Deuteronomy 23:16
He shall dwell with you, even among you, in that place which he chooses in one of your gates, where it pleases him best; you shall not oppress him.
He shall dwell with you, even among you, in that place which he chooses in one of your gates, where it pleases him best; you shall not oppress him.
Do not hand over a slave who has escaped from his master and taken refuge with you.
He shall dwell with thee, even among you, in that place which he shall choose in one of thy gates, where it liketh him best: thou shalt not oppress him.
Let him dwel with the, eue amonge you in what place he him selfe liketh best, in one of thi cities where it is good for him, and vexe him not.
He shall dwell with the in the place that he choseth within eny of thy gates, for his wealth, and thou shalt not vexe him.
He shall dwell with thee, euen among you, in what place he shal chuse, in one of thy cities where it liketh him best: thou shalt not vexe him.
He shall dwell with thee euen among you, in what place he hym selfe liketh best, in one of thy cities where it is good for hym, and thou shalt not vexe hym.
He shall dwell with thee, [even] among you, in that place which he shall choose in one of thy gates, where it liketh him best: thou shalt not oppress him.
he shall dwell with you, in the midst of you, in the place which he shall choose within one of your gates, where it pleases him best: you shall not oppress him.
with thee he doth dwell, in thy midst, in the place which he chooseth within one of thy gates, where it is pleasing to him; thou dost not oppress him.
he shall dwell with thee, in the midst of thee, in the place which he shall choose within one of thy gates, where it pleaseth him best: thou shalt not oppress him.
he shall dwell with thee, in the midst of thee, in the place which he shall choose within one of thy gates, where it pleaseth him best: thou shalt not oppress him.
Let him go on living among you in whatever place is most pleasing to him: do not be hard on him.
he shall dwell with you, in the midst of you, in the place which he shall choose within one of your gates, where it pleases him best: you shall not oppress him.
Indeed, he may live among you in any place he chooses, in whichever of your villages he prefers; you must not oppress him.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
14You shall not oppress a hired servant who is poor and needy, whether he is of your brethren or of the strangers that are in your land within your gates:
15You shall give him his wages on the same day, neither shall the sun go down upon it; for he is poor, and sets his heart upon it: lest he cry against you to the LORD, and it be sin to you.
15You shall not deliver to his master the servant who has escaped from his master to you:
33And if a stranger sojourns with you in your land, you shall not mistreat him.
34But the stranger that dwells with you shall be to you as one born among you, and you shall love him as yourself; for you were strangers in the land of Egypt: I am the LORD your God.
27And the Levite that is within your gates; you shall not forsake him; for he has no part nor inheritance with you.
21You shall neither mistreat a stranger nor oppress him, for you were strangers in the land of Egypt.
9Also you shall not oppress a stranger, for you know the heart of a stranger, because you were strangers in the land of Egypt.
39And if your brother who dwells by you becomes poor, and is sold to you; you shall not compel him to serve as a bondservant:
40But as a hired servant, and as a sojourner, he shall be with you, and shall serve you until the year of Jubilee:
41And then he shall depart from you, both he and his children with him, and shall return to his own family, and to the possession of his fathers shall he return.
16And it shall be, if he says to you, 'I will not go away from you,' because he loves you and your house, because he is well with you;
17Then you shall take an awl, and pierce it through his ear to the door, and he shall be your servant forever. And also unto your maidservant, you shall do likewise.
11And you shall rejoice before the LORD your God, you, and your son, and your daughter, and your manservant, and your maidservant, and the Levite that is within your gates, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are among you, in the place which the LORD your God has chosen to place His name there.
43You shall not rule over him with rigor; but shall fear your God.
44Both your bondmen, and your bondmaids, whom you shall have, shall be of the nations that are around you; from them shall you buy bondmen and bondmaids.
45Moreover of the children of the strangers who dwell among you, from them shall you buy, and from their families that are with you, which they begot in your land: and they shall be your possession.
53And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigor over him in your sight.
