Leviticus 27:18

Linguistic Bible Translation from Source Texts

But if they dedicate their field after the Jubilee, the priest will calculate the value based on the number of years left until the next Jubilee, and a reduction will be made from the original valuation.

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    But if he sanctify his field after the jubi, then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain, even unto the year of the jubi, and it shall be abated from thy estimation.

  • KJV1611 – Modern English

    But if he sanctifies his field after the Jubilee, then the priest shall reckon to him the money according to the years that remain, to the year of the Jubilee, and it shall be abated from your estimation.

  • King James Version 1611 (Original)

    But if he sanctify his field after the jubile, then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain, even unto the year of the jubile, and it shall be abated from thy estimation.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    But if he sanctify his field after the jubilee, then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain unto the year of jubilee; and an abatement shall be made from thy estimation.

  • King James Version with Strong's Numbers

    But if he sanctify his field after the jubile, then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain, even unto the year of the jubile, and it shall be abated from thy estimation.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    But and if he halowe his felde after the tropetyere the preast shall reke the price with him acordynge to the yeres that remayne vnto the tropet yere, ad there after it shalbe lower sett.

  • Coverdale Bible (1535)

    Yf he haue halowed it after the yeare of Iubilye, then shal the prest reke it, acordinge to ye yeares yt remayne vnto ye yeare of Iubilye, & therafter shal he set it the lower.

  • Geneva Bible (1560)

    But if hee dedicate his fielde after the Iubile, then the Priest shall recken him the money according to ye yeeres that remaine vnto the yere of Iubile, and it shalbe abated by thy estimation.

  • Bishops' Bible (1568)

    But and if he halowe his fielde after the Iubilee, the priest shall recken vnto hym the money, accordyng to the number of the yeres that remayne, vnto the yeres of Iublilee folowyng, and it shalbe abated by thy estimation.

  • Authorized King James Version (1611)

    But if he sanctify his field after the jubile, then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain, even unto the year of the jubile, and it shall be abated from thy estimation.

  • Webster's Bible (1833)

    But if he dedicates his field after the Jubilee, then the priest shall reckon to him the money according to the years that remain to the Year of Jubilee; and an abatement shall be made from your valuation.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and if after the jubilee he sanctify his field, then hath the priest reckoned to him the money according to the years which are left, unto the year of the jubilee, and it hath been abated from thy valuation.

  • American Standard Version (1901)

    But if he sanctify his field after the jubilee, then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain unto the year of jubilee; and an abatement shall be made from thy estimation.

  • American Standard Version (1901)

    But if he sanctify his field after the jubilee, then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain unto the year of jubilee; and an abatement shall be made from thy estimation.

  • Bible in Basic English (1941)

    But if he gives his field after the year of Jubilee, the amount of the money will be worked out by the priest in relation to the number of years till the coming year of Jubilee, and the necessary amount will be taken off your value.

  • World English Bible (2000)

    But if he dedicates his field after the Jubilee, then the priest shall reckon to him the money according to the years that remain to the Year of Jubilee; and an abatement shall be made from your valuation.

  • NET Bible® (New English Translation)

    but if he consecrates his field after the jubilee, the priest will calculate the price for him according to the years that are left until the next jubilee year, and it will be deducted from the conversion value.

Referenced Verses

  • Lev 25:15-16 : 15 You are to buy from your neighbor based on the number of years since the Jubilee, and they are to sell to you according to the number of harvest years. 16 The more years there are, the higher you may increase the price, and the fewer years there are, the lower you shall reduce the price, because what they are really selling to you is the number of harvests.
  • Lev 25:27 : 27 he shall calculate the years since its sale, refund the balance to the man to whom he sold it, and then return to his property.
  • Lev 25:51-52 : 51 If there are still many years until the Jubilee, they must pay the price of their redemption in proportion to the years remaining. 52 If only a few years remain until the Jubilee, they are to calculate this and pay for their redemption accordingly.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Lev 27:12-17
    6 verses
    92%

    12The priest shall assess it as either good or bad; whatever value the priest assigns, that shall be its value.

    13If the owner wishes to redeem it, they must add a fifth to its value.

    14If someone consecrates their house as holy to the LORD, the priest shall value it as either good or bad; whatever value the priest assigns, so it shall remain.

    15If the one who consecrated it wishes to redeem their house, they must add a fifth to the valuation price, and it shall become theirs.

    16If someone dedicates part of their field as their possession to the LORD, the valuation will be based on how much seed is required to sow it—a homer of barley seed will be valued at fifty shekels of silver.

    17If they dedicate their field during the Year of Jubilee, the valuation will stand as it is.

  • Lev 27:19-28
    10 verses
    88%

    19If the person who dedicated the field wishes to redeem it, they must add a fifth to the valuation price, and the field will be theirs again.

    20If they do not redeem the field, or if they have sold it to someone else, it can no longer be redeemed.

    21When the field is released in the Jubilee, it will become holy to the LORD, like a field devoted to Him. It will belong to the priest as their possession.

    22If someone dedicates a field they purchased, one that is not part of their ancestral inheritance, to the LORD,

    23the priest will calculate its value up to the Year of Jubilee, and the person must pay the value on that day. It will be holy to the LORD.

