Joshua 5:4
This is why Joshua circumcised them: All the men who came out of Egypt—all the warriors—had died in the wilderness on the way after leaving Egypt.
This is why Joshua circumcised them: All the men who came out of Egypt—all the warriors—had died in the wilderness on the way after leaving Egypt.
And this is the cause why hua did circumcise: All the people that came out of Egypt, that were males, even all the men of war, died in the wilderness by the way, after they came out of Egypt.
And this is the reason why Joshua circumcised: All the people who came out of Egypt, who were males, all the men of war, died in the wilderness on the way, after they came out of Egypt.
And this is the cause why Joshua did circumcise: All the people that came out of Egypt, that were males, even all the men of war, died in the wilderness by the way, after they came out of Egypt.
And this is the cause why Joshua did circumcise: all the people that came forth out of Egypt, that were males, even all the men of war, died in the wilderness by the way, after they came forth out of Egypt.
And this is the cause why Joshua did circumcise: All the people that came out of Egypt, that were males, even all the men of war, died in the wilderness by the way, after they came out of Egypt.
And the cause why Iosua circumcysed all the males of the people yt were come out of Egipte, is this: for all the men of warre dyed in ye wildernesse by the waye, after they were departed out of Egipte:
And this is the cause why Ioshua circumcised all the people, euen the males that came out of Egypt, because all the men of warre were dead in the wildernesse by the way after they came out of Egypt.
And this is the cause why Iosuah circumcised all the people, euen the males that came out of Egypt: because that al the men of warre died in the wildernes by ye way, after they came out of Egypt.
And this [is] the cause why Joshua did circumcise: All the people that came out of Egypt, [that were] males, [even] all the men of war, died in the wilderness by the way, after they came out of Egypt.
This is the cause why Joshua did circumcise: all the people who came forth out of Egypt, who were males, even all the men of war, died in the wilderness by the way, after they came forth out of Egypt.
And this `is' the thing `for' which Joshua circumciseth `them': all the people who are coming out of Egypt, who are males, all the men of war have died in the wilderness, in the way, in their coming out of Egypt,
And this is the cause why Joshua did circumcise: all the people that came forth out of Egypt, that were males, even all the men of war, died in the wilderness by the way, after they came forth out of Egypt.
And this is the cause why Joshua did circumcise: all the people that came forth out of Egypt, that were males, even all the men of war, died in the wilderness by the way, after they came forth out of Egypt.
And this is the reason why Joshua did so: all the males of the people who came out of Egypt, all the fighting-men, had been overtaken by death in the waste land on the way, after they came out of Egypt.
This is the reason Joshua circumcised: all the people who came out of Egypt, who were males, even all the men of war, died in the wilderness by the way, after they came out of Egypt.
This is why Joshua had to circumcise them: All the men old enough to fight when they left Egypt died on the journey through the wilderness after they left Egypt.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
5All those who came out had been circumcised, but those born in the wilderness during the journey from Egypt had not been.
6The Israelites journeyed in the wilderness for forty years until all the warriors who had come out of Egypt died, because they did not obey the LORD. The LORD swore that He would not show them the land He had promised to their ancestors—a land flowing with milk and honey.
7So Joshua circumcised their sons, whom the LORD had raised up in their place. They were uncircumcised because they had not been circumcised on the journey.
8After all the men had been circumcised, they remained in the camp until they were healed.
9Then the LORD said to Joshua, "Today I have rolled away the reproach of Egypt from you." So the place has been called Gilgal to this day.
10The Israelites camped at Gilgal, and on the evening of the fourteenth day of the month, on the plains of Jericho, they celebrated the Passover.
1When all the kings of the Amorites west of the Jordan and all the kings of the Canaanites by the sea heard how the LORD had dried up the waters of the Jordan to allow the Israelites to cross, their hearts melted, and they lost all courage because of the Israelites.
2At that time, the LORD said to Joshua, "Make flint knives and circumcise the Israelites again."
3So Joshua made flint knives and circumcised the Israelites at Gibeath Haaraloth.
1When all the people had finished crossing the Jordan, the LORD said to Joshua,
22Only on this condition will the men agree to live with us and become one people: every male among us must be circumcised, just as they are.
