt, and anguish will be in Cush when the slain fall in Egypt. Her wealth will be carried away, and her foundations will be demolished.
6This is what the Lord says: 'Those who support Egypt will fall, and her proud strength will collapse. From Migdol to Aswan, they will fall by the sword within her,' declares the Lord God.
11He will come and attack the land of Egypt. Those destined for death will go to death, those destined for captivity to captivity, and those destined for the sword to the sword.
12I will set fire to the temples of the gods of Egypt, and he will burn them and take them captive. He will wrap himself in the land of Egypt as a shepherd wraps himself in his garment, and he will depart from there in peace.
7therefore the Lord is about to bring against them the mighty and abundant waters of the River—the king of Assyria and all his splendor. It will overflow all its channels and spill over all its banks.
18The fish in the Nile will die, the river will stink, and the Egyptians will not be able to drink water from the Nile.
25The Lord of Hosts, the God of Israel, says: 'See, I am about to punish Amon of Thebes, Pharaoh, Egypt, her gods, her kings, Pharaoh, and those who trust in him.'
2This is what the LORD says: 'Look, waters are rising from the north and will become an overflowing torrent. They will flood the land and everything in it, including the towns and their inhabitants. The people will cry out, and everyone living in the land will wail.'
13And I will punish those who live in the land of Egypt as I punished Jerusalem, with the sword, famine, and pestilence.
18Therefore, at this time tomorrow I will send the worst hailstorm that has ever fallen on Egypt since it became a nation.
27I say to the deep waters, 'Be dry,' and I will dry up your rivers.
7Egypt's help is futile and empty; therefore, I have called her 'Rahab Who Sits Still.'
6Then all the inhabitants of Egypt will know that I am the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
15When I make the land of Egypt desolate and lay waste everything in it, striking down all who live there, then they will know that I am the LORD.
18In that day, five cities in the land of Egypt will speak the language of Canaan and swear allegiance to the LORD of Hosts. One of them will be called the City of the Sun.
2A land that sends envoys over the sea in papyrus vessels, gliding on the waters. Go, swift messengers, to a people tall and smooth-skinned, a people feared far and wide, a mighty and conquering nation divided by rivers.
19I will execute judgments on Egypt, and they will know that I am the Lord.
8Then they will know that I am the Lord when I set fire to Egypt, and all her allies are broken.