Exodus 32:4
He received them from their hand, and fashioned it with an engraving tool, and made it a molten calf: and they said, "These are your gods, O Israel, who brought you up out of the land of Egypt."
He received them from their hand, and fashioned it with an engraving tool, and made it a molten calf: and they said, "These are your gods, O Israel, who brought you up out of the land of Egypt."
He took the gold from their hands, fashioned it with a tool, and made it into a molten calf. Then they said, "These are your gods, Israel, who brought you up out of the land of Egypt."
And he received them at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These be thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
And he received{H3947} it at their hand,{H3027} and fashioned{H6696} it with a graving tool,{H2747} and made{H6213} it a molten{H4541} calf:{H5695} and they said,{H559} These are thy gods,{H430} O Israel,{H3478} which brought{H5927} thee up out of the land{H776} of Egypt.{H4714}
And he received{H3947}{(H8799)} them at their hand{H3027}, and fashioned{H6696}{(H8799)} it with a graving tool{H2747}, after he had made{H6213}{(H8799)} it a molten{H4541} calf{H5695}: and they said{H559}{(H8799)}, These be thy gods{H430}, O Israel{H3478}, which brought{H5927}{(H8689)} thee up out of the land{H776} of Egypt{H4714}.
And he receaued them of their handes and facyoned it with a grauer and made it a calfe of molten metall. And they sayde: This is thi god O Israel, whiche brought the out of the londe of Egipte.
And he toke them of their handes, & fashioned it wt a grauer. And they made a molten calfe, and sayde: These are thy goddes (O Israel) that brought the out of the londe of Egipte.
Who receiued them at their handes, and facioned it with the grauing toole, & made of it a molte calfe: then they said, These be thy gods, O Israel, which brought thee out of ye lad of Egypt
And he receaued them of their handes, & fashioned it with a grauer, & made of it a calfe of molten mettel: and they said, These be thy gods O Israel, which brought thee out of the lande of Egypt.
And he received [them] at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These [be] thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
He received what they handed him, and fashioned it with an engraving tool, and made it a molten calf; and they said, "These are your gods, Israel, which brought you up out of the land of Egypt."
and he receiveth from their hand, and doth fashion it with a graving tool, and doth make it a molten calf, and they say, `These thy gods, O Israel, who brought thee up out of the land of Egypt.'
And he received it at their hand, and fashioned it with a graving tool, and made it a molten calf: and they said, These are thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
And he received it at their hand, and fashioned it with a graving tool, and made it a molten calf: and they said, These are thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt. [
And he took the gold from them and, hammering it with an instrument, he made it into the metal image of a young ox: and they said, This is your god, O Israel, who took you out of the land of Egypt.
He received what they handed him, and fashioned it with an engraving tool, and made it a molten calf; and they said, "These are your gods, Israel, which brought you up out of the land of Egypt."
He accepted the gold from them, fashioned it with an engraving tool, and made a molten calf. Then they said,“These are your gods, O Israel, who brought you up out of Egypt.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
7 The LORD said to Moses, "Go down at once; for your people whom you brought out of the land of Egypt have corrupted themselves.
8 They have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made a molten calf, have worshiped it, have sacrificed to it, and have said, 'These are your gods, O Israel, who brought you up out of the land of Egypt.'"
9 The LORD said to Moses, "I have seen this people, and indeed it is a stiff-necked people.
23 For they said to me, 'Make us gods who shall go before us; as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we do not know what has become of him.'
24 And I said to them, 'Whoever has any gold, let them break it off.' So they gave it to me, and I threw it into the fire, and this calf came out."
25 When Moses saw that the people were unrestrained (for Aaron had not restrained them, to their shame among their enemies),
40 Saying to Aaron, Make us gods to go before us; as for this Moses, who brought us out of the land of Egypt, we do not know what has become of him.
41 And they made a calf in those days, and offered sacrifices to the idol, and rejoiced in the works of their own hands.
1 When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, they gathered around Aaron and said to him, "Arise, make us gods to go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we do not know what has become of him."