    24In the Year of Jubilee, the field will return to the original owner from whom it was purchased, the one who holds it as their ancestral inheritance.

    25Every valuation will be according to the sanctuary shekel, where twenty gerahs make a shekel.

    26However, no one may dedicate the firstborn of their animals, because the firstborn already belongs to the LORD, whether it is an ox or a sheep.

    27If it is an unclean animal, it may be redeemed according to its valuation by adding a fifth of its value, or if not redeemed, it must be sold at its valuation.

    28Anything that is devoted to the LORD, whether a person, an animal, or a field from one's possession, cannot be sold or redeemed; everything devoted is most holy to the LORD.

  • Lev 25:50-52
    3 verses
    81%

    50They and their buyer are to calculate the time from the year they were sold to the Year of Jubilee. The price of their release shall be based on the number of years, like the wages of a hired worker.

    51If there are still many years until the Jubilee, they must pay the price of their redemption in proportion to the years remaining.

    52If only a few years remain until the Jubilee, they are to calculate this and pay for their redemption accordingly.

  • Lev 25:26-31
    6 verses
    80%

    26But if a man has no one to redeem it for him, and later he prospers and finds enough to redeem it,

    27he shall calculate the years since its sale, refund the balance to the man to whom he sold it, and then return to his property.

    28But if he cannot afford to repay, what he sold will remain with the buyer until the Year of Jubilee; in the Jubilee it will be released, and he will return to his property.

    29If a man sells a house in a walled city, he retains the right of redemption for a full year after its sale; his right of redemption shall last a year.

    30But if it is not redeemed by the end of a full year, the house in the walled city will become permanently the property of the buyer and their descendants; it will not be released in the Jubilee.

    31But houses in villages without walls around them are to be considered as open country. They can be redeemed, and they must be released in the Jubilee.

  • Lev 27:7-9
    3 verses
    76%

    7If the person is sixty years old or older, the valuation shall be fifteen shekels for a male and ten shekels for a female.

    8If someone is too poor to pay the valuation, they shall present the individual before the priest, and the priest shall assess the value according to what the one making the vow can afford.

    9If it is an animal that can be offered as an offering to the LORD, whatever is given to the LORD shall be holy.

  • Lev 25:10-13
    4 verses
    75%

    10You shall consecrate the fiftieth year and proclaim liberty throughout the land to all its inhabitants. It shall be a Jubilee for you, and every one of you shall return to your property and to your family.

    11The fiftieth year shall be a Jubilee for you; you shall not sow, reap what grows by itself, or gather the grapes from unpruned vines.

    12For it is a Jubilee and it shall be holy to you; you may eat only what the fields produce naturally.

    13In this year of Jubilee, everyone shall return to their property.

  • Lev 25:15-16
    2 verses
    75%

    15You are to buy from your neighbor based on the number of years since the Jubilee, and they are to sell to you according to the number of harvest years.

    16The more years there are, the higher you may increase the price, and the fewer years there are, the lower you shall reduce the price, because what they are really selling to you is the number of harvests.

  • 24In every part of the land that you own, you must provide for the redemption of the land.

  • 33If anyone redeems property from the Levites, the property that was sold in the city they possess must be released in the Jubilee, because the houses in the cities of the Levites are their possession among the Israelites.

  • Lev 27:31-32
    2 verses
    71%

    31If anyone wishes to redeem any part of their tithe, they must add a fifth of its value to it.

    32Every tithe of the herd or flock, every tenth animal that passes under the shepherd’s rod, will be holy to the LORD.

  • 54If they are not redeemed in any of these ways, they and their children are to be released in the Year of Jubilee.

  • 8You shall count off seven weeks of years, seven times seven years, so that the seven weeks of years amount to forty-nine years.

  • Lev 25:3-5
    3 verses
    71%

    3For six years, you may sow your field and prune your vineyard, and gather its produce;

    4but in the seventh year, the land must have a Sabbath of complete rest, a Sabbath to the LORD. You shall not sow your field or prune your vineyard.

    5You shall not harvest what grows by itself after your harvest, nor gather the grapes of your unpruned vines. It will be a year of complete rest for the land.

  • 16When they are a month old, you shall redeem them at your valuation, which is five shekels of silver, measured by the sanctuary shekel—twenty gerahs make a shekel.

  • 27Your contribution will be credited to you as though it were the grain from the threshing floor or the fullness from the wine press.

  • 30Say to the Levites: When you present the best of it, it will be credited to you, as if it were the produce of the threshing floor and the produce of the wine press.

  • 2Speak to the Israelites and say to them: When someone makes a special vow to dedicate persons to the LORD according to your valuation,

  • 11But during the seventh year, you are to let it rest and leave it unplowed, so that the poor among your people may eat, and whatever they leave, the wild animals may eat. Do the same with your vineyard and olive grove.

  • 5If a fire breaks out and catches on thorn bushes so that a stack of grain, standing grain, or a field is destroyed, the one who started the fire must make full compensation.

  • 1At the end of seven years, you shall institute a release.