Proverbs 17:14
Starting a quarrel is like letting out water; so stop the dispute before it breaks out.
Starting a quarrel is like letting out water; so stop the dispute before it breaks out.
The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.
The beginning of strife is as when one lets out water, therefore leave off contention before it is meddled with.
The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.
The beginning of strife is [as] when one letteth out water: Therefore leave off contention, before there is quarrelling.
The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.
He yt soweth discorde & strife, is like one yt dyggeth vp a water broke: but an open enemie is like the water yt breaketh out & reneth abrode.
The beginning of strife is as one that openeth the waters: therefore or the contention be medled with, leaue off.
The beginning of strife is, as when a man maketh an issue for water: therfore leaue of before the contention be medled with.
¶ The beginning of strife [is as] when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.
The beginning of strife is like breaching a dam, Therefore stop contention before quarreling breaks out.
The beginning of contention `is' a letting out of waters, And before it is meddled with leave the strife.
The beginning of strife is `as' when one letteth out water: Therefore leave off contention, before there is quarrelling.
The beginning of strife is [as] when one letteth out water: Therefore leave off contention, before there is quarrelling.
The start of fighting is like the letting out of water: so give up before it comes to blows.
The beginning of strife is like breaching a dam, therefore stop contention before quarreling breaks out.
Starting a quarrel is like letting out water; abandon strife before it breaks out!
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
18A hot-tempered person stirs up conflict, but one who is patient calms a quarrel.
1A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
10Drive out the mocker, and conflict will go away; strife and insults will cease.
20Without wood, the fire goes out, and without a whisperer, strife ceases.
21Charcoal for embers and wood for fire, and a contentious person for kindling strife.
1Better a dry piece of bread with peace than a house full of feasting accompanied by strife.
10Where there is pride, there is strife, but wisdom is found in those who take counsel.
28A perverse person spreads conflict, and a gossip separates close friends.
29A violent man entices his neighbor and leads him down a path that is not good.
3It is honorable for a person to avoid strife, but every fool is quick to quarrel.
13A foolish son is a disaster to his father, and a nagging wife is like constant dripping.
15A continual dripping on a rainy day and a contentious wife are alike.
19Whoever loves transgression loves strife; whoever builds a high gate invites destruction.
20A crooked heart will not find good, and the one with a deceitful tongue will fall into trouble.
13If anyone returns evil for good, evil will never depart from their house.
33For as churning cream produces butter, and as twisting the nose produces blood, so stirring up anger produces strife.
22An angry man stirs up strife, and a hot-tempered man commits many transgressions.
17A quick-tempered person does foolish things, and one who devises evil is hated.
8Do not go hastily to court, lest you do something in the end that leaves you humiliated when your neighbor puts you to shame.
18Casting lots settles disputes and separates strong opponents.
19A brother offended is harder to win over than a fortified city, and disputes are like the bars of a castle.
17Like one who grabs a dog by the ears is someone who meddles in a quarrel not their own.
18Like a madman who shoots fiery arrows, arrows, and death,
8Cease from anger and abandon wrath; do not fret—it only leads to evil.
6A fool's lips lead to strife, and his mouth invites a beating.
4The words of a person's mouth are like deep waters; the fountain of wisdom is like a flowing stream.
30Do not accuse anyone for no reason, when they have done you no harm.
19When words are many, sin is unavoidable, but the one who restrains his lips is wise.
19a false witness who pours out lies, and one who stirs up conflict among brothers.
16For where there is jealousy and selfish ambition, there is disorder and every evil practice.
15My son, do not walk in the way with them; keep your foot away from their paths,
11The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
12Hatred stirs up conflict, but love covers all offenses.
14He plots evil with deceit in his heart; he constantly stirs up dissension.
13The beginning of a fool's speech is foolishness, and the end of it is evil madness.
9When a wise man contends with a foolish man, whether he rages or laughs, there is no peace.
17Seldom set foot in your neighbor’s house, lest he become weary of you and hate you.
23But avoid foolish and ignorant controversies, because you know they breed quarrels.
9Whoever covers an offense seeks love, but whoever repeats a matter separates close friends.
14A gift given in secret soothes anger, and a bribe in the lap pacifies intense wrath.
14Keep your tongue from evil and your lips from speaking deceit.
27Stop listening to instruction, my son, and you will stray from the words of knowledge.
24Better to live on a corner of the roof than to share a house with a contentious wife.
24Do not make friends with a hot-tempered person, and do not associate with one easily angered.
11Does a spring pour forth both sweet and bitter water from the same opening?
29Whoever is patient shows great understanding, but a quick-tempered person promotes folly.
14But if you have bitter envy and selfish ambition in your heart, do not boast and deny the truth.
26Like a muddied spring or a polluted fountain is a righteous person who gives way before the wicked.
14A king’s wrath is a messenger of death, but the wise will appease it.