2 Kings 18:17

KJV1611 – Modern English

The king of Assyria sent Tartan, Rabsaris, and Rabshakeh from Lachish to King Hezekiah with a great army against Jerusalem. They went up and came to Jerusalem, and when they had gone up, they stood by the aqueduct of the upper pool, which is on the highway to the fuller's field.

Additional Resources

Other Translations

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    The king of Assyria sent the Tartan, the Rab-saris, and the Rab-shakeh from Lachish to King Hezekiah in Jerusalem with a large army. They came to Jerusalem, stood by the aqueduct of the upper pool on the road to the Launderer's Field, and delivered their message.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rab-shakeh from Lachish to king Hezekiah with a great host against Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And the king of Assyria sent Tartan and Rab-saris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great army unto Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field.

  • King James Version with Strong's Numbers

    And the king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great host against Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field.

  • Coverdale Bible (1535)

    And the kynge of Assiria sent Thartan, and the chefe chamberlayne, & the chefe butler from Lachis to kynge Ezechias with a greate power vnto Ierusalem. And they wete vp: and whan they came there, they stode styll at the condyte by the ouer pole, which lyeth in the waye vpo the fullers londe,

  • Geneva Bible (1560)

    And the King of Asshur sent Tartan, and Rab-saris, and Rabshakeh from Lachish to King Hezekiah with a great hoste against Ierusalem; they went vp, and came to Ierusalem, and when they were come vp, they stood by the conduite of the vpper poole, which is by the path of the fullers fielde,

  • Bishops' Bible (1568)

    And the king of Assyria sent Tharthan, and Rabsaris, & Rabsakeh from Lachis, to king Hezekia with a great hoast against Hierusalem: And they went vp, and came to Hierusalem, and gat them vp and stoode by the conduite of the vpper poole, whiche is in the way of the fullers fielde.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ And the king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great host against Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which [is] in the highway of the fuller's field.

  • Webster's Bible (1833)

    The king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great army to Jerusalem. They went up and came to Jerusalem. When they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And the king of Asshur sendeth Tartan, and the chief of the eunuchs, and the chief of the butlers, from Lachish, unto king Hezekiah, with a heavy force, to Jerusalem, and they go up and come in to Jerusalem, and they go up, and come in and stand by the conduit of the upper pool that `is' in the highway of the fuller's field.

  • American Standard Version (1901)

    And the king of Assyria sent Tartan and Rab-saris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great army unto Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field.

  • American Standard Version (1901)

    And the king of Assyria sent Tartan and Rab-saris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great army unto Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field.

  • Bible in Basic English (1941)

    Then the king of Assyria sent the Tartan and the Rab-saris and the Rab-shakeh from Lachish to Jerusalem, to King Hezekiah, with a strong force. And they went up and came to Jerusalem, and took up their position by the stream of the higher pool, by the highway of the washerman's field.

  • World English Bible (2000)

    The king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great army to Jerusalem. They went up and came to Jerusalem. When they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field.

  • NET Bible® (New English Translation)

    The king of Assyria sent his commanding general, the chief eunuch, and the chief adviser from Lachish to King Hezekiah in Jerusalem, along with a large army. They went up and arrived at Jerusalem. They went and stood at the conduit of the upper pool which is located on the road to the field where they wash and dry cloth.

Referenced Verses

  • 2 Kgs 20:20 : 20 And the rest of the acts of Hezekiah, and all his might, and how he made a pool, and a conduit, and brought water into the city, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  • Isa 7:3 : 3 Then the LORD said to Isaiah, Go out now to meet Ahaz, you and Shearjashub your son, at the end of the conduit of the upper pool on the highway to the fuller's field;
  • Isa 20:1 : 1 In the year that Tartan came to Ashdod, (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it;
  • Isa 36:2 : 2 And the king of Assyria sent Rabshakeh from Lachish to Jerusalem to King Hezekiah with a great army. And he stood by the aqueduct of the upper pool on the road to the Fuller's Field.
  • Isa 22:9-9 : 9 You have also seen the breaches of the city of David, that they are many; and you gathered together the waters of the lower pool. 10 And you have numbered the houses of Jerusalem, and the houses you have broken down to fortify the wall. 11 You also made a ditch between the two walls for the water of the old pool; but you have not looked to its maker, neither had respect to him who fashioned it long ago.
  • 2 Chr 32:9 : 9 After this, Sennacherib king of Assyria sent his servants to Jerusalem (while he was besieging Lachish with all his forces), to Hezekiah king of Judah, and to all Judah that were in Jerusalem, saying,

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Isa 36:1-4
    4 verses
    92%

    1In the fourteenth year of King Hezekiah, Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah and took them.

    2And the king of Assyria sent Rabshakeh from Lachish to Jerusalem to King Hezekiah with a great army. And he stood by the aqueduct of the upper pool on the road to the Fuller's Field.

    3Then Eliakim, son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the scribe, and Joah, son of Asaph, the recorder, came out to him.

    4And Rabshakeh said to them, Say now to Hezekiah, Thus says the great king, the king of Assyria: What confidence is this in which you trust?

  • 84%

    18When they had called to the king, Eliakim son of Hilkiah, who was over the household, Shebna the scribe, and Joah son of Asaph the recorder, went out to them.

    19Rabshakeh said to them, Say now to Hezekiah, Thus says the great king, the king of Assyria: What confidence is this in which you trust?

  • 81%

    25Have I now come up without the LORD against this place to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land, and destroy it.

    26Then Eliakim son of Hilkiah, Shebna, and Joah said to Rabshakeh, Please speak to your servants in Aramaic, for we understand it, and do not speak with us in Hebrew in the hearing of the people on the wall.

