Genesis 21:16

KJV1611 – Modern English

And she went and sat down opposite him a good way off, about a bowshot away; for she said, Let me not see the death of the child. So she sat opposite him and lifted up her voice, and wept.

Additional Resources

Other Translations

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Then she went and sat down nearby, about a bowshot away, for she said to herself, 'I cannot watch the boy die.' And as she sat there, she began to weep loudly.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And she went, and sat her down over against him a good way off, as it were a bowshot: for she said, Let me not see the death of the child. And she sat over against him, and lift up her voice, and wept.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And she went, and sat her down over against him a good way off, as it were a bowshot: for she said, Let me not look upon the death of the child. And she sat over against him, and lifted up her voice, and wept.

  • King James Version with Strong's Numbers

    And she went, and sat her down over against him a good way off, as it were a bowshot: for she said, Let me not see the death of the child. And she sat over against him, and lift up her voice, and wept.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    and went and satt her out of syghte a great waye as it were a bowshote off: For she sayde: I will not se the lad dye. And she satt doune out of syghte and lyfte vp hyr voyce and wepte.

  • Coverdale Bible (1535)

    and wente, and sat hir downe ouer on ye other syde, a bowe shote of. For she sayde: I can not se the childe dye. And she sat hir downe ouer on ye other syde, and lifte vp hir voyce, and wepte.

  • Geneva Bible (1560)

    Then she went and sate her ouer against him a farre off about a bowe shoote: for she said, I will not see the death of the child; she sate downe ouer against him, and lift vp her voyce and wept.

  • Bishops' Bible (1568)

    And went, and sate on the other syde a great way, as it were a bowe shote of: for she sayd, I wyll not see the death of the chylde. And she sitting downe on the other side, lyft vp her voyce & wept.

  • Authorized King James Version (1611)

    And she went, and sat her down over against [him] a good way off, as it were a bowshot: for she said, Let me not see the death of the child. And she sat over against [him], and lift up her voice, and wept.

  • Webster's Bible (1833)

    She went and sat down opposite him, a good way off, about a bow shot away. For she said, "Don't let me see the death of the child." She sat over against him, and lifted up her voice, and wept.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And she goeth and sitteth by herself over-against, afar off, about a bow-shot, for she said, `Let me not look on the death of the lad;' and she sitteth over-against, and lifteth up her voice, and weepeth.

  • American Standard Version (1901)

    And she went, and sat her down over against him a good way off, as it were a bowshot. For she said, Let me not look upon the death of the child. And she sat over against him, and lifted up her voice, and wept.

  • American Standard Version (1901)

    And she went, and sat her down over against him a good way off, as it were a bowshot: for she said, Let me not look upon the death of the child. And she sat over against him, and lifted up her voice, and wept.

  • Bible in Basic English (1941)

    And she went some distance away, about an arrow flight, and seating herself on the earth, she gave way to bitter weeping, saying, Let me not see the death of my child.

  • World English Bible (2000)

    She went and sat down opposite him, a good way off, about a bow shot away. For she said, "Don't let me see the death of the child." She sat over against him, and lifted up her voice, and wept.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Then she went and sat down by herself across from him at quite a distance, about a bowshot, away; for she thought,“I refuse to watch the child die.” So she sat across from him and wept uncontrollably.