6And if a Levite comes from any of your towns out of all Israel, where he sojourned, and comes with all the desire of his mind to the place which the LORD shall choose;
14And you shall rejoice in your feast, you, and your son, and your daughter, and your manservant, and your maidservant, and the Levite, the stranger, and the fatherless, and the widow, that are within your gates.
14And if you sell anything to your neighbor, or buy anything of your neighbor's hand, you shall not oppress one another:
6If you do not oppress the foreigner, the fatherless, and the widow, and do not shed innocent blood in this place, nor walk after other gods to your harm;
14You shall furnish him liberally out of your flock, out of your threshing floor, and out of your winepress: of that with which the LORD your God has blessed you, you shall give to him.
4And when he who flees to one of those cities shall stand at the entrance of the gate of the city and shall declare his case in the ears of the elders of that city, they shall take him into the city to them and give him a place, that he may dwell among them.
5You may not sacrifice the Passover within any of your gates, which the LORD your God gives you:
17You shall not oppress one another; but you shall fear your God: for I am the LORD your God.
18But you must eat them before the LORD your God in the place which the LORD your God shall choose, you, and your son, and your daughter, your male servant, your female servant, and the Levite who is within your gates: and you shall rejoice before the LORD your God in all that you put your hands to.
17There shall be no prostitute of the daughters of Israel, nor a sodomite of the sons of Israel.
29And the Levite, (because he has no part nor inheritance with you,) and the stranger, and the fatherless, and the widow, who are within your gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that the LORD your God may bless you in all the work of your hand which you do.
7You shall not abhor an Edomite, for he is your brother; you shall not abhor an Egyptian, because you were a stranger in his land.
23And it shall come to pass, that in whatever tribe the stranger resides, there you shall give him his inheritance, says the Lord GOD.
16One law and one custom shall be for you and for the stranger who lives with you.
15You shall do no unrighteousness in judgment: you shall not respect the person of the poor, nor honor the person of the mighty: but in righteousness you shall judge your neighbor.
35And if your brother becomes poor, and falls into decay with you; then you shall relieve him: yes, though he is a stranger, or a sojourner; that he may live with you.
26You shall therefore keep my statutes and my judgments, and shall not commit any of these abominations; neither any of your own nation, nor any stranger who sojourns among you:
12And you shall rejoice before the LORD your God, you, your sons, your daughters, your male servants, your female servants, and the Levite who is within your gates, because he has no portion or inheritance with you.
12And if your brother, a Hebrew man or a Hebrew woman, is sold to you, and serves you six years, then in the seventh year you shall let him go free from you.
22You shall have one manner of law, for the stranger as for one of your own country: for I am the LORD your God.
25If you lend money to any of my people who are poor among you, you shall not be like a moneylender to him; you shall not charge him interest.
2If you buy a Hebrew servant, he shall serve six years; and in the seventh he shall go out free, without paying anything.
7If there is among you a poor man of one of your brothers within any of your gates in your land which the LORD your God gives you, you shall not harden your heart nor shut your hand from your poor brother.
6You shall not pervert the justice due to your poor in his dispute.
22Do not rob the poor because he is poor, neither oppress the afflicted in the gate;
17You shall not pervert the judgment of the stranger, nor of the fatherless; nor take a widow's clothing as a pledge:
15you shall surely set a king over you whom the LORD your God chooses: one from among your brothers you shall set as king over you; you may not set a foreigner over you, who is not your brother.
47And if a sojourner or stranger becomes rich by you, and your brother that dwells by him becomes poor, and sells himself to the stranger or sojourner by you, or to the stock of the stranger's family:
11And you shall rejoice in every good thing which the LORD your God has given to you, and to your house, you, and the Levite, and the stranger that is among you.
14You shall not remove your neighbor's landmark, which the men of old have set in your inheritance, which you shall inherit in the land that the LORD your God gives you to possess.
6And the sabbath of the land shall provide food for you; for you, and for your servant, and for your maid, and for your hired servant, and for the stranger who dwells with you,
49One law shall be for the native-born and for the stranger who dwells among you.