13So Joshua defeated Amalek and his people with the sword.
16When all the fighting men among the people had died and were gone,
12Joshua captured all the cities of these kings and their kings as well. He struck them down with the sword and completely destroyed them, as Moses the servant of the LORD had commanded.
21They devoted to destruction everything in the city—men and women, young and old, as well as oxen, sheep, and donkeys—by the edge of the sword.
35Not a single word of all that Moses had commanded was omitted; Joshua read it all to the entire assembly of Israel, including the women, the children, and the foreigners living among them.
23On that very day, Abraham took his son Ishmael and all those born in his household or bought with his money—every male among the members of Abraham’s household—and circumcised them, as God had told him.
20So Joshua and the Israelites completely defeated them with a great slaughter, almost wiping them out. But a few survivors managed to retreat to their fortified cities.
13About forty thousand armed for battle crossed over before the LORD to the plains of Jericho, ready for war.
14But any uncircumcised male who has not been circumcised in the flesh will be cut off from his people; he has broken My covenant.
4Circumcise yourselves to the LORD, and remove the foreskin of your hearts, men of Judah and inhabitants of Jerusalem. Otherwise, my wrath will break out like a fire and burn with no one to extinguish it, because of your wicked deeds.
24When Israel finished killing all the inhabitants of Ai in the open field and in the wilderness where they had pursued them, and they had all fallen by the edge of the sword until they were completely destroyed, all Israel returned to Ai and struck it down with the sword.
10The priests carrying the ark stood in the middle of the Jordan until everything was completed that the LORD commanded Joshua to tell the people, just as Moses had instructed Joshua. The people hurried and crossed over.
11When all the people had completed crossing, the ark of the LORD and the priests also crossed over, in the sight of the people.
25But Zipporah took a flint knife, cut off her son's foreskin, and touched Moses' feet with it. She said, 'Surely you are a bridegroom of blood to me.'
4The Israelites did so and sent them away outside the camp, as the Lord had instructed Moses; they did exactly as the Lord commanded.
26Joshua did not draw back the hand with which he had stretched out the javelin until he had completely destroyed all the inhabitants of Ai.
11This is what you are to do: Completely destroy every male and every woman who has had relations with a man.
11You are to circumcise the flesh of your foreskin, and it will be the sign of the covenant between Me and you.
13Now when Joshua was near Jericho, he looked up and saw a man standing in front of him with a drawn sword in his hand. Joshua approached him and asked, "Are you for us or for our enemies?"
1Joshua rose early in the morning, and he and all the Israelites set out from Shittim and came to the Jordan. They stayed there before crossing over.
41Joshua struck them from Kadesh-barnea to Gaza, and the entire region of Goshen as far as Gibeon.
48If an alien resides among you and wants to observe the LORD's Passover, every male in his household must be circumcised, and then he may come near to observe it, and he shall be like a native of the land. But no uncircumcised person may eat it.
24They answered Joshua, 'Your servants were clearly told how the LORD your God had commanded His servant Moses to give you this entire land and destroy all its inhabitants before you. So we feared greatly for our lives because of you, and that is why we did this.'
4So Joshua called the twelve men he had chosen from the Israelites, one man from each tribe,
5and he said to them, “Cross ahead of the ark of the LORD your God into the middle of the Jordan. Each of you is to take a stone on his shoulder, one for each of the tribes of the Israelites.
5The Israelites did as the LORD had commanded Moses and divided the land.
3On the eighth day, the flesh of the boy’s foreskin shall be circumcised.
3You and all the fighting men are to march around the city once. Do this for six days.
45So all the Israelites who were twenty years old or older and able to serve in the army were counted according to their ancestral houses.
15Then the LORD said to Joshua,
15However, we will agree to you on one condition: if you become like us by every male among you being circumcised.
1Now Jericho was tightly shut up because of the Israelites; no one was allowed to go out or come in.
7And he commanded the people, 'Advance and march around the city, with the armed men going ahead of the ark of the LORD.'
46They were given east of the Jordan, in the valley opposite Beth Peor, in the land of Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon. Moses and the Israelites defeated him when they came out of Egypt.