Luke 2:15
When the angels had left them and gone into heaven, the shepherds said to one another, "Let us go to Bethlehem and see this thing that has happened, which the Lord has made known to us."
When the angels had left them and gone into heaven, the shepherds said to one another, "Let us go to Bethlehem and see this thing that has happened, which the Lord has made known to us."
And it came to pass, as the angels were gone away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing which is come to pass, which the Lord hath made known unto us.
And it came to pass, as the angels went away from them into heaven, the shepherds said to one another, Let us now go to Bethlehem and see this thing that has happened, which the Lord has made known to us.
And it came to pass, as the angels were gone away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing which is come to pass, which the Lord hath made known unto us.
And it fortuned assone as the angels were gone awaye fro them in to heven the shepherdes sayd one to another: let vs goo eve vnto Bethleem and se this thynge that is hapened which the Lorde hath shewed vnto vs.
And it fortuned wha the angels were gone from the in to heaue, the shepherdes sayde one to another: let vs go now euen vnto Bethleem, and se this thinge that is happened, which ye LORDE hath shewed vnto vs.
And it came to passe whe the Angels were gone away from them into heauen, that the shepheards sayde one to another, Let vs goe then vnto Beth-leem, and see this thing that is come to passe which the Lord hath shewed vnto vs.
And it came to passe, assoone as the Angels were gone away from them into heauen, the sheepheardes said one to another: Let vs go nowe euen vnto Bethlehem, and see this thyng that is come to passe, whiche the Lorde hath shewed vnto vs.
And it came to pass, as the angels were gone away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing which is come to pass, which the Lord hath made known unto us.
It happened, when the angels went away from them into the sky, that the shepherds said one to another, "Let's go to Bethlehem, now, and see this thing that has happened, which the Lord has made known to us."
And it came to pass, when the messengers were gone away from them to the heavens, that the men, the shepherds, said unto one another, `We may go over indeed unto Bethlehem, and see this thing that hath come to pass, that the Lord did make known to us.'
And it came to pass, when the angels went away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing that is come to pass, which the Lord hath made known unto us.
And it came to pass, when the angels went away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing that is come to pass, which the Lord hath made known unto us.
And when the angels had gone away from them into heaven, the keepers of the sheep said to one another, Let us go now to Beth-lehem, and see this thing which has come about, which the Lord has made clear to us.
It happened, when the angels went away from them into the sky, that the shepherds said one to another, "Let's go to Bethlehem, now, and see this thing that has happened, which the Lord has made known to us."
When the angels left them and went back to heaven, the shepherds said to one another,“Let us go over to Bethlehem and see this thing that has taken place, that the Lord has made known to us.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
6While they were there, the time came for her to give birth.
7And she gave birth to her firstborn son. She wrapped him in cloths and laid him in a manger, because there was no room available for them in the inn.
8And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night.
9Suddenly, an angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified.
10But the angel said to them, "Do not be afraid. I bring you good news of great joy that is for all the people.
11Today, in the city of David, a Savior has been born to you; he is Christ the Lord.
12This will be a sign for you: You will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger."
13Suddenly, there was with the angel a great multitude of the heavenly host praising God and saying:
14"Glory to God in the highest heaven, and peace on earth to those on whom his favor rests."
16So they hurried off and found Mary and Joseph, and the baby, who was lying in the manger.
17When they had seen him, they spread the word concerning what had been told them about this child.
18And all who heard it were amazed at what the shepherds told them.
19But Mary treasured up all these things, pondering them in her heart.
20The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things they had heard and seen, which were just as they had been told.
7Then Herod secretly called the magi and found out from them the exact time the star had appeared.
8He sent them to Bethlehem and said, 'Go and search carefully for the child. When you find Him, report back to me so that I too may go and worship Him.'
9After they had heard the king, they went on their way, and behold, the star they had seen in the east went ahead of them until it stopped over the place where the child was.
10When they saw the star, they were overjoyed with great emotion.
1After Jesus was born in Bethlehem of Judea during the reign of King Herod, magi from the east arrived in Jerusalem.
2They asked, 'Where is the newborn King of the Jews? For we saw His star in the east and have come to worship Him.'
38Mary said, 'I am the Lord's servant. May it be done to me according to your word.' Then the angel left her.
39In those days Mary set out and hurried to a town in the hill country of Judah.
4He called together all the chief priests and scribes of the people and asked them where the Christ was to be born.
5They replied, 'In Bethlehem of Judea, because this is what was written by the prophet:
22All this happened to fulfill what was spoken by the Lord through the prophet:
23'Behold, the virgin will conceive and give birth to a son, and they will call him Emmanuel' (which means, 'God with us').
28And the angel came to her and said, 'Greetings, favored one! The Lord is with you. Blessed are you among women.'
26In the sixth month, the angel Gabriel was sent by God to a town in Galilee called Nazareth,
39When they had completed everything according to the Law of the Lord, they returned to Galilee, to their own town of Nazareth.
12And being warned in a dream not to return to Herod, they departed to their own country by another route.
13After they departed, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream, saying, 'Get up, take the child and His mother, and flee to Egypt. Stay there until I tell you, for Herod is going to search for the child to destroy Him.'
3And everyone went to register, each to their own town.
4So Joseph also went up from Galilee, from the town of Nazareth, to Judea, to the city of David called Bethlehem, because he belonged to the house and line of David.
12It was revealed to them that they were not serving themselves, but you, when they spoke of the things that have now been announced to you by those who preached the gospel to you through the Holy Spirit sent from heaven—things even angels long to look into.
19The angel answered him, 'I am Gabriel, who stands in the presence of God, and I was sent to speak to you and bring to you this good news.'
20But after he had considered this, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, 'Joseph, son of David, do not be afraid to take Mary as your wife, because what has been conceived in her is from the Holy Spirit.'
3Then the LORD showed me four craftsmen.
11While they were on their way, some of the guards went into the city and reported to the chief priests everything that had happened.
10In the same way, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents.
30
31And behold, you will conceive in your womb and give birth to a son, and you will name him Jesus.
65Fear came on all those who lived around them, and throughout the hill country of Judea, all these things were being talked about.
10And the man standing among the myrtle trees said, 'These are the ones the Lord has sent to patrol the earth.'
11And they reported to the angel of the Lord who was standing among the myrtle trees, saying, 'We have gone throughout the earth, and behold, the whole earth is at rest and quiet.'
34Mary said to the angel, 'How can this be, since I have not been intimate with a man?'
35The angel replied to her, 'The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you. Therefore, the holy one to be born will be called the Son of God.'
19After the death of Herod, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt,
45Blessed is she who believed that there would be a fulfillment of what the Lord has spoken to her.
29"Now, Lord, you can let your servant depart in peace, according to your word.
41When Elizabeth heard Mary's greeting, the baby leaped in her womb, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit.