Leviticus 25:14
If you sell land to your neighbor or buy land from your neighbor, do not take advantage of one another.
If you sell land to your neighbor or buy land from your neighbor, do not take advantage of one another.
And if thou sell ought unto thy neighbour, or buyest ought of thy neighbour's hand, ye shall not oppress one another:
And if you sell anything to your neighbor, or buy anything of your neighbor's hand, you shall not oppress one another:
And if thou sell ought unto thy neighbour, or buyest ought of thy neighbour's hand, ye shall not oppress one another:
And if thou sell{H4376} aught{H4465} unto thy neighbor,{H5997} or buy{H7069} of thy neighbor's{H5997} hand,{H3027} ye shall not wrong{H3238} one{H376} another.{H251}
And if thou sell{H4376}{(H8799)} ought{H4465} unto thy neighbour{H5997}, or buyest{H7069}{(H8800)} ought of thy neighbour's{H5997} hand{H3027}, ye shall not oppress{H3238}{(H8686)} one{H376} another{H251}:
When thou sellest oughte vnto thy neyghboure or byest off thy neyghboures hande, ye shall not oppresse one another:
Now whan thou sellest ought vnto thy neghboure, or byest eny thinge of him, there shal none of you oppresse his brother:
And when thou sellest ought to thy neighbour, or byest at thy neighbours hande, ye shall not oppresse one another:
If thou sellest ought vnto thy neyghbour, or byest ought of thy neyghbours hande, ye shal not oppresse one another.
And if thou sell ought unto thy neighbour, or buyest [ought] of thy neighbour's hand, ye shall not oppress one another:
"'If you sell anything to your neighbor, or buy from your neighbor, you shall not wrong one another.
`And when thou sellest anything to thy fellow, or buyest from the hand of thy fellow, ye do not oppress one another;
And if thou sell aught unto thy neighbor, or buy of thy neighbor's hand, ye shall not wrong one another.
And if thou sell aught unto thy neighbor, or buy of thy neighbor's hand, ye shall not wrong one another.
And in the business of trading goods for money, do no wrong to one another.
"'If you sell anything to your neighbor, or buy from your neighbor, you shall not wrong one another.
If you make a sale to your fellow citizen or buy from your fellow citizen, no one is to wrong his brother.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
15 You are to buy from your neighbor based on the number of years since the Jubilee, and they are to sell to you according to the number of harvest years.
16 The more years there are, the higher you may increase the price, and the fewer years there are, the lower you shall reduce the price, because what they are really selling to you is the number of harvests.
17 Do not take advantage of one another, but fear your God; I am the LORD your God.
14 Do not take advantage of a hired worker who is poor and needy, whether that worker is a fellow Israelite or a foreigner residing in one of your towns.
39 If any of your fellow Israelites become poor and sell themselves to you, do not make them work as slaves.
25 If you take your neighbor's cloak as a pledge, return it to him before the sun sets.
11 Do not steal. Do not deceive or lie to one another.
13 In this year of Jubilee, everyone shall return to their property.
15 Do not pervert justice; do not show partiality to the poor or favoritism to the great, but judge your neighbor fairly.
36 Do not take interest or profit from them, but fear your God, so that they may continue to live among you.
37 You must not lend them money at interest or sell them food for profit.
14 Do not move your neighbor's boundary marker, established by the ancestors, in the inheritance you will receive in the land the LORD your God is giving you to possess.
13 Do not oppress or rob your neighbor. Do not withhold the wages of a hired worker overnight.
25 When you enter your neighbor’s vineyard, you may eat as many grapes as you desire to satisfy yourself, but you must not put any in your basket.
15 You shall not steal.
16 You shall not give false testimony against your neighbor.
17 You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, or his male servant, or his female servant, or his ox, or his donkey, or anything that belongs to your neighbor.
35 Do not use dishonest measures in judgment, whether in length, weight, or quantity.
14 If the owner is with the animal, the borrower does not need to pay. If it was rented, the payment covers the loss.
24 In every part of the land that you own, you must provide for the redemption of the land.
25 If one of your fellow Israelites becomes poor and sells some of their property, their nearest relative is to come and redeem what they have sold.
6 Do not deny justice to your poor among you in their lawsuit.
43 Do not rule over them harshly, but fear your God.
44 Your male and female slaves are to come from the nations around you; from them you may buy slaves.
45 You may also buy some of the temporary residents living among you and members of their clans born in your land, and they will become your property.
27 he shall calculate the years since its sale, refund the balance to the man to whom he sold it, and then return to his property.
28 But if he cannot afford to repay, what he sold will remain with the buyer until the Year of Jubilee; in the Jubilee it will be released, and he will return to his property.
19 You shall not steal.
20 You shall not give false testimony against your neighbor.
47 If a foreigner residing among you becomes rich and any of your fellow Israelites become poor and sell themselves to the foreigner or to a member of the foreigner’s clan,
5 For if you truly amend your ways and your deeds, if you truly execute justice between a person and their neighbor,
1 If you see your brother's ox or sheep wandering off, do not ignore it. Be sure to return it to your brother.
11 But if the animal was stolen from the neighbor, restitution must be made to the owner.
7 If someone is caught kidnapping one of their fellow Israelites and treating or selling them as a slave, the kidnapper must die. You must purge the evil from among you.
19 Do not bring the wages of a prostitute or the price of a dog into the house of the LORD your God to fulfill any vow, for both are detestable to the LORD your God.
10 Do not oppress the widow or the orphan, the foreigner or the poor. Do not plot evil in your hearts against one another.'
17 Do not hate your brother in your heart. You must surely reprove your neighbor, and do not bear sin because of him.
18 Do not seek revenge or bear a grudge against anyone among your people, but love your neighbor as yourself. I am the LORD.
13 Do not have two differing weights in your bag, a heavy one and a light one.
14 Do not have two differing measures in your house, a large one and a small one.
21 Do not afflict a widow or an orphan.
9 Be careful not to harbor this wicked thought in your heart: 'The seventh year, the year of release, is near,' and you look grudgingly on your poor brother and give him nothing. He will cry out to the Lord against you, and you will be guilty of sin.
2 This is the manner of the release: Every creditor shall release what they have lent to their neighbor. They shall not demand payment from their neighbor or their relative, because the Lord’s release has been proclaimed.
9 Do not oppress a foreigner; you yourselves know how it feels to be foreigners, because you were foreigners in the land of Egypt.
7 He does not oppress anyone, but restores a pledge for a loan; he does not commit robbery, but gives his bread to the hungry and clothes the naked.
17 Do not pervert justice for the foreigner or the fatherless, and do not take a widow's garment as security for a pledge.
16 Do not hand over a slave who has escaped from his master and taken refuge with you.
7 If there is a poor person among your brothers within any of your gates in the land the Lord your God is giving you, do not harden your heart or shut your hand against your poor brother.
4 Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.
33 When a stranger resides with you in your land, do not mistreat them.