Referenced Verses

  • Gen 27:38 : 38 And Esau said to his father, Have you but one blessing, my father? bless me, even me also, O my father. And Esau lifted up his voice, and wept.
  • Gen 29:11 : 11 And Jacob kissed Rachel and lifted up his voice and wept.
  • Gen 44:34 : 34 For how shall I go up to my father, and the lad is not with me? lest perhaps I see the evil that shall come upon my father.
  • Judg 2:4 : 4 And it came to pass, when the angel of the LORD spoke these words to all the children of Israel, that the people lifted up their voice and wept.
  • Ruth 1:9 : 9 The LORD grant you that you may find rest, each of you in the house of her husband. Then she kissed them; and they lifted up their voices and wept.
  • 1 Sam 24:16 : 16 And it came to pass, when David had finished speaking these words to Saul, that Saul said, Is this your voice, my son David? And Saul lifted up his voice and wept.
  • 1 Sam 30:4 : 4 Then David and the people that were with him lifted up their voice and wept, until they had no more power to weep.
  • 1 Kgs 3:26 : 26 Then the woman whose the living child was, spoke to the king, for her heart yearned for her son, and she said, O my lord, give her the living child, and do not kill it. But the other said, Let it be neither mine nor yours, but divide it.
  • Esth 8:6 : 6 For how can I endure to see the disaster that will come to my people? Or how can I endure to see the destruction of my family?
  • Isa 49:15 : 15 Can a woman forget her nursing child, that she should not have compassion on the son of her womb? yes, they may forget, yet I will not forget you.
  • Zech 12:10 : 10 And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and supplications: and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourns for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn.
  • Luke 15:20 : 20 And he arose and came to his father. But while he was still a great way off, his father saw him and had compassion, and ran, and fell on his neck, and kissed him.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Gen 21:17-19
    3 verses
    82%

    17And God heard the voice of the lad, and the angel of God called to Hagar out of heaven and said to her, What troubles you, Hagar? Fear not; for God has heard the voice of the lad where he is.

    18Arise, lift up the lad and hold him with your hand, for I will make him a great nation.

    19And God opened her eyes, and she saw a well of water; and she went and filled the bottle with water and gave the lad a drink.

  • Gen 21:14-15
    2 verses
    82%

    14And Abraham rose up early in the morning, and took bread and a bottle of water, and gave it to Hagar, putting it on her shoulder, and the child, and sent her away. So she departed and wandered in the wilderness of Beersheba.

    15And the water was used up in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs.

  • Gen 16:6-8
    3 verses
    74%

    6But Abram said to Sarai, Behold, your maid is in your hand; do to her as it pleases you. And when Sarai dealt harshly with her, she fled from her presence.

    7And the angel of the LORD found her by a spring of water in the wilderness, by the spring on the way to Shur.

    8And he said, Hagar, Sarai's maid, where have you come from, and where will you go? And she said, I am fleeing from the presence of my mistress Sarai.

  • Gen 21:9-12
    4 verses
    72%

    9And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.

    10Therefore she said to Abraham, Cast out this bondwoman and her son, for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, even with Isaac.

    11And the matter was very grievous in Abraham’s sight because of his son.

    12But God said to Abraham, Do not let it be grievous in your sight because of the lad and because of your bondwoman. In all that Sarah has said to you, listen to her voice; for in Isaac shall your seed be called.

  • 11And the angel of the LORD said to her, Behold, you are with child, and shall bear a son, and shall call his name Ishmael, because the LORD has heard your affliction.

  • Gen 16:13-15
    3 verses
    72%

    13And she called the name of the LORD who spoke to her, You are the God who sees; for she said, Have I also here seen him who sees me?

    14Therefore the well was called Beer-lahai-roi; behold, it is between Kadesh and Bered.

    15And Hagar bore Abram a son; and Abram called his son's name, whom Hagar bore, Ishmael.

  • 10And she was in bitterness of soul, and prayed to the LORD, and wept greatly.

  • 22He said, While the child was alive, I fasted and wept: for I said, Who can tell if God will be gracious to me, that the child may live?

  • 18And Abraham said to God, Oh that Ishmael might live before you!

  • 4And he went in to Hagar, and she conceived; and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.

  • Gen 16:1-2
    2 verses
    68%

    1Now Sarai, Abram's wife, bore him no children; and she had a maidservant, an Egyptian, whose name was Hagar.

    2And Sarai said to Abram, Behold now, the LORD has restrained me from bearing children. I pray you, go in to my maid; it may be that I will obtain children by her. And Abram listened to the voice of Sarai.

  • 20And she arose at midnight, and took my son from beside me, while your servant slept, and laid him in her bosom, and laid her dead child in my bosom.

  • 6And when she opened it, she saw the child, and behold, the baby wept. She had compassion on him and said, This is one of the Hebrews' children.

  • 7And she said, Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? For I have borne him a son in his old age.

  • 20And he cried to the LORD, and said, O LORD my God, have You also brought calamity upon the widow with whom I sojourn, by killing her son?