Leviticus 25:21
I will command my blessing on you in the sixth year, so that it will produce enough for three years.
I will command my blessing on you in the sixth year, so that it will produce enough for three years.
Then I will command my bssing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years.
Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years.
Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years.
I wyll sende my blessynge apon you in the sixte yere,
I wyll sende my blessynge vpon you in the sixte yeare,
I will sende my blessing vpon you in the sixt yeere, and it shall bring foorth fruite for three yeeres.
I wyll sende my blessyng vpon you in the sixt yere, and it shall bryng foorth fruite for three yeres.
Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years.
then I will command my blessing on you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for the three years.
then I have commanded My blessing on you in the sixth year, and it hath made the increase for three years;
then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for the three years.
then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for the three years.
Then I will send my blessing on you in the sixth year, and the land will give fruit enough for three years.
then I will command my blessing on you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for the three years.
I will command my blessing for you in the sixth year so that it may yield the produce for three years,
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
19The land will yield its fruit, and you will eat your fill and live securely upon it.
20If you say, 'What will we eat in the seventh year if we do not sow or gather our crops?'
22When you sow in the eighth year, you will still be eating from the old produce until the ninth year, when its harvest comes in.
2Speak to the Israelites and say to them: When you come into the land that I am giving you, the land will observe a Sabbath to the LORD.
3For six years, you may sow your field and prune your vineyard, and gather its produce;
4but in the seventh year, the land must have a Sabbath of complete rest, a Sabbath to the LORD. You shall not sow your field or prune your vineyard.
5You shall not harvest what grows by itself after your harvest, nor gather the grapes of your unpruned vines. It will be a year of complete rest for the land.
23When you enter the land and plant any kind of fruit tree, regard its fruit as forbidden. For three years you are to consider it forbidden; it must not be eaten.
24In the fourth year all its fruit will be holy, an offering of praise to the LORD.
25But in the fifth year you may eat its fruit. In this way your harvest will increase. I am the LORD your God.
10For six years you are to sow your land and gather its produce.
11But during the seventh year, you are to let it rest and leave it unplowed, so that the poor among your people may eat, and whatever they leave, the wild animals may eat. Do the same with your vineyard and olive grove.
29And this will be a sign for you: This year you will eat what grows by itself, and in the second year, what springs from that. But in the third year, sow and reap, plant vineyards, and eat their fruit.
30This will be the sign for you: This year you will eat what grows by itself, and in the second year, what springs from that. But in the third year, sow and reap, plant vineyards, and eat their fruit.
4then I will provide your rains in their season, and the land will yield its produce, and the trees of the field will bear their fruit.
5Your threshing will continue until grape harvest, and the grape harvest will continue until sowing, and you will eat your bread to the full and live securely in your land.
7as well as for your livestock and the wild animals in your land. All its produce may be used as food.
8You shall count off seven weeks of years, seven times seven years, so that the seven weeks of years amount to forty-nine years.
11The fiftieth year shall be a Jubilee for you; you shall not sow, reap what grows by itself, or gather the grapes from unpruned vines.
12For it is a Jubilee and it shall be holy to you; you may eat only what the fields produce naturally.
11I will rebuke the devourer for your sake, so that it will not destroy the fruits of your ground. Your vine in the field will not fail to bear fruit, says the Lord of Hosts.
9I will turn to you, make you fruitful, and multiply you, and I will confirm my covenant with you.
10You will eat the old supply long stored, and you will clear out the old to make room for the new.
22Be sure to set aside a tenth of all the yield of your seed that comes from the field year by year.
16Celebrate the Feast of Harvest with the firstfruits of your work, of what you sow in the field, and the Feast of Ingathering at the end of the year, when you gather in your produce from the field.
15You are to buy from your neighbor based on the number of years since the Jubilee, and they are to sell to you according to the number of harvest years.
16The more years there are, the higher you may increase the price, and the fewer years there are, the lower you shall reduce the price, because what they are really selling to you is the number of harvests.
8The LORD will command the blessing on your storehouses and on all you set your hand to do. He will bless you in the land that the LORD your God is giving you.
6For two years now, there has been famine in the land, and for the next five years, there will be no plowing or harvesting.
30I will increase the fruit of the trees and the crops of the field so that you will no longer endure the reproach of famine among the nations.
14then I will provide the rain for your land in its proper season—the early rain and the late rain—so that you may gather your grain, new wine, and oil.
15I will also provide grass in your fields for your cattle, and you will eat and be satisfied.
28At the end of every three years, bring out a tenth of all your produce for that year and store it within your towns.
21You are to work for six days, but on the seventh day you must rest—even during the plowing season and the harvest you must rest.
22Observe the Feast of Weeks with the firstfruits of the wheat harvest, and the Feast of Ingathering at the turn of the year.
23He will also send rain for the seed you sow in the ground, and the food that comes from the land will be rich and plentiful. On that day your cattle will graze in broad meadows.
11The LORD will make you prosper abundantly in the fruit of your womb, in the offspring of your livestock, and in the produce of your land on the land that the LORD swore to your fathers to give you.
37They sowed fields and planted vineyards, which yielded a fruitful harvest.
12Isaac sowed seed in that land, and in that same year he reaped a hundredfold, because the LORD blessed him.
20Your strength will be spent in vain, because your land will not yield its crops, nor will the trees of the land yield their fruit.
25I will restore to you the years that the swarming locust has eaten—the young locust, the destroying locust, and the devouring locust—my great army that I sent among you.
19Is there still seed left in the granary? The vine, the fig, the pomegranate, and the olive tree have not yet produced fruit. But from this day on, I will bless you.
9The LORD your God will make you successful in all the work of your hands—in the fruit of your womb, the offspring of your livestock, and the produce of your land. The LORD will again rejoice over you for good, as He rejoiced over your ancestors,
13He will love you and bless you and multiply you. He will bless the fruit of your womb and the fruit of your land—your grain, your new wine, and your fresh oil—the young of your livestock and the calves of your herds in the land that He swore to your ancestors to give you.
4Blessed will be the fruit of your womb, the produce of your land, and the offspring of your livestock—including the young of your cattle and the increase of your flocks.
17If they dedicate their field during the Year of Jubilee, the valuation will stand as it is.
47During the seven years of abundance, the land produced bountifully.
27the blessing if you obey the commandments of the LORD your God that I am giving you today,