Numbers 21:34
But the LORD said to Moses, 'Do not be afraid of him, for I have given him into your hand, along with all his people and his land. Do to him as you did to Sihon, king of the Amorites, who lived in Heshbon.'
But the LORD said to Moses, 'Do not be afraid of him, for I have given him into your hand, along with all his people and his land. Do to him as you did to Sihon, king of the Amorites, who lived in Heshbon.'
And the LORD said unto Moses, Fear him not: for I have delivered him into thy hand, and all his people, and his land; and thou shalt do to him as thou didst unto Sihon king of the Amorites, which dwelt at Heshbon.
And the LORD said to Moses, Fear him not: for I have delivered him into your hand, and all his people, and his land; and you shall do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon.
And the LORD said unto Moses, Fear him not: for I have delivered him into thy hand, and all his people, and his land; and thou shalt do to him as thou didst unto Sihon king of the Amorites, which dwelt at Heshbon.
And Jehovah{H3068} said{H559} unto Moses,{H4872} Fear{H3372} him not: for I have delivered{H5414} him into thy hand,{H3027} and all his people,{H5971} and his land;{H776} and thou shalt do{H6213} to him as thou didst{H6213} unto Sihon{H5511} king{H4428} of the Amorites,{H567} who dwelt{H3427} at Heshbon.{H2809}
And the LORD{H3068} said{H559}{(H8799)} unto Moses{H4872}, Fear{H3372}{(H8799)} him not: for I have delivered{H5414}{(H8804)} him into thy hand{H3027}, and all his people{H5971}, and his land{H776}; and thou shalt do{H6213}{(H8804)} to him as thou didst{H6213}{(H8804)} unto Sihon{H5511} king{H4428} of the Amorites{H567}, which dwelt{H3427}{(H8802)} at Heshbon{H2809}.
And the Lorde sayed vnto Moses: feare him not for I haue delyuered him in to thy handes with all his people and his lande. And thou shalt do with him as thou dydest with Sihon the kynge of the Amorites which dwelt at Hesbon.
And ye LORDE sayde vnto Moses: Feare him not, for I haue geuen him wt his lande & people in to thy hande, & thou shalt do with him, as thou dyddest with Sihon the kynge of the Amorites, which dwelt at He?bon.
Then the Lord said vnto Moses, Feare him not: for I haue deliuered him into thine hand and all his people, and his land: and thou shalt do to him as thou diddest vnto Sihon the king of the Amorites, which dwelt at Heshbon.
And the Lorde sayde vnto Moyses: feare hym not, for I haue deliuered hym into thy hande, and all his people and his lande, and thou shalt do to him as thou diddest vnto Schon the king of the Amorites whiche dwelt at Hesbon.
And the LORD said unto Moses, Fear him not: for I have delivered him into thy hand, and all his people, and his land; and thou shalt do to him as thou didst unto Sihon king of the Amorites, which dwelt at Heshbon.
Yahweh said to Moses, Don't fear him: for I have delivered him into your hand, and all his people, and his land; and you shall do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon.
And Jehovah saith unto Moses, `Fear him not, for into thy hand I have given him, and all his people, and his land, and thou hast done to him as thou hast done to Sihon king of the Amorite, who is dwelling in Heshbon.'
And Jehovah said unto Moses, Fear him not: for I have delivered him into thy hand, and all his people, and his land; and thou shalt do to him as thou didst unto Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon.
And Jehovah said unto Moses, Fear him not: for I have delivered him into thy hand, and all his people, and his land; and thou shalt do to him as thou didst unto Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon.
And the Lord said to Moses, Have no fear of him: for I have given him up into your hands, with all his people and his land; do to him as you did to Sihon, king of the Amorites, at Heshbon.
Yahweh said to Moses, "Don't fear him: for I have delivered him into your hand, and all his people, and his land; and you shall do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon."
And the LORD said to Moses,“Do not fear him, for I have delivered him and all his people and his land into your hand. You will do to him what you did to King Sihon of the Amorites, who lived in Heshbon.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1 Then we turned and traveled on the road to Bashan. Og, king of Bashan, came out with all his people to confront us in battle at Edrei.
2 The LORD said to me: 'Do not be afraid of him, for I have handed him over to you along with all his people and his land. Do to him as you did to Sihon, king of the Amorites, who lived in Heshbon.'
3 So the LORD our God also gave us Og, king of Bashan, and all his people. We struck them down until no survivors remained.
4 We captured all his cities at that time—there was not a city we did not take from them—sixty cities in all, the entire region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.
35 So they struck down Og, his sons, and all his people, leaving no survivors. Then they took possession of his land.
4 And the LORD will do to them as he did to Sihon and Og, the kings of the Amorites, and to their land, whom he destroyed.
