Leviticus 25:11

Linguistic Bible Translation from Source Texts

The fiftieth year shall be a Jubilee for you; you shall not sow, reap what grows by itself, or gather the grapes from unpruned vines.

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    A jubi shall that fiftieth year be unto you: ye shall not sow, neither reap that which groweth of itself in it, nor gather the grapes in it of thy vine undressed.

  • KJV1611 – Modern English

    A Jubilee shall that fiftieth year be to you: you shall not sow, nor reap what grows of itself in it, nor gather the grapes in it of your undressed vine.

  • King James Version 1611 (Original)

    A jubile shall that fiftieth year be unto you: ye shall not sow, neither reap that which groweth of itself in it, nor gather the grapes in it of thy vine undressed.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    A jubilee{H3104} shall that fiftieth{H2572} year{H8141} be unto you: ye shall not sow,{H2232} neither reap{H7114} that which groweth{H5599} of itself in it, nor gather{H1219} [the grapes] in it of the undressed{H5139} vines.

  • King James Version with Strong's Numbers

    A jubile{H3104} shall that fiftieth{H2572}{H8141} year{H8141} be unto you: ye shall not sow{H2232}{(H8799)}, neither reap{H7114}{(H8799)} that which groweth{H5599} of itself in it, nor gather{H1219}{(H8799)} the grapes in it of thy vine undressed{H5139}.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    A yere of hornes blowynge shall that fiftieth yere be vnto you. Ye shall not sowe nether repe the corne that groweth by it selfe, nor gather the grapes that growe without thi labour

  • Coverdale Bible (1535)

    for the fiftieth yeare is ye yeare of Iubilye. Ye shal not sowe ner reape it that groweth of it self, ner gather the grapes, that growe without laboure.

  • Geneva Bible (1560)

    This fiftieth yeere shalbe a yeere of Iubile vnto you: ye shall not sowe, neither reape that which groweth of it selfe, neither gather the grapes thereof, that are left vnlaboured.

  • Bishops' Bible (1568)

    A yere of Iubilee shal that fiftieth yere be vnto you: Ye shall not sowe, neither reape that which groweth of it selfe, neither gather the grapes that are left:

  • Authorized King James Version (1611)

    A jubile shall that fiftieth year be unto you: ye shall not sow, neither reap that which groweth of itself in it, nor gather [the grapes] in it of thy vine undressed.

  • Webster's Bible (1833)

    That fiftieth year shall be a jubilee to you. In it you shall not sow, neither reap that which grows of itself, nor gather from the undressed vines.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    `A jubilee it `is', the fiftieth year, a year it is to you; ye sow not, nor reap its spontaneous growth, nor gather its separated things;

  • American Standard Version (1901)

    A jubilee shall that fiftieth year be unto you: ye shall not sow, neither reap that which groweth of itself in it, nor gather `the grapes' in it of the undressed vines.

  • American Standard Version (1901)

    A jubilee shall that fiftieth year be unto you: ye shall not sow, neither reap that which groweth of itself in it, nor gather [the grapes] in it of the undressed vines.

  • Bible in Basic English (1941)

    Let this fiftieth year be the Jubilee: no seed may be planted, and that which comes to growth of itself may not be cut, and the grapes may not be taken from the uncared-for vines.

  • World English Bible (2000)

    That fiftieth year shall be a jubilee to you. In it you shall not sow, neither reap that which grows of itself, nor gather from the undressed vines.

  • NET Bible® (New English Translation)

    That fiftieth year will be your jubilee; you must not sow the land, harvest its aftergrowth, or pick the grapes of its unpruned vines.

Referenced Verses

  • Lev 25:4-5 : 4 but in the seventh year, the land must have a Sabbath of complete rest, a Sabbath to the LORD. You shall not sow your field or prune your vineyard. 5 You shall not harvest what grows by itself after your harvest, nor gather the grapes of your unpruned vines. It will be a year of complete rest for the land.
  • Lev 27:17 : 17 If they dedicate their field during the Year of Jubilee, the valuation will stand as it is.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Lev 25:2-6
    5 verses
    91%

    2 Speak to the Israelites and say to them: When you come into the land that I am giving you, the land will observe a Sabbath to the LORD.

    3 For six years, you may sow your field and prune your vineyard, and gather its produce;

    4 but in the seventh year, the land must have a Sabbath of complete rest, a Sabbath to the LORD. You shall not sow your field or prune your vineyard.

    5 You shall not harvest what grows by itself after your harvest, nor gather the grapes of your unpruned vines. It will be a year of complete rest for the land.

    6 During this Sabbath of the land, all its produce will be food for you—for yourself, your servants, your hired workers, and the resident foreigners who live among you,

  • Lev 25:12-13
    2 verses
    85%

    12 For it is a Jubilee and it shall be holy to you; you may eat only what the fields produce naturally.

    13 In this year of Jubilee, everyone shall return to their property.

  • 10 You shall consecrate the fiftieth year and proclaim liberty throughout the land to all its inhabitants. It shall be a Jubilee for you, and every one of you shall return to your property and to your family.

  • Lev 25:19-22
    4 verses
    80%

    19 The land will yield its fruit, and you will eat your fill and live securely upon it.

    20 If you say, 'What will we eat in the seventh year if we do not sow or gather our crops?'

    21 I will command my blessing on you in the sixth year, so that it will produce enough for three years.

    22 When you sow in the eighth year, you will still be eating from the old produce until the ninth year, when its harvest comes in.

