Luke 24:5
The women were terrified and bowed their faces to the ground, but the men said to them, "Why are you looking for the living one among the dead?"
The women were terrified and bowed their faces to the ground, but the men said to them, "Why are you looking for the living one among the dead?"
And as they were afraid, and bowed down their faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living among the dead?
And as they were afraid and bowed their faces to the earth, they said to them, Why do you seek the living among the dead?
And as they were afraid, and bowed down their faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living among the dead?
And as they were a frayde and bowed doune their faces to the erth: they sayd to them: why seke ye the lyvinge amonge the deed?
And they were afrayed, and cast downe their faces to the earth. Then sayde they vnto the: What seke ye? the lyuynge amoge the deed?
And as they were afraide, & bowed downe their faces to the earth, they sayd to them, Why seeke ye him that liueth, among the dead?
And as they were afrayde, and bowed downe their faces to the earth, they said vnto them: Why seeke ye the lyuyng among the dead?
And as they were afraid, and bowed down [their] faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living among the dead?
Becoming terrified, they bowed their faces down to the earth. They said to them, "Why do you seek the living among the dead?
and on their having become afraid, and having inclined the face to the earth, they said to them, `Why do ye seek the living with the dead?
and as they were affrighted and bowed down their faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living among the dead?
and as they were affrighted and bowed down their faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living among the dead?
And while their faces were bent down to the earth in fear, these said to them, Why are you looking for the living among the dead?
Becoming terrified, they bowed their faces down to the earth. They said to them, "Why do you seek the living among the dead?
The women were terribly frightened and bowed their faces to the ground, but the men said to them,“Why do you look for the living among the dead?
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1On the first day of the week, at early dawn, they went to the tomb, carrying the spices they had prepared, and some other women were with them.
2They found the stone rolled away from the tomb.
3But when they entered, they did not find the body of the Lord Jesus.
4While they were perplexed about this, suddenly, two men stood by them in dazzling garments.
2Very early on the first day of the week, just after sunrise, they came to the tomb.
3They were asking each other, 'Who will roll away the stone for us from the entrance of the tomb?'
4But when they looked up, they saw that the stone, which was very large, had already been rolled away.
5As they entered the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side, and they were alarmed.
6He said to them, 'Do not be alarmed. You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has risen! He is not here. Look at the place where they laid him.'
7'But go, tell his disciples and Peter, "He is going ahead of you to Galilee. You will see him there, just as he told you."'
8Trembling and bewildered, the women hurried away from the tomb. They said nothing to anyone because they were afraid.
1After the Sabbath, as the first day of the week began to dawn, Mary Magdalene and the other Mary went to look at the tomb.
2Suddenly, there was a great earthquake, for an angel of the Lord came down from heaven. Approaching the tomb, he rolled away the stone and sat on it.
3His appearance was like lightning, and his clothing was as white as snow.
4The guards trembled in fear of him and became like dead men.
5The angel spoke to the women, saying, 'Do not be afraid, for I know that you are looking for Jesus, who was crucified.'
6'He is not here; He has risen, just as He said. Come and see the place where He was lying.'
7'Then go quickly and tell His disciples, “He has risen from the dead and is going ahead of you into Galilee. You will see Him there.” Behold, I have told you.'
8So they hurried away from the tomb, filled with fear and great joy, and ran to tell His disciples.
9As they were on their way to report to the disciples, Jesus met them and said, 'Greetings!' They came to Him, held His feet, and worshiped Him.
10Then Jesus said to them, 'Do not be afraid. Go and tell My brothers to go to Galilee, and there they will see Me.'
11While they were on their way, some of the guards went into the city and reported to the chief priests everything that had happened.
6He is not here; he has risen! Remember how he told you, while he was still in Galilee,
7"The Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, be crucified, and on the third day rise again."
8Then they remembered his words.
9Returning from the tomb, they reported all these things to the eleven and to all the others.
36While they were still talking about this, Jesus himself stood among them and said to them, "Peace be with you."
37They were startled and frightened, thinking they saw a ghost.
38He said to them, "Why are you troubled, and why do doubts arise in your hearts?"
22In addition, some women of our group amazed us. They went to the tomb early this morning,
23but did not find his body. They came back and told us that they had seen a vision of angels, who said he was alive.
24Then some of our companions went to the tomb and found it just as the women had said, but they did not see him.
25He said to them, "How foolish you are, and how slow to believe all that the prophets have spoken!
11Mary, however, stood outside the tomb, weeping. As she wept, she bent down to look into the tomb.
12She saw two angels in white sitting, one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had been lying.
13The angels said to her, 'Woman, why are you weeping?' She said to them, 'Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid him.'
6When the disciples heard this, they fell facedown to the ground, terrified.
7But Jesus came and touched them. 'Get up,' He said, 'Don’t be afraid.'
11But their words seemed like nonsense to them, and they did not believe the women.
12But Peter got up and ran to the tomb. Stooping to look in, he saw the linen cloths lying there by themselves, and he went away, wondering what had happened.
10So they kept the matter to themselves, questioning what 'rising from the dead' might mean.
15Jesus said to her, 'Woman, why are you crying? Whom are you seeking?' Thinking he was the gardener, she said to him, 'Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will take him.'
33They got up at once and returned to Jerusalem. There they found the eleven and those with them, assembled together.
34They were saying, "It is true! The Lord has risen and has appeared to Simon."
9For they still did not understand the Scripture, that he must rise from the dead.
5He bent down and looked inside, and he saw the linen cloths lying there, but he did not go in.
13They instructed them, 'Say this: “His disciples came during the night and stole Him away while we were asleep.”'
17He asked them, "What are you discussing as you walk along?" They stopped, looking sad.
53After His resurrection, they came out of the tombs and entered the holy city and appeared to many people.
2So she ran and went to Simon Peter and the other disciple, the one Jesus loved, and she said to them, 'They have taken the Lord out of the tomb, and we do not know where they have put him.'