Leviticus 25:47
If a foreigner residing among you becomes rich and any of your fellow Israelites become poor and sell themselves to the foreigner or to a member of the foreigner’s clan,
If a foreigner residing among you becomes rich and any of your fellow Israelites become poor and sell themselves to the foreigner or to a member of the foreigner’s clan,
And if a sojourner or stranger wax rich by thee, and thy brother that dwelth by him wax poor, and sell himself unto the stranger or sojourner by thee, or to the stock of the stranger's family:
And if a sojourner or stranger becomes rich by you, and your brother that dwells by him becomes poor, and sells himself to the stranger or sojourner by you, or to the stock of the stranger's family:
And if a sojourner or stranger wax rich by thee, and thy brother that dwelleth by him wax poor, and sell himself unto the stranger or sojourner by thee, or to the stock of the stranger's family:
And if a stranger{H8453} or sojourner{H1616} with thee{H3027} be waxed rich,{H5381} and thy brother{H251} be waxed poor{H4134} beside him, and sell{H4376} himself unto the stranger{H1616} [or] sojourner{H8453} with thee, or to the stock{H6133} of the stranger's{H1616} family;{H4940}
And if a sojourner{H1616} or stranger{H8453} wax rich{H5381}{(H8686)} by thee{H3027}, and thy brother{H251} that dwelleth by him wax poor{H4134}{(H8802)}, and sell{H4376}{(H8738)} himself unto the stranger{H1616} or sojourner{H8453} by thee, or to the stock{H6133} of the stranger's{H1616} family{H4940}:
When a straunger and a soiourner waxeth rych by the ad thi brother that dwelleth by him waxeth poore and sell him selfe vnto the straunger that dwelleth by the or to any of the straungers kyn:
Whan a straunger or soiourner waxeth ryche by the, and thy brother waxeth poore besyde him, & selleth him self vnto ye straunger or soiourner by the, or to eny of his kynne, then shall he haue right
If a soiourner or a stranger dwelling by thee get riches, & thy brother by him be impouerished, and sell him selfe vnto the stranger or soiourner dwelling by thee, or to the stocke of the strangers familie,
If a soiourner or straunger waxe riche by thee, and thy brother that dwelleth by hym waxe poore, and sell hym selfe vnto the straunger or soiourner by thee, or to the stocke of the straungers kinne:
And if a sojourner or stranger wax rich by thee, and thy brother [that dwelleth] by him wax poor, and sell himself unto the stranger [or] sojourner by thee, or to the stock of the stranger's family:
"'If a stranger or sojourner with you becomes rich, and your brother beside him has grown poor, and sells himself to the stranger or foreigner living among you, or to a member of the stranger's family;
`And when the hand of a sojourner or settler with thee attaineth `riches', and thy brother with him hath become poor, and he hath been sold to a sojourner, a settler with thee, or to the root of the family of a sojourner,
And if a stranger or sojourner with thee be waxed rich, and thy brother be waxed poor beside him, and sell himself unto the stranger `or' sojourner with thee, or to the stock of the stranger's family;
And if a stranger or sojourner with thee be waxed rich, and thy brother be waxed poor beside him, and sell himself unto the stranger [or] sojourner with thee, or to the stock of the stranger's family;
And if one from another nation living among you gets wealth, and your countryman, at his side, becomes poor and gives himself for money to the man from another nation or to one of his family;
"'If an alien or temporary resident with you becomes rich, and your brother beside him has grown poor, and sells himself to the stranger or foreigner living among you, or to a member of the stranger's family;
“‘If a resident foreigner who is with you prospers and your brother becomes impoverished with regard to him so that he sells himself to a resident foreigner who is with you or to a member of a foreigner’s family,
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
35 If any of your fellow Israelites become poor and are unable to support themselves among you, help them as you would a foreigner or temporary resident, so they can live among you.
36 Do not take interest or profit from them, but fear your God, so that they may continue to live among you.
37 You must not lend them money at interest or sell them food for profit.
44 Your male and female slaves are to come from the nations around you; from them you may buy slaves.
45 You may also buy some of the temporary residents living among you and members of their clans born in your land, and they will become your property.
46 You can bequeath them to your children as inherited property and make them slaves for life, but you must not rule over your fellow Israelites harshly.
48 they retain the right of redemption after they have sold themselves. One of their relatives may redeem them.
49 An uncle or a cousin may redeem them, or any close relative from their family may redeem them. If they prosper, they may redeem themselves.
50 They and their buyer are to calculate the time from the year they were sold to the Year of Jubilee. The price of their release shall be based on the number of years, like the wages of a hired worker.
51 If there are still many years until the Jubilee, they must pay the price of their redemption in proportion to the years remaining.
52 If only a few years remain until the Jubilee, they are to calculate this and pay for their redemption accordingly.
53 They are to be treated as a yearly hired worker while with their buyer, and they must not be ruled over harshly in your sight.
54 If they are not redeemed in any of these ways, they and their children are to be released in the Year of Jubilee.
24 In every part of the land that you own, you must provide for the redemption of the land.
25 If one of your fellow Israelites becomes poor and sells some of their property, their nearest relative is to come and redeem what they have sold.
26 But if a man has no one to redeem it for him, and later he prospers and finds enough to redeem it,
27 he shall calculate the years since its sale, refund the balance to the man to whom he sold it, and then return to his property.
28 But if he cannot afford to repay, what he sold will remain with the buyer until the Year of Jubilee; in the Jubilee it will be released, and he will return to his property.
39 If any of your fellow Israelites become poor and sell themselves to you, do not make them work as slaves.
40 They are to be treated as hired workers or temporary residents among you; they are to work for you until the Year of Jubilee.
41 Then they and their children are to be released, and they will return to their own family and to the property of their ancestors.
3 You may demand payment from a foreigner, but you shall release whatever your brother owes you.
4 However, there should be no poor among you, for the Lord will certainly bless you in the land He is giving you as an inheritance to possess.
20 Do not charge interest to your fellow Israelite—whether on money, food, or anything that may earn interest.
14 Do not take advantage of a hired worker who is poor and needy, whether that worker is a fellow Israelite or a foreigner residing in one of your towns.
11 For there will never cease to be poor people in the land. Therefore, I command you to freely open your hand to your brother, to the needy, and to the poor in your land.
12 If your brother, a Hebrew man or woman, is sold to you and serves you six years, in the seventh year, you must set them free.
13 And when you set them free, do not send them away empty-handed.
7 If there is a poor person among your brothers within any of your gates in the land the Lord your God is giving you, do not harden your heart or shut your hand against your poor brother.
22 You are to allot it as an inheritance for yourselves and for the foreigners who reside among you and have children. They are to be considered native-born Israelites and are to share the inheritance with you among the tribes of Israel.
23 In whatever tribe a foreigner resides, there you are to give them their inheritance, declares the Sovereign LORD.
14 If you sell land to your neighbor or buy land from your neighbor, do not take advantage of one another.
15 You are to buy from your neighbor based on the number of years since the Jubilee, and they are to sell to you according to the number of harvest years.
33 When a stranger resides with you in your land, do not mistreat them.
34 Treat the foreigner residing among you as your native-born and love them as yourself, for you were foreigners in the land of Egypt. I am the LORD your God.
10 Lest strangers feast on your strength, and your hard-earned wealth end up in the house of a foreigner.
10 If he has no brothers, give his inheritance to his father’s brothers.
7 If someone is caught kidnapping one of their fellow Israelites and treating or selling them as a slave, the kidnapper must die. You must purge the evil from among you.
2 If your brother is not nearby or you do not know who he is, take the animal to your house and keep it with you until your brother comes looking for it. Then, you must return it to him.
5 If brothers live together and one of them dies without a son, the dead man's wife must not be married outside the family to a stranger. Her brother-in-law is to take her as his wife and fulfill the duty of a brother-in-law to her.
25 If you take your neighbor's cloak as a pledge, return it to him before the sun sets.
43 The foreigner who resides among you will rise higher and higher above you, but you will sink lower and lower.
19 You are also to love the foreigner, for you yourselves were foreigners in the land of Egypt.
29 Then the Levite (because he has no portion or inheritance with you), the foreigner, the fatherless, and the widow who live in your towns may come and eat and be satisfied, so that the LORD your God may bless you in all the work of your hands.
7 You shall never pursue their peace or prosperity as long as you live.
49 The same law applies to the native-born and to the foreigner residing among you.
17 Do not pervert justice for the foreigner or the fatherless, and do not take a widow's garment as security for a pledge.
15 Does he not regard us as foreigners? For he has sold us and has even spent what was paid for us.
14 At the end of seven years, each of you must set free your Hebrew brothers who have been sold to you and have served you for six years. You must release them to go free. But your ancestors did not obey me or pay attention to me.
19 When you reap your harvest in your field and forget a sheaf there, do not go back to get it. Leave it for the foreigner, the fatherless, and the widow, so that the LORD your God may bless you in all the work of your hands.