  • 78%

    10 For six years you are to sow your land and gather its produce.

    11 But during the seventh year, you are to let it rest and leave it unplowed, so that the poor among your people may eat, and whatever they leave, the wild animals may eat. Do the same with your vineyard and olive grove.

  • Lev 19:9-10
    2 verses
    78%

    9 When you reap the harvest of your land, do not reap to the very edges of your field or gather the gleanings of your harvest.

    10 Do not go over your vineyard a second time or pick up the grapes that have fallen. Leave them for the poor and the foreigner. I am the LORD your God.

  • Lev 19:23-25
    3 verses
    78%

    23 When you enter the land and plant any kind of fruit tree, regard its fruit as forbidden. For three years you are to consider it forbidden; it must not be eaten.

    24 In the fourth year all its fruit will be holy, an offering of praise to the LORD.

    25 But in the fifth year you may eat its fruit. In this way your harvest will increase. I am the LORD your God.

  • 77%

    19 When you reap your harvest in your field and forget a sheaf there, do not go back to get it. Leave it for the foreigner, the fatherless, and the widow, so that the LORD your God may bless you in all the work of your hands.

    20 When you beat your olive trees, do not go over the branches again. Leave what remains for the foreigner, the fatherless, and the widow.

    21 When you harvest the grapes in your vineyard, do not go over the vines again. Leave what remains for the foreigner, the fatherless, and the widow.

  • 29 And this will be a sign for you: This year you will eat what grows by itself, and in the second year, what springs from that. But in the third year, sow and reap, plant vineyards, and eat their fruit.

  • 30 This will be the sign for you: This year you will eat what grows by itself, and in the second year, what springs from that. But in the third year, sow and reap, plant vineyards, and eat their fruit.

  • Lev 25:15-16
    2 verses
    75%

    15 You are to buy from your neighbor based on the number of years since the Jubilee, and they are to sell to you according to the number of harvest years.

    16 The more years there are, the higher you may increase the price, and the fewer years there are, the lower you shall reduce the price, because what they are really selling to you is the number of harvests.

  • 39 You will plant vineyards and cultivate them, but you will not drink their wine or gather their grapes, for worms will eat them.

  • 15 You will sow but not reap; you will press olives but not use their oil; you will tread grapes but not drink the wine.

  • 9 Do not plant two kinds of seeds in your vineyard, or the entire harvest, both the crop you plant and the fruit of the vineyard, will be forfeited.

  • 5 Your threshing will continue until grape harvest, and the grape harvest will continue until sowing, and you will eat your bread to the full and live securely in your land.

  • 74%

    24 Whatever comes out of your lips, you must be sure to do, because you made your vow freely to the LORD your God with your own mouth.

    25 When you enter your neighbor’s vineyard, you may eat as many grapes as you desire to satisfy yourself, but you must not put any in your basket.

  • 16 Celebrate the Feast of Harvest with the firstfruits of your work, of what you sow in the field, and the Feast of Ingathering at the end of the year, when you gather in your produce from the field.

  • 22 When you reap the harvest of your land, you shall not completely harvest the corners of your field, nor gather the gleanings of your harvest. Leave them for the poor and for the foreigner. I am the Lord your God.

  • 31 But houses in villages without walls around them are to be considered as open country. They can be redeemed, and they must be released in the Jubilee.

  • 8 You shall count off seven weeks of years, seven times seven years, so that the seven weeks of years amount to forty-nine years.

  • Lev 27:17-18
    2 verses
    72%

    17 If they dedicate their field during the Year of Jubilee, the valuation will stand as it is.

    18 But if they dedicate their field after the Jubilee, the priest will calculate the value based on the number of years left until the next Jubilee, and a reduction will be made from the original valuation.

  • 21 When the field is released in the Jubilee, it will become holy to the LORD, like a field devoted to Him. It will belong to the priest as their possession.

  • 7 'You must not build houses, sow seed, plant vineyards, or own any of these things, but instead, live in tents all your days so that you may live long in the land where you sojourn.'

  • 22 Be sure to set aside a tenth of all the yield of your seed that comes from the field year by year.

  • 40 They are to be treated as hired workers or temporary residents among you; they are to work for you until the Year of Jubilee.

  • 4 For the entire duration of their vow of separation, they must not eat anything from the grapevine—not even the seeds or the skins.

  • 4 Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.

  • 24 In the Year of Jubilee, the field will return to the original owner from whom it was purchased, the one who holds it as their ancestral inheritance.

  • 17 You may not eat within your gates the tithe of your grain, new wine, or oil, or the firstborn of your herds and flocks, or any of your vowed offerings, freewill offerings, or special contributions.

  • Lev 25:27-28
    2 verses
    70%

    27 he shall calculate the years since its sale, refund the balance to the man to whom he sold it, and then return to his property.

    28 But if he cannot afford to repay, what he sold will remain with the buyer until the Year of Jubilee; in the Jubilee it will be released, and he will return to his property.

  • 21 You are to work for six days, but on the seventh day you must rest—even during the plowing season and the harvest you must rest.

  • 50 They and their buyer are to calculate the time from the year they were sold to the Year of Jubilee. The price of their release shall be based on the number of years, like the wages of a hired worker.