Matthew 7:29
For he taught them as one hauing authoritie, and not as the Scribes.
For he taught them as one hauing authoritie, and not as the Scribes.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
21 So they entred into Capernaum, and straightway on the Sabbath day hee entred into the Synagogue, and taught.
22 And they were astonied at his doctrine, for he taught them as one that had authoritie, and not as the Scribes.
23 And there was in their Synagogue a man in whome was an vncleane spirite, and hee cried out,
28 And it came to passe, when Iesus had ended these wordes, the people were astonied at his doctrine.
31 And came downe into Capernaum a citie of Galile, and there taught them on the Sabbath dayes.
32 And they were astonied at his doctrine: for his worde was with authoritie.
27 And they were all amased, so that they demaunded one of another, saying, What thing is this? what newe doctrine is this? for he commandeth euen the foule spirites with authoritie, and they obey him.
23 And whe he was come into the Temple, the chiefe Priestes, and the Elders of the people came vnto him, as he was teaching, and saide, By what authoritie doest thou these things? And who gaue thee this authoritie?
24 Then Iesus answered and said vnto them, I also will aske of you a certaine thing, which if ye tell me, I likewise will tell you by what authoritie I doe these things.
27 Then they came againe to Hierusalem: and as he walked in the Temple, there came to him ye hie Priestes, & the Scribes, & the Elders,
28 And said vnto him, By what authoritie doest thou these things? and who gaue thee this authoritie, that thou shouldest doe these things?
29 Then Iesus answered, and saide vnto them, I will also aske of you a certaine thing, & answere ye me, and I will tell you by what authoritie I do these things.
1 And it came to passe, that on one of those dayes, as he taught the people in the Temple, and preached the Gospel, the hie Priests and the Scribes came vpon him with the Elders,
2 And spake vnto him, saying, Tell vs by what authoritie thou doest these things, or who is hee that hath giuen thee this authoritie?
17 And he taught, saying vnto them, Is it not written, Mine house shalbe called the house of prayer vnto all nations? but you haue made it a denne of theeues.
18 And the Scribes and hie Priestes heard it, and sought howe to destroy him: for they feared him, because the whole multitude was astonied at his doctrine.
1 And hee began againe to teache by the sea side, and there gathered vnto him a great multitude, so that hee entred into a shippe, and sate in the sea, and all the people was by the sea side on the land.
2 And he taught them many things in parables, and said vnto them in his doctrine,
2 And he opened his mouth and taught them, saying,
33 And when the multitude heard it, they were astonied at his doctrine.
36 So feare came on them all, and they spake among themselues, saying, What thing is this: for with authoritie and power he commaundeth the foule spirits, and they come out?
16 Then hee asked the Scribes, What dispute you among your selues?
14 Nowe when halfe the feast was done, Iesus went vp into the Temple and taught.
15 And the Iewes marueiled, saving, Howe knoweth this man the Scriptures, seeing that hee neuer learned!
16 Iesus answered them, and saide, My doctrine is not mine, but his that sent me.
14 And when he came to his disciples, he saw a great multitude about them, and the Scribes disputing with them.
7 But they worship me in vaine, teaching for doctrines the commandements of men.
1 Then spake Iesus to the multitude, and to his disciples,
2 Saying, The Scribes and the Pharises sit in Moses seate.
2 And early in the morning came againe into the Temple, and all the people came vnto him, and he sate downe, and taught them.
13 Then he went foorth againe towarde the sea, and all the people resorted vnto him, and he taught them.
45 Then in the audience of all the people he sayd vnto his disciples,
15 For he taught in their Synagogues, and was honoured of all men.
54 And came into his owne countrey, and taught them in their Synagogue, so that they were astonied, and saide, Whence commeth this wisdome and great woorkes vnto this man?
17 And it came to passe, on a certaine day, as he was teaching, that the Pharises & doctours of the Law sate by, which were come out of euery towne of Galile, & Iudea, and Hierusalem, & the power of the Lord was in him to heale them.
8 So when the multitude sawe it, they marueiled, and glorified God, which had giuen such authoritie to men.
8 Then Iesus sayd vnto them, Neither tell I you, by what authoritie I doe these things.
1 When hee had ended all his sayings in the audience of the people, he entred into Capernaum.
2 And when the Sabbath was come, he began to teach in the Synagogue, and many that heard him, were astonied, and sayd, From whence hath this man these things? And what wisdome is this that is giuen vnto him, that euen such great workes are done by his hands?
47 And he taught dayly in the Temple; the hie Priests and the Scribes, and the chiefe of the people sought to destroy him.
46 The officers answered, Neuer man spake like this man.
39 Then certaine of the Scribes answered, and sayd, Master, thou hast well sayd.
10 And he taught in one of ye Synagogues on the Sabbath day.
27 And the men marueiled, saying, What man is this, that both the windes and the sea obey him!
21 And they asked him, saying, Master, we know that thou sayest, and teachest right, neither doest thou accept mans person, but teachest the way of God truly.
9 But in vaine they worship me, teaching for doctrines, mens precepts.
10 Then hee called the multitude vnto him, and said to them, Heare and vnderstand.
14 Then he called the whole multitude vnto him, and sayd vnto them, Hearken you all vnto me, and vnderstand.
29 So Iesus went away from thence, and came neere vnto the sea of Galile, and went vp into a mountaine and sate downe there.
33 Then they answered, and saide vnto Iesus, We cannot tell; Iesus answered, and said vnto them, Neither will I tell you by what authoritie I doe these things.