    27But Rabshakeh said to them, Has my master sent me to your master and to you to speak these words? Has he not sent me to the men sitting on the wall, who will eat their own dung and drink their own urine with you?

    28Then Rabshakeh stood and cried with a loud voice in Hebrew and spoke, saying, Hear the words of the great king, the king of Assyria!

  • Isa 36:11-13
    3 verses
    78%

    11Then Eliakim, Shebna, and Joah said to Rabshakeh, Speak, please, to your servants in Aramaic, for we understand it. Do not speak to us in the Jews' language in the hearing of the people who are on the wall.

    12But Rabshakeh said, Has my master sent me to your master and to you to speak these words? Has he not sent me to the men who sit on the wall, who will eat their own dung and drink their own urine with you?

    13Then Rabshakeh stood and called out with a loud voice in the Jews' language and said, Hear the words of the great king, the king of Assyria!

  • 78%

    9After this, Sennacherib king of Assyria sent his servants to Jerusalem (while he was besieging Lachish with all his forces), to Hezekiah king of Judah, and to all Judah that were in Jerusalem, saying,

    10Thus says Sennacherib king of Assyria, On what do you trust, that you remain under siege in Jerusalem?

    11Does not Hezekiah persuade you to give yourselves up to die by famine and by thirst, saying, The LORD our God will deliver us out of the hand of the king of Assyria?

  • 37Then Eliakim son of Hilkiah, who was over the household, Shebna the scribe, and Joah son of Asaph the recorder, went to Hezekiah with their clothes torn, and told him the words of Rabshakeh.

  • 2 Kgs 19:8-9
    2 verses
    77%

    8So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he had departed from Lachish.

    9And when he heard it said of Tirhakah king of Ethiopia, Behold, he has come out to fight against you: he sent messengers again to Hezekiah, saying,

  • Isa 37:8-10
    3 verses
    77%

    8So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish.

    9And he heard concerning Tirhakah king of Ethiopia, He is come out to make war with you. And when he heard it, he sent messengers to Hezekiah, saying,

    10Thus shall you speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not your God, in whom you trust, deceive you, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria.

  • 22Then Eliakim, son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the scribe, and Joah, son of Asaph, the recorder, came to Hezekiah with their clothes torn and told him the words of Rabshakeh.

  • Isa 37:4-5
    2 verses
    75%

    4It may be the LORD your God will hear the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master has sent to reproach the living God, and will reprove the words which the LORD your God has heard: therefore, lift up your prayer for the remnant that is left.

    5So the servants of King Hezekiah came to Isaiah.

  • 75%

    13In the fourteenth year of King Hezekiah, Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah and took them.

    14And Hezekiah king of Judah sent to the king of Assyria at Lachish, saying, I have done wrong; withdraw from me. Whatever you impose on me, I will bear. So the king of Assyria imposed upon Hezekiah king of Judah three hundred talents of silver and thirty talents of gold.

    15Hezekiah gave him all the silver found in the house of the LORD and the treasuries of the king's house.

    16At that time Hezekiah cut off the gold from the doors of the temple of the LORD and from the pillars which Hezekiah king of Judah had overlaid, and gave it to the king of Assyria.

  • 3Then the LORD said to Isaiah, Go out now to meet Ahaz, you and Shearjashub your son, at the end of the conduit of the upper pool on the highway to the fuller's field;

  • 2 Chr 32:1-4
    4 verses
    74%

    1After these events and their establishment, Sennacherib king of Assyria came and entered into Judah, and camped against the fortified cities, thinking to conquer them for himself.

    2And when Hezekiah saw that Sennacherib had come and intended to fight against Jerusalem,

    3He consulted with his princes and his mighty men to stop the waters of the fountains outside the city, and they helped him.

    4So many people gathered together and stopped all the fountains and the brook that ran through the land, saying, Why should the kings of Assyria come and find much water?

  • 2 Kgs 19:4-5
    2 verses
    74%

    4It may be the LORD your God will hear all the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master has sent to reproach the living God; and will rebuke the words which the LORD your God has heard: therefore lift up your prayer for the remnant that are left.

    5So the servants of King Hezekiah came to Isaiah.

  • 14Then Isaiah the prophet came to King Hezekiah and said to him, What did these men say? And from where did they come to you? And Hezekiah said, They have come from a far country, even from Babylon.

  • 3Then Isaiah the prophet came to King Hezekiah and said to him, What did these men say and from where did they come to you? And Hezekiah said, They have come to me from a far country, from Babylon.

  • 13Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivah?

  • 13Where is the king of Hamath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?

  • 7Now therefore, behold, the Lord brings up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks:

  • 18Truly, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations and their countries,

  • 18He also removed the sabbath canopy they had built in the house, and the king's outer entry, from the house of the LORD for the king of Assyria.

  • 2And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests covered with sackcloth, to Isaiah the prophet, the son of Amoz.

  • 31Do not listen to Hezekiah, for thus says the king of Assyria: Make peace with me and come out to me, and every one of you will eat from his own vine and his own fig tree, and drink from the water of his own cistern,

  • 16Do not listen to Hezekiah, for thus says the king of Assyria: Make peace with me by a present, and come out to me, and every one of you eat from his own vine and his own fig tree and drink the waters of his own cistern,

  • 21Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, Thus says the LORD God of Israel, Because you have prayed to me against Sennacherib king of Assyria:

  • 16At that time, King Ahaz sent to the kings of Assyria to help him.

  • 9The king of Assyria heeded him, for he went up against Damascus, captured it, and carried its people captive to Kir, and killed Rezin.

  • 33Therefore thus says the LORD concerning the king of Assyria, He shall not come into this city, nor shoot an arrow there, nor come before it with shields, nor build a siege ramp against it.