Leviticus 14:51

Linguistic Bible Translation from Source Texts

Then he is to take the cedar wood, the hyssop, the scarlet yarn, and the living bird, dip them into the blood of the slaughtered bird and the fresh water, and sprinkle the house seven times.

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And he shall take the cedar wood, and the hyssop, and the scart, and the living bird, and dip them in the blood of the slain bird, and in the running water, and sprink the house seven times:

  • KJV1611 – Modern English

    And he shall take the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet, and the living bird, and dip them in the blood of the slain bird and in the running water, and sprinkle the house seven times:

  • King James Version 1611 (Original)

    And he shall take the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet, and the living bird, and dip them in the blood of the slain bird, and in the running water, and sprinkle the house seven times:

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    and he shall take{H3947} the cedar{H730} wood,{H6086} and the hyssop,{H231} and the scarlet,{H8144} and the living{H2416} bird,{H6833} and dip{H2881} them in the blood{H1818} of the slain{H7819} bird,{H6833} and in the running{H2416} water,{H4325} and sprinkle{H5137} the house{H1004} seven{H7651} times:{H6471}

  • King James Version with Strong's Numbers

    And he shall take{H3947}{(H8804)} the cedar{H730} wood{H6086}, and the hyssop{H231}, and the scarlet{H8144}{H8438}, and the living{H2416} bird{H6833}, and dip{H2881}{(H8804)} them in the blood{H1818} of the slain{H7819}{(H8803)} bird{H6833}, and in the running{H2416} water{H4325}, and sprinkle{H5137}{(H8689)} the house{H1004} seven{H7651} times{H6471}:

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    ad take the cipresse wodd, the ysope, the purple ad the lyuynge byrde, ad dyppe them in the bloude of the slayne byrde and in the runninge water, and sprinkle apon the housse seuen tymes,

  • Coverdale Bible (1535)

    and shall take the Ceder wodd, the purple woll, the ysope, and the lyuinge byrde, & dyppe them in the bloude of the slayne byrde vpon the sprynginge water, and sprenkle the house with all seue tymes:

  • Geneva Bible (1560)

    And shall take the cedar wood, and the hyssope, and the skarlet lace with the liue sparow, and dip them in the blood of the slayne sparow, and in the pure water, and sprinkle the house seuen times:

  • Bishops' Bible (1568)

    And take the ceder wood, and the ysope, and the scarlet lase with the lyuyng birde, and dippe them in the blood of the slayne birde, and in the runnyng water, & sprinckle the house seue tymes.

  • Authorized King James Version (1611)

    And he shall take the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet, and the living bird, and dip them in the blood of the slain bird, and in the running water, and sprinkle the house seven times:

  • Webster's Bible (1833)

    He shall take the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet, and the living bird, and dip them in the blood of the slain bird, and in the running water, and sprinkle the house seven times.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and he hath taken the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet, and the living bird, and hath dipped them in the blood of the slaughtered bird, and in the running water, and hath sprinkled upon the house seven times.

  • American Standard Version (1901)

    and he shall take the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet, and the living bird, and dip them in the blood of the slain bird, and in the running water, and sprinkle the house seven times:

  • American Standard Version (1901)

    and he shall take the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet, and the living bird, and dip them in the blood of the slain bird, and in the running water, and sprinkle the house seven times:

  • Bible in Basic English (1941)

    And take the cedar-wood and the hyssop and the red thread and the living bird and put them in the blood of the dead bird and in the flowing water, shaking it over the house seven times.

  • World English Bible (2000)

    He shall take the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet, and the living bird, and dip them in the blood of the slain bird, and in the running water, and sprinkle the house seven times.

  • NET Bible® (New English Translation)

    He must then take the piece of cedar wood, the twigs of hyssop, the scrap of crimson fabric, and the live bird, and dip them in the blood of the slaughtered bird and in the fresh water, and sprinkle the house seven times.

Referenced Verses

  • Ps 51:7 : 7 Surely I was brought forth in iniquity, and in sin my mother conceived me.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Lev 14:52-53
    2 verses
    95%

    52 He shall cleanse the house with the blood of the bird, the fresh water, the living bird, the cedar wood, the hyssop, and the scarlet yarn.

    53 He shall release the living bird outside the city into the open fields, making atonement for the house, and it will be clean.

  • Lev 14:47-50
    4 verses
    91%

    47 Anyone who lies down in the house must wash their clothes, and anyone who eats in the house must wash their clothes.

    48 But if the priest comes to check and sees that the mildew has not spread after the house was replastered, he shall pronounce the house clean, because the mildew is gone.

    49 To purify the house, he is to take two birds along with cedar wood, scarlet yarn, and hyssop.

    50 He shall slaughter one of the birds over a clay pot containing fresh water.

  • Lev 14:3-9
    7 verses
    90%

    3 The priest shall go outside the camp and examine them. If the skin disease has been healed in the afflicted person,

    4 the priest shall command that two living clean birds, cedar wood, scarlet yarn, and hyssop be brought for the one to be cleansed.

    5 The priest shall command that one of the birds be slaughtered over a clay pot filled with fresh water.

    6 The living bird, along with the cedar wood, the scarlet yarn, and the hyssop, shall be dipped in the blood of the bird that was slaughtered over fresh water.

    7 The priest shall sprinkle the blood on the one to be cleansed from the skin disease seven times. Then he shall pronounce them clean and release the living bird into the open field.

