Leviticus 25:52
If only a few years remain until the Jubilee, they are to calculate this and pay for their redemption accordingly.
If only a few years remain until the Jubilee, they are to calculate this and pay for their redemption accordingly.
And if there remain but few years unto the year of jubi, then he shall count with him, and according unto his years shall he give him again the price of his redemption.
And if there remain but few years to the year of Jubilee, then he shall reckon with him, and according to his years shall he refund the price of his redemption.
And if there remain but few years unto the year of jubile, then he shall count with him, and according unto his years shall he give him again the price of his redemption.
Yf there remayne but few yeres vnto the trompet yere he shall so counte with him and acordynge vnto his yeres geue him agayne for his redempcion
Yf there remayne but few yeares vnto the yeare of Iubilye, then shall he geue agayne therafter for his redempcion.
If there remaine but fewe yeeres vnto the yeere of Iubile, then he shall count with him, and according to his yeeres giue againe for his redemption.
If there remayne but fewe yeres vnto the yere of Iubilee, let hym count with hym agayne: and accordyng vnto his yeres, geue hym agayne for his redemption.
And if there remain but few years unto the year of jubile, then he shall count with him, [and] according unto his years shall he give him again the price of his redemption.
If there remain but a few years to the year of jubilee, then he shall reckon with him; according to his years of service he shall give back the price of his redemption.
`And if few are left of the years till the year of jubilee, then he hath reckoned with him, according to his years he doth give back his redemption `money';
And if there remain but few years unto the year of jubilee, then he shall reckon with him; according unto his years shall he give back the price of his redemption.
And if there remain but few years unto the year of jubilee, then he shall reckon with him; according unto his years shall he give back the price of his redemption.
And if there is only a short time, he will take account of it with his master, and in relation to the number of years he will give back the price of making him free.
If there remain but a few years to the year of jubilee, then he shall reckon with him; according to his years of service he shall give back the price of his redemption.
but if only a few years remain until the jubilee, he must calculate for himself in keeping with the remaining years and refund it for his redemption.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
47If a foreigner residing among you becomes rich and any of your fellow Israelites become poor and sell themselves to the foreigner or to a member of the foreigner’s clan,
48they retain the right of redemption after they have sold themselves. One of their relatives may redeem them.
49An uncle or a cousin may redeem them, or any close relative from their family may redeem them. If they prosper, they may redeem themselves.
50They and their buyer are to calculate the time from the year they were sold to the Year of Jubilee. The price of their release shall be based on the number of years, like the wages of a hired worker.
51If there are still many years until the Jubilee, they must pay the price of their redemption in proportion to the years remaining.
24In every part of the land that you own, you must provide for the redemption of the land.
25If one of your fellow Israelites becomes poor and sells some of their property, their nearest relative is to come and redeem what they have sold.
26But if a man has no one to redeem it for him, and later he prospers and finds enough to redeem it,
27he shall calculate the years since its sale, refund the balance to the man to whom he sold it, and then return to his property.
28But if he cannot afford to repay, what he sold will remain with the buyer until the Year of Jubilee; in the Jubilee it will be released, and he will return to his property.
29If a man sells a house in a walled city, he retains the right of redemption for a full year after its sale; his right of redemption shall last a year.
30But if it is not redeemed by the end of a full year, the house in the walled city will become permanently the property of the buyer and their descendants; it will not be released in the Jubilee.
31But houses in villages without walls around them are to be considered as open country. They can be redeemed, and they must be released in the Jubilee.
32As for the cities of the Levites, the houses in the cities they possess have a permanent right of redemption for the Levites.
33If anyone redeems property from the Levites, the property that was sold in the city they possess must be released in the Jubilee, because the houses in the cities of the Levites are their possession among the Israelites.
53They are to be treated as a yearly hired worker while with their buyer, and they must not be ruled over harshly in your sight.
54If they are not redeemed in any of these ways, they and their children are to be released in the Year of Jubilee.
17If they dedicate their field during the Year of Jubilee, the valuation will stand as it is.
18But if they dedicate their field after the Jubilee, the priest will calculate the value based on the number of years left until the next Jubilee, and a reduction will be made from the original valuation.
19If the person who dedicated the field wishes to redeem it, they must add a fifth to the valuation price, and the field will be theirs again.
20If they do not redeem the field, or if they have sold it to someone else, it can no longer be redeemed.
21When the field is released in the Jubilee, it will become holy to the LORD, like a field devoted to Him. It will belong to the priest as their possession.
22If someone dedicates a field they purchased, one that is not part of their ancestral inheritance, to the LORD,
23the priest will calculate its value up to the Year of Jubilee, and the person must pay the value on that day. It will be holy to the LORD.
24In the Year of Jubilee, the field will return to the original owner from whom it was purchased, the one who holds it as their ancestral inheritance.
39If any of your fellow Israelites become poor and sell themselves to you, do not make them work as slaves.
40They are to be treated as hired workers or temporary residents among you; they are to work for you until the Year of Jubilee.
41Then they and their children are to be released, and they will return to their own family and to the property of their ancestors.
12For it is a Jubilee and it shall be holy to you; you may eat only what the fields produce naturally.
13In this year of Jubilee, everyone shall return to their property.
14If you sell land to your neighbor or buy land from your neighbor, do not take advantage of one another.
15You are to buy from your neighbor based on the number of years since the Jubilee, and they are to sell to you according to the number of harvest years.
16The more years there are, the higher you may increase the price, and the fewer years there are, the lower you shall reduce the price, because what they are really selling to you is the number of harvests.
2If you buy a Hebrew servant, he is to serve you for six years, but in the seventh year he shall go free, without any payment.
13If the owner wishes to redeem it, they must add a fifth to its value.
12If your brother, a Hebrew man or woman, is sold to you and serves you six years, in the seventh year, you must set them free.
27If it is an unclean animal, it may be redeemed according to its valuation by adding a fifth of its value, or if not redeemed, it must be sold at its valuation.
15If the one who consecrated it wishes to redeem their house, they must add a fifth to the valuation price, and it shall become theirs.
10You shall consecrate the fiftieth year and proclaim liberty throughout the land to all its inhabitants. It shall be a Jubilee for you, and every one of you shall return to your property and to your family.
1At the end of seven years, you shall institute a release.
2This is the manner of the release: Every creditor shall release what they have lent to their neighbor. They shall not demand payment from their neighbor or their relative, because the Lord’s release has been proclaimed.
8You shall count off seven weeks of years, seven times seven years, so that the seven weeks of years amount to forty-nine years.
30However, if a ransom is imposed on him, he must pay whatever is demanded for the redemption of his life.
17If he gives a gift of part of his inheritance to one of his servants, it will only belong to the servant until the year of release. After that, it will revert to the prince. His inheritance is for his sons alone; it belongs to them.
31If anyone wishes to redeem any part of their tithe, they must add a fifth of its value to it.
8If someone is too poor to pay the valuation, they shall present the individual before the priest, and the priest shall assess the value according to what the one making the vow can afford.
14At the end of seven years, each of you must set free your Hebrew brothers who have been sold to you and have served you for six years. You must release them to go free. But your ancestors did not obey me or pay attention to me.
16When they are a month old, you shall redeem them at your valuation, which is five shekels of silver, measured by the sanctuary shekel—twenty gerahs make a shekel.
5If the person is five to twenty years old, the valuation for a male shall be twenty shekels, and for a female, ten shekels.
12If it was attacked and torn apart by a wild animal, the neighbor must provide evidence of this, but does not need to pay restitution for the torn animal.