5 The LORD will deliver them to you, and you must act toward them according to the entire commandment I have instructed you.
33 They turned and went up by the way to Bashan. Og, king of Bashan, came out with all his people to meet them in battle at Edrei.
4 This was after he had defeated Sihon, king of the Amorites, who lived in Heshbon, and Og, king of Bashan, who lived in Ashtaroth and at Edrei.
11 Sihon, king of the Amorites, Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan.
33 And the LORD our God delivered him over to us, and we struck him down along with his sons and his whole army.
7 We took their land and gave it as an inheritance to the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
10 We have heard how the LORD dried up the water of the Red Sea for you when you came out of Egypt, and what you did to Sihon and Og, the two kings of the Amorites east of the Jordan, whom you completely destroyed.
10 and all He did to the two Amorite kings beyond the Jordan—to Sihon king of Heshbon and to Og king of Bashan, who was at Ashtaroth.
21 The Lord, the God of Israel, gave Sihon and all his people into Israel’s hand, and they defeated them. So Israel took possession of all the land of the Amorites, who lived in that territory.
8 And the LORD said to Joshua, “Do not be afraid of them. I have given them into your hand; not one of them will be able to stand against you.”
24 'Rise up, set out, and cross over the Arnon Valley. See, I have delivered into your hands Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land. Begin to take possession of it and engage him in battle.
25 This day I will begin to put the dread and fear of you upon all the peoples under the heavens. When they hear reports of you, they will tremble and be in anguish because of you.'
22 You gave them kingdoms and nations, dividing them into regions. They took possession of the land of Sihon, the land of the king of Heshbon, and the land of Og, king of Bashan.
30 But Sihon king of Heshbon would not let us pass through his land, for the LORD your God had hardened his spirit and made his heart obstinate, so that He might deliver him into your hands, as has now happened.
31 Then the LORD said to me, 'See, I have begun to deliver Sihon and his land to you. Begin to take possession of it, that you may inherit his land.'
12 This encompassed the entire kingdom of Og in Bashan, who reigned in Ashtaroth and Edrei, and was the last of the Rephaim. Moses defeated them and dispossessed them.
18 Do not be afraid of them. Remember well what the LORD your God did to Pharaoh and all Egypt—
19 the great trials that your eyes saw, the signs, the wonders, the mighty hand, and the outstretched arm by which the LORD your God brought you out. The LORD your God will do the same to all the peoples you fear.
46 They were given east of the Jordan, in the valley opposite Beth Peor, in the land of Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon. Moses and the Israelites defeated him when they came out of Egypt.
47 They took possession of his land and the land of Og king of Bashan—the two Amorite kings east of the Jordan toward the sunrise.
8 I brought you to the land of the Amorites who lived east of the Jordan. They fought against you, but I gave them into your hands. You took possession of their land, and I destroyed them before you.
1 The Lord said to Joshua, "Do not be afraid or dismayed. Take all the fighting men with you and go up to Ai. See, I have delivered into your hand the king of Ai, his people, his city, and his land."
26 Heshbon was the city of Sihon, king of the Amorites, who had fought against the former king of Moab and captured all his land up to the Arnon.
29 Then I said to you, 'Do not be terrified or afraid of them.'
33 Then Moses gave to the sons of Gad, the sons of Reuben, and half the tribe of Manasseh son of Joseph the kingdom of Sihon king of the Amorites and the kingdom of Og king of Bashan—the land with its cities and the territories surrounding them.
6 The LORD said to Joshua, 'Do not be afraid of them, for by this time tomorrow I will deliver all of them slain before Israel. You are to hamstring their horses and burn their chariots in the fire.'
21 All the cities on the plateau and the entire kingdom of Sihon king of the Amorites, who reigned at Heshbon. Moses defeated him along with the princes of Midian—Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba—who were rulers allied with Sihon and lived in the land.
20 For it was the LORD's purpose to harden their hearts to engage in battle with Israel, so that they would be utterly destroyed, receiving no mercy, as the LORD had commanded Moses.
28 He said to them, 'Follow me, for the Lord has given your enemies, the Moabites, into your hands.' So they followed him, captured the fords of the Jordan leading to Moab, and did not allow anyone to cross over.
18 how he met you on the road, attacked all who were lagging behind you when you were tired and weary, and he did not fear God.
7 Then Moses summoned Joshua and said to him in the presence of all Israel: 'Be strong and courageous, for you will bring this people into the land that the LORD swore to their ancestors to give them, and you shall divide it among them as their inheritance.'
3 Moab became very afraid of the people because they were numerous. Moab was overcome with dread because of the Israelites.
30 The LORD gave Libnah into Israel's hands, along with its king. Joshua put the city and everyone in it to the sword, leaving no survivors. He treated its king as he had treated the king of Jericho.