Hosea 10:10
It is my desire that I should discipline them; and the people shall be gathered against them, when they bind themselves in their two furrows.
It is my desire that I should discipline them; and the people shall be gathered against them, when they bind themselves in their two furrows.
When I desire, I will discipline them, and nations will be gathered against them to bind them for their double iniquities.
It is in my desire that I suld chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows.
When it is my desire, I will chastise them; and the peoples shall be gathered against them, when they are bound to their two transgressions.
I wil chasten them, euen after myne owne desyre, the people shal be gathered together ouer them, whe I punysh them for their greate wickednesse.
It is my desire that I should chastice them, and the people shall be gathered against them, when they shall gather themselues in their two furrowes.
It is my desire that I shoulde chastise them: and the people shalbe gathered agaynst them, when they shall ioyne them selues together in their two furrowes.
[It is] in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows.
When it is my desire, I will chastise them; And the nations will be gathered against them, When they are bound to their two transgressions.
When I desire, then I do bind them, And gathered against them have peoples, When they bind themselves to their two iniquities.
When it is my desire, I will chastise them; and the peoples shall be gathered against them, when they are bound to their two transgressions.
When it is my desire, I will chastise them; and the peoples shall be gathered against them, when they are bound to their two transgressions.
I will come and give them punishment; and the peoples will come together against them when I give them the reward of their two sins.
When it is my desire, I will chastise them; and the nations will be gathered against them, when they are bound to their two transgressions.
When I please, I will discipline them; I will gather nations together to attack them, to bind them in chains for their two sins.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
11And Ephraim is like a trained heifer that loves to thresh grain; but I put a yoke on her fair neck: I will make Ephraim ride; Judah shall plow, and Jacob shall break his clods.
12Sow for yourselves in righteousness, reap in mercy; break up your fallow ground: for it is time to seek the LORD, until he comes and rains righteousness on you.
13You have plowed wickedness, you have reaped iniquity; you have eaten the fruit of lies: because you trusted in your own way, in the multitude of your mighty men.
12When they go, I will spread my net upon them; I will bring them down like the birds of the sky; I will chastise them, as their congregation has heard.
8I will signal for them and gather them, for I have redeemed them. And they shall increase as they have increased.
9And I will sow them among the people, and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children and turn again.
10I will bring them back out of the land of Egypt and gather them out of Assyria, and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon, until no place can be found for them.
9O Israel, you have sinned from the days of Gibeah: there they stood: the battle in Gibeah against the children of iniquity did not overtake them.
10Yes, though they have hired among the nations, now I will gather them, and they shall sorrow a little for the burden of the king of princes.
3My anger was kindled against the shepherds, and I punished the goats. For the LORD of hosts has visited his flock, the house of Judah, and has made them like his noble horse in battle.
18I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; You have chastised me, and I was chastised, as a bull not accustomed to the yoke: turn me, and I shall be turned; for you are the LORD my God.
10Hear the word of the LORD, O nations, and declare it in the distant isles, and say, He that scattered Israel will gather him, and keep him, as a shepherd does his flock.
10If it does evil in my sight, so that it does not obey my voice, then I will relent of the good with which I said I would benefit them.
4And though they go into captivity before their enemies, from there I will command the sword, and it shall slay them; and I will set my eyes upon them for evil, and not for good.
10They have turned back to the iniquities of their forefathers, who refused to hear my words; and they went after other gods to serve them: the house of Israel and the house of Judah have broken my covenant which I made with their fathers.
9Ephraim shall be desolate in the day of rebuke: among the tribes of Israel have I made known that which shall surely be.
10The princes of Judah were like those who remove a boundary: therefore I will pour out my wrath upon them like water.
11Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly followed the commandment.
2And the rebels are deep in slaughter, though I have been a rebuker of them all.
4Without me, they shall bow down among the prisoners, and they shall fall among the slain. For all this, his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
5O Assyrian, the rod of my anger, and the staff in their hand is my indignation.
6I will send him against a hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a charge, to take the spoil and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
11Also, O Judah, he has set a harvest for you, when I return the captivity of my people.
9They have deeply corrupted themselves as in the days of Gibeah; therefore he will remember their iniquity, he will visit their sins.
10I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the first ripe in the fig tree at its first season; but they went to Baal Peor, and separated themselves to that shame, and their abominations were according to their loves.
10For while they are entangled like thorns and while they are drunken like drunkards, they shall be devoured as fully dry stubble.
12Thus says the LORD: Though they be at peace and likewise many, yet they shall be cut down when he passes through. Though I have afflicted you, I will afflict you no more.
10And now I will expose her lewdness in the sight of her lovers, and none shall rescue her out of my hand.
11For my father put a heavy yoke upon you, I will add to your yoke; my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
14And they have not cried unto me with their heart, when they howled upon their beds: they gather themselves for grain and wine, and they rebel against me.
15Though I have bound and strengthened their arms, yet they imagine mischief against me.
17As keepers of a field, they are against her all around; because she has been rebellious against me, says the LORD.
12I will surely assemble, O Jacob, all of you; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah, as the flock in the midst of their fold; they shall make great noise by reason of the multitude of people.
2I will gather all nations and will bring them down to the Valley of Jehoshaphat, and I will enter into judgment with them there for my people and my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and divided my land.
8How can I give you up, Ephraim? How can I deliver you, Israel? How can I make you like Admah? How can I set you like Zeboim? My heart is turned within me, my compassion is kindled together.
3The plowers plowed upon my back; they made long their furrows.
32Then I will visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
11For as the belt clings to the waist of a man, so have I caused the whole house of Israel and the whole house of Judah to cling to me, says the LORD; that they might be to me a people, and a name, and a praise, and a glory: but they would not hear.
19And I will bring Israel again to his dwelling place, and he shall feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied on Mount Ephraim and Gilead.
2Their heart is divided; now they shall be found guilty: he shall break down their altars, he shall ruin their images.
10Many shepherds have destroyed My vineyard, they have trampled My portion underfoot; they have made My pleasant portion a desolate wilderness.
20For when I shall have brought them into the land which I swore to their fathers, that flows with milk and honey; and they shall have eaten and filled themselves, and grown fat; then will they turn to other gods, and serve them, and provoke me, and break my covenant.
7And I will fan them with a fan in the gates of the land; I will bereave them of children, I will destroy my people, since they do not return from their ways.
17My God will cast them away, because they did not listen to him; and they shall be wanderers among the nations.
18For thus says the LORD, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time, and will distress them, that they may find it so.
41And that I also have walked contrary to them, and have brought them into the land of their enemies; if then their uncircumcised hearts be humbled, and they then accept the punishment of their iniquity:
2And the people will take them, and bring them to their place: and the house of Israel will possess them in the land of the LORD for servants and maidservants: and they will take them captive, whose captives they were; and they will rule over their oppressors.
21For the pastors have become brutish, and have not sought the LORD: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.
2And they do not consider in their hearts that I remember all their wickedness: now their own actions have surrounded them; they are before my face.
26And the LORD of hosts shall stir up a scourge for him according to the slaughter of Midian at the rock of Oreb: and as his rod was upon the sea, so shall he lift it up after the manner of Egypt.