Genesis 25:22
And the children struggled together within her; and she said, If it is so, why am I this way? So she went to inquire of the LORD.
And the children struggled together within her; and she said, If it is so, why am I this way? So she went to inquire of the LORD.
The children inside her struggled with each other, and she said, 'If it is like this, why is this happening to me?' So she went to inquire of the LORD.
And the children struggled tother within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to inquire of the LORD.
and ye childern stroue together withi her, the she sayde: yf it shulde goo so to passe what helpeth it yt I am with childe? And she went and axed ye LORde.
And the children stroue totogether in her wombe. Then sayde she: Yf it shulde go so with me, why am I then wt childe? And she wente for to axe the LORDE.
But the children stroue together within her: therefore shee sayde, Seeing it is so, why am I thus? wherefore she went to aske the Lord.
And the childre stroue together within her wombe: therfore she said, if it be so, why am I thus? wherefore she went to aske the Lorde.
And the children struggled together within her; and she said, If [it be] so, why [am] I thus? And she went to enquire of the LORD.
The children struggled together within her. She said, "If it be so, why do I live?" She went to inquire of Yahweh.
and the children struggle together within her, and she saith, `If `it is' right -- why `am' I thus?' and she goeth to seek Jehovah.
And the children struggled together within her. And she said, If it be so, wherefore do I live? And she went to inquire of Jehovah.
And the children struggled together within her; and she said, If it be so, wherefore do I live? And she went to inquire of Jehovah.
And the children were fighting together inside her, and she said, If it is to be so, why am I like this? So she went to put her question to the Lord.
The children struggled together within her. She said, "If it be so, why do I live?" She went to inquire of Yahweh.
But the children struggled inside her, and she said,“Why is this happening to me?” So she asked the LORD,
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
23And the LORD said to her, Two nations are in your womb, and two peoples shall be separated from your body; and one people shall be stronger than the other, and the older shall serve the younger.
24And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.
21And Isaac entreated the LORD for his wife, because she was barren. And the LORD was entreated of him, and Rebekah his wife conceived.
27When the time came for her to give birth, behold, there were twins in her womb.
1When Rachel saw that she bore Jacob no children, Rachel envied her sister and said to Jacob, "Give me children, or else I die."
2Jacob's anger was kindled against Rachel, and he said, "Am I in the place of God, who has withheld from you the fruit of the womb?"
3She said, "Here is my maid Bilhah; go into her, and she shall bear upon my knees, that I may also have children by her."
10And not only this; but Rebecca also had conceived by one man, even by our father Isaac;
35Which were a grief of mind to Isaac and to Rebekah.
2And Sarai said to Abram, Behold now, the LORD has restrained me from bearing children. I pray you, go in to my maid; it may be that I will obtain children by her. And Abram listened to the voice of Sarai.
27For this child I prayed; and the LORD has granted me my petition which I asked of him:
31And when the LORD saw that Leah was unloved, He opened her womb; but Rachel was barren.
32And Leah conceived and bore a son, and she called his name Reuben; for she said, Surely the LORD has looked upon my affliction; now my husband will love me.
12It was said to her, The elder shall serve the younger.
46And Rebekah said to Isaac, I am weary of my life because of the daughters of Heth: if Jacob takes a wife from the daughters of Heth, like these who are of the daughters of the land, what good will my life be to me?
22God remembered Rachel, listened to her, and opened her womb.
23She conceived and bore a son and said, "God has taken away my reproach."
51Here is Rebekah before you; take her and go, and let her be your master's son's wife, as the LORD has spoken."
13And the LORD said to Abraham, Why did Sarah laugh, saying, Shall I surely bear a child, since I am old?
7And she said, Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? For I have borne him a son in his old age.
26And after that his brother came out, and his hand took hold of Esau's heel; and his name was called Jacob. And Isaac was sixty years old when she bore them.
19And these are the generations of Isaac, Abraham's son. Abraham begot Isaac.
34And she conceived again and bore a son and said, Now this time my husband will become attached to me, because I have borne him three sons; therefore his name was called Levi.
57So they said, "We will call the young woman and ask her personally."
27For it is written: 'Rejoice, O barren, you who do not bear! Break forth and shout, you who are not in labor! For the desolate has many more children than she who has a husband.'
12But God said to Abraham, Do not let it be grievous in your sight because of the lad and because of your bondwoman. In all that Sarah has said to you, listen to her voice; for in Isaac shall your seed be called.
17And it came to pass, when she was in hard labor, that the midwife said to her, Do not fear; you shall have this son also.
3He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power with God:
13And she called the name of the LORD who spoke to her, You are the God who sees; for she said, Have I also here seen him who sees me?
15And it happened, before he had finished speaking, that behold, Rebekah came out with her pitcher on her shoulder. She was born to Bethuel, son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham's brother.
45But before I had finished speaking in my heart, there was Rebekah, coming out with her pitcher on her shoulder; and she went down to the well and drew water. And I said to her, 'Please let me drink.'
17God listened to Leah, and she conceived and bore Jacob a fifth son.
2For Sarah conceived and bore Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.
14And Rachel and Leah answered and said to him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house?
34Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.