    8 The one who is to be cleansed must wash their clothes, shave off all their hair, and bathe in water; then they will be clean. After that, they may enter the camp but must stay outside their tent for seven days.

    9 On the seventh day, they must shave off all their hair—their head, their beard, their eyebrows, and all their hair. They must wash their clothes and bathe their body in water, and then they will be clean.

  • Num 19:17-19
    3 verses
    81%

    17 For the unclean person, they shall take some of the ashes from the burnt purification offering, and fresh water shall be added to them in a container.

    18 Then a clean person shall take hyssop, dip it in the water, and sprinkle it on the tent, on all the vessels, on the people who were there, and on anyone who touched a bone, a slain person, a dead body, or a grave.

    19 The clean person shall sprinkle the unclean on the third day and on the seventh day. On the seventh day, he shall purify him. Then the one being purified must wash his clothes and bathe in water, and he will be clean by evening.

  • 19 He shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times to cleanse it and consecrate it from the uncleanness of the Israelites.

  • 6 The priest shall dip his finger in the blood and sprinkle it seven times before the LORD, in front of the veil of the sanctuary.

  • Num 19:6-7
    2 verses
    79%

    6 The priest shall then take cedar wood, hyssop, and scarlet wool and throw them into the fire where the heifer is being burned.

    7 Afterward, the priest must wash his clothes and bathe his body in water. Then he may enter the camp, but he shall remain unclean until evening.

  • 17 The priest will dip his finger in the blood and sprinkle it seven times before the LORD in front of the veil.

  • Lev 14:36-39
    4 verses
    77%

    36 The priest shall order the house to be emptied before he goes in to examine the mildew, so that nothing in the house becomes unclean. Afterward, the priest shall go in to inspect the house.

    37 He shall examine the mildew, and if the mildew in the walls of the house consists of greenish or reddish depressions that appear deeper than the surface,

    38 the priest shall come out of the house to its doorway and quarantine the house for seven days.

    39 On the seventh day, the priest shall return to inspect the house. If the mildew has spread on the walls,

  • Lev 14:41-45
    5 verses
    76%

    41 He shall have the house scraped of all its plaster, and the scraped material is to be dumped outside the city in an unclean place.

    42 Then they shall take other stones to replace those removed and reapply the plaster over the house.

    43 If the mildew reappears in the house after the stones have been removed, and after the house has been scraped and replastered,

    44 the priest shall come and inspect it. If the mildew has spread, it is a destructive mildew; the house is unclean.

    45 The house must be demolished, with all its stones, timbers, and plaster taken outside the city to an unclean place.

  • 16 He shall dip his right finger into the oil in his left hand and sprinkle some of it seven times before the LORD.

  • 12 He must purify himself with the water on the third day and on the seventh day, then he will be clean. But if he does not purify himself on the third day and the seventh day, he will not be clean.

  • Lev 15:13-14
    2 verses
    75%

    13 When the man with the discharge becomes clean, he must count seven days for his purification, wash his clothes, bathe himself in fresh water, and he will be clean.

    14 On the eighth day, he must take two turtledoves or two young pigeons, come before the LORD at the entrance to the tent of meeting, and give them to the priest.

  • 11 The priest who performs the cleansing shall present the person to be cleansed, along with these offerings, before the LORD at the entrance to the tent of meeting.

  • 27 He shall dip his right finger into the oil in his left hand and sprinkle some of it seven times before the LORD.

  • 4 Eleazar the priest shall take some of its blood with his finger and sprinkle it seven times toward the front of the tent of meeting.

  • 14 He shall take some of the bull's blood and with his finger sprinkle it on the front of the atonement cover; then he shall sprinkle some of it with his finger seven times before the atonement cover.

  • 54 the priest is to order the affected item to be washed. He is to isolate it for another seven days.

  • 55 and for defiling mildew in clothing or a house,

  • 20 You shall take some of its blood and apply it to the four horns of the altar, to the four corners of the ledge, and to the surrounding border. In this way, you shall purify it and make atonement for it.

  • 19 For when every commandment of the law had been proclaimed by Moses to all the people, he took the blood of calves and goats, along with water, scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the book itself and all the people,

  • 19 Then the priest shall offer the sin offering to make atonement for the one being cleansed from their impurity. Afterward, he shall slaughter the burnt offering.

  • 7 This is how you will purify them: Sprinkle them with the water of purification, have them shave their entire bodies with a razor, and have them wash their clothes and purify themselves.

  • 26 After he is cleansed, he is to wait seven days.

  • 22 Take a bunch of hyssop, dip it in the blood that is in the basin, and apply some of the blood to the lintel and the two doorposts. None of you shall go out of the door of your house until morning.

  • 14 The priest shall take some of the blood of the guilt offering and apply it to the tip of the right ear, the thumb of the right hand, and the big toe of the right foot of the one being cleansed.

  • 25 Then he shall slaughter the lamb for the guilt offering, and the priest shall take some of its blood and put it on the lobe of the right ear, the thumb of the right hand, and the big toe of the right foot of the one being cleansed.

  • 31 He shall offer one as a sin offering and the other as a burnt offering, along with the grain offering. In this way, the priest will make atonement for the one being cleansed before the LORD.

  • 34 When you enter the land of Canaan, which I am giving you as a possession, and I put a mildew or mold-like condition in a house in your land,