Mark 13:14
When you see the abomination of desolation standing where it should not be, as spoken of by the prophet Daniel (let the reader understand), then those in Judea must flee to the mountains.
When you see the abomination of desolation standing where it should not be, as spoken of by the prophet Daniel (let the reader understand), then those in Judea must flee to the mountains.
But when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains:
But when you see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let the reader understand,) then let them that are in Judea flee to the mountains:
But when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains:
But when ye see the abomination of desolation standing where he ought not (let him that readeth understand), then let them that are in Judaea flee unto the mountains:
Moreover whe ye se the abhominacio that betokeneth desolacion wherof is spoken by Daniel the Prophet stonde where it ought not let him that redeth vnderstonde. Then let them that be in Iurie fle to the mountaynes.
Whan ye shal se the abhominacio of desolacion (wherof it is spoke by Daniel the prophet) stonde where it ought not (who so readeth it, let him marck it well) then let the which be in Iewry, flye vnto the mountaynes:
Moreouer, when ye shall see the abomination of desolation (spoken of by Daniel the Prophet) set where it ought not, (let him that readeth, consider it) then let them that be in Iudea, flee into the mountaines,
Moreouer, when ye see the abhomination of desolation, wherof is spoken by Daniel the prophete, stande where it ought not (let hym that readeth vnderstande) then let them that be in Iurie, flee to the mountaynes:
¶ ‹But when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains:›
But when you see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not (let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains,
`And when ye may see the abomination of the desolation, that was spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (whoever is reading let him understand), then those in Judea, let them flee to the mountains;
But when ye see the abomination of desolation standing where he ought not (let him that readeth understand), then let them that are in Judaea flee unto the mountains:
But when ye see the abomination of desolation standing where he ought not (let him that readeth understand), then let them that are in Judaea flee unto the mountains:
But when you see the unclean thing which makes destruction, in the place where it has no right to be (let this be clear to the reader), then let those who are in Judaea go quickly to the mountains:
But when you see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not (let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains,
The Abomination of Desolation“But when you see the abomination of desolation standing where it should not be”(let the reader understand),“then those in Judea must flee to the mountains.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
14'And this gospel of the kingdom will be preached throughout the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come.'
15'So when you see the abomination of desolation, spoken of by the prophet Daniel, standing in the holy place (let the reader understand),'
16'then let those who are in Judea flee to the mountains.'
17'Let no one on the housetop come down to take anything out of their house.'
18And let the one who is in the field not turn back to get their cloak.
19Woe to pregnant women and nursing mothers in those days!
20Pray that your escape may not happen in winter or on the Sabbath.
20When you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation is near.
21Then those who are in Judea must flee to the mountains, and those inside the city must leave it, and those in the countryside must not enter it.
22For these are days of vengeance, so that all that is written may be fulfilled.
15Let the one who is on the rooftop not go down or enter the house to take anything out.
16And let the one who is in the field not turn back to get their cloak.
17How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers!
18Pray that this will not happen in winter.
19For those days will be a time of tribulation unlike anything that has occurred from the beginning of creation, which God made, until now, and will never occur again.
12Brother will betray brother to death, and a father his child. Children will rise up against their parents and have them put to death.
13Everyone will hate you because of My name, but the one who endures to the end will be saved.
22You will be hated by everyone because of my name. But the one who endures to the end will be saved.
23When they persecute you in one town, flee to the next. For truly I tell you, you will not finish going through the towns of Israel before the Son of Man comes.
28Now learn this lesson from the fig tree: As soon as its branch becomes tender and its leaves sprout, you know that summer is near.
29In the same way, when you see these things happening, know that it is near—right at the door.
30Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.
21At that time if anyone says to you, ‘Look, here is the Messiah!’ or ‘Look, there He is!’ do not believe it.
11From the time the daily sacrifice is taken away and the abomination that causes desolation is set up, there will be one thousand two hundred and ninety days.
30It will be just like this on the day the Son of Man is revealed.
31On that day, no one who is on the housetop with possessions inside should go down to get them. Likewise, no one in the field should turn back for anything.
36Be vigilant and pray at all times, so that you may have the strength to escape all that is about to happen, and to stand before the Son of Man.
2Jesus replied, 'Do you see these great buildings? Not one stone here will be left on another; every one will be thrown down.'
31Forces from him will rise up and desecrate the sanctuary fortress. They will abolish the daily sacrifice and set up the abomination of desolation.
26So if anyone tells you, 'He is in the wilderness,' do not go out; or 'He is in the inner rooms,' do not believe it.
23People will say to you, 'Look, there he is!' or 'Here he is!' Do not go running off after them.
26Then they will see the Son of Man coming in the clouds with great power and glory.
2Jesus said to them, 'Do you see all these things? Truly, I tell you, not one stone here will be left on another; every one will be thrown down.'
14The sky receded like a scroll being rolled up, and every mountain and island was moved from its place.
35Look, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me again until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord.’
4On that day His feet will stand on the Mount of Olives, which lies before Jerusalem on the east. The Mount of Olives will be split in two from east to west, forming a very great valley, so that half of the mountain will move northward and the other half southward.
5You will flee by the valley of My mountains, for the valley between the mountains will reach to Azal. You will flee as you fled because of the earthquake in the days of Uzziah king of Judah. Then the Lord my God will come, and all the holy ones with Him.
6‘As for these things you see, days are coming when not one stone will be left on another; every one will be thrown down.’
7They asked him, 'Teacher, when will these things happen? And what will be the sign that they are about to take place?'
14Like a hunted gazelle, like sheep without a shepherd, each will return to his own people, each will flee to his own land.
43For the days will come upon you when your enemies will build a barricade against you, surround you, and hem you in on every side.
40So beware that what is spoken of in the prophets does not come upon you:
7When you hear of wars and rumors of wars, do not be alarmed. Such things must happen, but the end is still to come.
8Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places and famines. These are the beginning of birth pains.
9'You must be on your guard. You will be handed over to councils and beaten in synagogues. On account of Me you will stand before governors and kings as witnesses to them.'
24But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light;
10Then he said to them, 'Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.'
33In the same way, when you see all these things, you know that it is near, right at the door.
23At that time, if anyone says to you, 'Look, here is the Messiah!' or 'There he is!' do not believe it.
4'Tell us, when will these things happen? And what will be the sign that all these things are about to be fulfilled?