Job 7:4
When I lie down, I think, 'When will I get up?' But the night drags on, and I am filled with tossing till dawn.
When I lie down, I think, 'When will I get up?' But the night drags on, and I am filled with tossing till dawn.
When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.
When I lie down, I say, 'When shall I arise, and the night be gone?' And I am full of tossing to and fro until the dawning of the day.
When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.
When I lie down,{H7901} I say,{H559} When shall I arise,{H6965} and the night{H6153} be gone?{H4059} And I am full{H7646} of tossings to and fro{H5076} unto the dawning of the day.{H5399}
When I lie down{H7901}{(H8804)}, I say{H559}{(H8804)}, When shall I arise{H6965}{(H8799)}, and the night{H6153} be gone{H4059}? and I am full{H7646}{(H8804)} of tossings to and fro{H5076} unto the dawning of the day{H5399}.
When I layed me downe to slepe, I sayde: O when shal I ryse? Agayne, I longed sore for the night. Thus am I full off sorowe, till it be darcke.
If I layed me downe, I sayde, When shall I arise? and measuring the euening I am euen full with tossing to and fro vnto the dawning of the day.
When I layde me downe to sleepe, I sayde, O when shall I arise? and measuring the euening, I am euen full with tossing to and fro vnto the dawning of the day.
When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.
When I lie down, I say, 'When shall I arise, and the night be gone?' I toss and turn until the dawning of the day.
If I lay down then I said, `When do I rise!' And evening hath been measured, And I have been full of tossings till dawn.
When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? And I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.
When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? And I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.
When I go to my bed, I say, When will it be time to get up? but the night is long, and I am turning from side to side till morning light.
When I lie down, I say, 'When shall I arise, and the night be gone?' I toss and turn until the dawning of the day.
If I lie down, I say,‘When will I arise?’, and the night stretches on and I toss and turn restlessly until the day dawns.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
3 so I have been allotted months of futility, and nights of misery have been assigned to me.
11 Therefore, I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
12 Am I the sea, or a sea monster, that you put me under guard?
13 When I think my bed will comfort me, and my couch will ease my complaint,
14 then you frighten me with dreams and terrify me with visions.
6 For in death, no one remembers You; in the grave, who can give You thanks?
5 My body is clothed with worms and scabs; my skin cracks and festers.
6 My days pass more swiftly than a weaver's shuttle, and they come to an end without hope.
13 In disquieting dreams from visions of the night, when deep sleep falls upon men,
19 Will you never look away from me or leave me alone till I swallow my spit?
20 If I have sinned, what have I done to you, you who see everything we do? Why have you made me your target? Have I become a burden to you?
21 Why do you not pardon my offenses and forgive my sins? For I will soon lie down in the dust; you will search for me, but I will be no more.
16 And now my soul is poured out within me; days of suffering seize hold of me.
17 At night my bones are pierced within me, and my veins find no rest.
12 My dwelling is pulled up and taken from me, like a shepherd's tent. I have rolled up my life like a weaver rolls a cloth; He cuts me off from the loom. Day and night You bring me to an end.
13 I have calmed myself until morning; like a lion, He breaks all my bones. Day and night You bring me to an end.
12 They make night into day: ‘The light is near,’ they say, in the presence of darkness.
13 If I hope for Sheol as my home, and I make my bed in darkness,
2 My voice cries out to God, and I will call aloud; my voice reaches God, and He listens to me.
12 so man lies down and does not rise; till the heavens are no more, people will not awake or be roused from their sleep.
13 If only you would hide me in the grave and conceal me till your anger has passed! If you would set me a time and then remember me!
40 This was my situation: The heat consumed me in the daytime, and the cold at night, and sleep fled from my eyes.
5 I call out to the LORD with my voice, and He answers me from His holy mountain. Selah.
26 At this I awoke and looked around, and my sleep was pleasant to me.
3 'I will not enter my house, nor will I go up to my bed;
4 I will not give sleep to my eyes or slumber to my eyelids,
14 For I am stricken all day long and chastened every morning.
13 For now I would have lain down and been quiet; I would have slept, then I would be at rest.
4 I remember God and moan; I meditate, and my spirit faints. Selah.
6 My wounds are foul and festering because of my foolishness.
4 My heart staggers; terror overwhelms me. The twilight I longed for has been turned into trembling for me.
11 If I say, 'Surely the darkness will hide me and the light become night around me,'
6 My soul will be satisfied as with the richest of foods, and with joyful lips my mouth will praise you.
20 Are not my days few? Leave me alone, so I may have a moment of relief.
16 When I applied my heart to know wisdom and to observe the work that is done on earth, even though people do not see sleep with their eyes day or night,
6 I consider the days of old, the years long past.
16 I despise my life; I would not live forever. Leave me alone, for my days are but a breath.
24 For my sighing comes before my food, and my groanings pour out like water.
35 'They struck me,' you will say, 'but I was not hurt; they beat me, but I did not feel it. When will I wake up so I can look for another drink?'
4 My spirit is overwhelmed within me; my heart is appalled inside me.
19 He has cast me into the mud, and I am reduced to dust and ashes.
27 My insides are in turmoil and never sit still; days of suffering confront me.
28 I walk in mourning without sunlight; I stand up in the assembly and cry for help.
3 When I kept silent, my bones wasted away through my groaning all day long.
23 All their days are full of sorrow, and their work is filled with grief; even at night their mind does not rest. This too is meaningless.
4 Is my complaint directed to a man? Why then should my spirit not be impatient?
20 The bed is too short to stretch out on, and the blanket is too narrow to wrap oneself in.
7 Surely now, God has worn me out; you have devastated my entire household.
3 Be gracious to me, LORD, for I am weak; heal me, LORD, for my bones are shaking with fear.
2 It is futile for you to rise early and stay up late, eating the bread of toil, for He grants sleep to His beloved.