2 Aaron said to them, "Break off the golden earrings that are in the ears of your wives, your sons, and your daughters, and bring them to me."
3 So all the people broke off the golden earrings which were in their ears and brought them to Aaron.
18 Even when they made a molten calf for themselves, and said, 'This is your God that brought you up out of Egypt,' and committed great provocations,
19 They made a calf in Horeb, and worshiped the molten image.
20 Thus they changed their glory into the likeness of an ox that eats grass.
19 As soon as he came near the camp, he saw the calf and the dancing; and Moses' anger burned hot, and he threw the tablets out of his hands and broke them at the foot of the mountain.
20 He took the calf which they had made, burned it in the fire, and ground it to powder, scattered it on the water, and made the children of Israel drink it.
21 Moses said to Aaron, "What did this people do to you, that you have brought such a great sin upon them?"
35 The LORD plagued the people, because they made the calf which Aaron made.
28 Therefore the king took counsel and made two calves of gold, and said to them, It is too much for you to go up to Jerusalem; behold your gods, O Israel, who brought you up out of the land of Egypt.
5 When Aaron saw it, he built an altar in front of it, and proclaimed, "Tomorrow is a feast to the LORD."
12 And the LORD said to me, Arise, go down quickly from here; for your people which you have brought out of Egypt have corrupted themselves; they have quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made for themselves a molten image.
16 And I looked, and, behold, you had sinned against the LORD your God, and had made for yourselves a molten calf: you had quickly turned aside out of the way which the LORD had commanded you.
31 Moses returned to the LORD and said, "Oh, these people have committed a great sin, and have made gods of gold for themselves.
6 For it is from Israel; the workman made it, and it is not God. But the calf of Samaria shall be broken in pieces.
17 And the rest of it he makes into a god, even his carved image: he falls down to it, and worships it, and prays to it, and says, Deliver me, for you are my god.
2 And now they sin more and more, and have made molten images of their silver, and idols according to their own understanding, all of it the work of the craftsmen: they say of them, Let the men that sacrifice kiss the calves.
17 You shall make no molten gods for yourself.
8 Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, what their own fingers have made.
4 Their idols are silver and gold, the work of human hands.
21 And I took your sin, the calf which you had made, and burned it with fire, and crushed it, and ground it very small, even until it was as small as dust: and I threw the dust into the brook that came down from the mountain.
16 They left all the commandments of the LORD their God, made for themselves cast images, even two calves, made a grove, and worshipped all the host of heaven, and served Baal.
4 Do not turn to idols, nor make for yourselves molten gods: I am the LORD your God.
20 But the LORD has taken you, and brought you forth out of the iron furnace, even out of Egypt, to be to him a people of inheritance, as you are this day.
19 The workman molds a graven image, the goldsmith covers it with gold and casts silver chains.
28 And there you shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
4 They have set up kings, but not by me; they have made princes, and I did not acknowledge it. From their silver and their gold, they have made idols for themselves, that they may be cut off.
5 For the LORD had said to Moses, Say to the children of Israel, 'You are a stiff-necked people: I will come up into your midst in a moment and consume you: therefore now take off your ornaments from you, that I may know what to do with you.'
17 And you have seen their abominations, and their idols of wood and stone, silver and gold, which were among them:)
6 They pour out gold from the bag, and weigh silver on the scales, and hire a goldsmith; and he makes it a god: they fall down, yes, they worship.
35 And the children of Israel did according to the word of Moses; and they borrowed from the Egyptians articles of silver, and articles of gold, and clothing:
51 And Moses and Eleazar the priest took the gold from them, all crafted jewels.
23 You shall not make anything to be with Me—gods of silver or gods of gold you shall not make for yourselves.
4 Which I commanded your fathers in the day that I brought them out of the land of Egypt, from the iron furnace, saying, Obey my voice, and do them, according to all that I command you; so shall you be my people, and I will be your God:
12 And they forsook the LORD God of their fathers, who brought them out of the land of Egypt, and followed other gods, the gods of the people that were around them, and bowed themselves to them, and provoked the LORD to anger.