Acts 22:17
And it happened, when I returned to Jerusalem, and while I prayed in the temple, I was in a trance,
And it happened, when I returned to Jerusalem, and while I prayed in the temple, I was in a trance,
After I returned to Jerusalem and was praying in the temple, I fell into a trance.
And it came to pass, that, when I was come again to Jerusalem, even while I prayed in the temple, I was in a trance;
And{G1161} it came to pass, that,{G1096} when I{G3427} had returned{G5290} to{G1519} Jerusalem,{G2419} and{G2532} while I{G3450} prayed{G4336} in{G1722} the temple,{G2411} I{G3165} fell{G1096} into{G1722} a trance,{G1611}
And{G1161} it came to pass{G1096}{(G5633)}, that, when I{G3427} was come again{G5290}{(G5660)} to{G1519} Jerusalem{G2419}, even{G2532} while I{G3450} prayed{G4336}{(G5740)} in{G1722} the temple{G2411}, I{G3165} was{G1096}{(G5635)} in{G1722} a trance{G1611};
And it fortuned when I was come agayne to Ierusalem and prayde in the teple yt I was in a trauce
But it fortuned, that whan I was come agayne to Ierusale, and prayed in the temple, I was in a traunce,
And it came to passe, that when I was come againe to Hierusalem, and prayed in the Temple, I was in a traunce,
And it came to passe, that whe I was come agayne to Hierusalem, and prayed in the temple, I was in a traunce,
And it came to pass, that, when I was come again to Jerusalem, even while I prayed in the temple, I was in a trance;
"It happened that, when I had returned to Jerusalem, and while I prayed in the temple, I fell into a trance,
`And it came to pass when I returned to Jerusalem, and while I was praying in the temple, I came into a trance,
And it came to pass, that, when I had returned to Jerusalem, and while I prayed in the temple, I fell into a trance,
And it came to pass, that, when I had returned to Jerusalem, and while I prayed in the temple, I fell into a trance,
And it came about that when I had come back to Jerusalem, while I was at prayer in the Temple, my senses became more than naturally clear,
"It happened that, when I had returned to Jerusalem, and while I prayed in the temple, I fell into a trance,
When I returned to Jerusalem and was praying in the temple, I fell into a trance
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
6 And it happened, that as I made my journey and was near Damascus around noon, suddenly a great light from heaven shone around me.
7 And I fell to the ground and heard a voice saying to me, Saul, Saul, why do you persecute me?
8 And I answered, Who are you, Lord? And he said to me, I am Jesus of Nazareth, whom you persecute.
9 And those who were with me indeed saw the light and were afraid, but they did not hear the voice of him who spoke to me.
10 And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said to me, Arise, and go into Damascus, and there it shall be told to you everything that is appointed for you to do.
11 And since I could not see for the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came into Damascus.
5 I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision, a certain object descending like a great sheet, let down from heaven by four corners; and it came to me.
6 Upon which when I had fixed my eyes, I considered and saw four-footed animals of the earth, and wild beasts, and crawling creatures, and birds of the air.
18 And saw him saying to me, Make haste and get quickly out of Jerusalem, for they will not receive your testimony concerning me.
19 And I said, Lord, they know that I imprisoned and beat in every synagogue those who believed in you.
20 And when the blood of your martyr Stephen was shed, I also was standing by, consenting to his death, and kept the clothes of those who killed him.
21 And he said to me, Depart, for I will send you far away to the Gentiles.
13 Came to me, and stood, and said to me, Brother Saul, receive your sight. And at that very moment, I looked up at him.
15 For you shall be his witness to all men of what you have seen and heard.
16 And now why do you delay? Arise, be baptized, and wash away your sins, calling on the name of the Lord.
12 Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests,
13 At midday, O king, I saw on the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining around me and those who journeyed with me.
14 And when we had all fallen to the earth, I heard a voice speaking to me, and saying in the Hebrew tongue, Saul, Saul, why do you persecute me? it is hard for you to kick against the pricks.
15 And I said, Who are you, Lord? And he said, I am Jesus whom you persecute.
16 But rise, and stand upon your feet: for I have appeared to you for this purpose, to make you a minister and a witness both of these things which you have seen, and of those things in which I will appear to you;
17 Delivering you from the people, and from the Gentiles, to whom I now send you,
21 For these causes the Jews caught me in the temple, and attempted to kill me.
3 And as he traveled, he came near Damascus, and suddenly a light from heaven shone around him:
4 And he fell to the ground and heard a voice saying to him, Saul, Saul, why do you persecute me?
11 And the Lord said to him, Arise, and go to the street called Straight, and inquire at the house of Judas for one called Saul, of Tarsus: for, behold, he is praying,
12 And has seen in a vision a man named Ananias coming in and laying his hand on him, so that he might receive his sight.
19 Whereupon, O King Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision:
22 And see, now I go bound in the spirit to Jerusalem, not knowing the things that will happen to me there,
9 On the next day, as they went on their journey and neared the city, Peter went up on the housetop to pray about the sixth hour:
10 And he became very hungry, and wanted to eat: but while they prepared, he fell into a trance,
11 Because you may understand that there are only twelve days since I went up to Jerusalem to worship.
17 Now after many years I came to bring alms to my nation, and offerings.
18 In the midst of which some Jews from Asia found me purified in the temple, neither with a crowd, nor with tumult.
6 And trembling and astonished, he said, Lord, what do you want me to do? And the Lord said to him, Arise, and go into the city, and it shall be told you what you must do.
17 And Ananias went his way and entered the house; and laying his hands on him, said, Brother Saul, the Lord Jesus, who appeared to you on the road as you came, has sent me that you may receive your sight and be filled with the Holy Spirit.
18 And immediately something like scales fell from his eyes, and he received his sight at once, and he arose and was baptized.
19 serving the Lord with all humility, with many tears and trials which happened to me by the plotting of the Jews;
17 Nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me; but I went to Arabia and returned again to Damascus.
18 Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and stayed with him fifteen days.
30 And Cornelius said, Four days ago I was fasting until this hour; and at the ninth hour I prayed in my house, and, behold, a man stood before me in bright clothing,
10 And this was done three times, and all were drawn up again into heaven.
11 And immediately there were three men already come to the house where I was, sent from Caesarea to me.
2 And when they heard that he spoke to them in the Hebrew language, they became even more silent. And he said,
28 And he was with them, moving about freely in Jerusalem,
1 It is not profitable for me, doubtless, to boast. I will come to visions and revelations of the Lord.
2 I knew a man in Christ over fourteen years ago (whether in the body, I cannot tell, or whether out of the body, I cannot tell; God knows) who was caught up to the third heaven.
29 (For they had seen Trophimus the Ephesian with him in the city, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)
4 And I persecuted this way to the death, binding and delivering into prisons both men and women.
16 This was done three times: and the vessel was received up again into heaven.
13 For you have heard of my former conduct in Judaism, how I persecuted the church of God beyond measure and tried to destroy it.