James 3:12
Can a fig tree, my brothers, bear olive berries, or a vine bear figs? Thus no spring yields both salt water and fresh.
Can a fig tree, my brothers, bear olive berries, or a vine bear figs? Thus no spring yields both salt water and fresh.
Can a fig tree, my brothers, bear olives, or a grapevine produce figs? Neither can a salt spring yield fresh water.
Can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so can no fountain both yield salt water and fresh.
Can the fygge tree my Brethren beare olive beries: other a vyne beare fygges?
Can the fygge tree, my Brethren, beare oliue beries: ether a vyne beare fygges?
Can ye figge tree, my brethren, bring forth oliues, either a vine figges? so can no fountaine make both salt water and sweete.
Can the fygge tree, my brethren, beare oliue beries? either a vine beare figges? So can no fountayne geue both salt water and freshe also.
Can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so [can] no fountain both yield salt water and fresh.
Can a fig tree, my brothers, yield olives, or a vine figs? Thus no spring yields both salt water and fresh water.
is a fig-tree able, my brethren, olives to make? or a vine figs? so no fountain salt and sweet water `is able' to make.
Can a fig tree, my brethren, yield olives, or a vine figs? Neither `can' salt water yield sweet.
Can a fig tree, my brethren, yield olives, or a vine figs? Neither [can] salt water yield sweet.
Is a fig-tree able to give us olives, my brothers, or do we get figs from a vine, or sweet water from the salt sea?
Can a fig tree, my brothers, yield olives, or a vine figs? Thus no spring yields both salt water and fresh water.
Can a fig tree produce olives, my brothers and sisters, or a vine produce figs? Neither can a salt water spring produce fresh water.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
10Out of the same mouth proceed blessing and cursing. My brothers, these things ought not to be so.
11Does a spring send forth fresh water and bitter from the same opening?
43For a good tree does not bring forth corrupt fruit; neither does a corrupt tree bring forth good fruit.
44For every tree is known by its own fruit. For of thorns men do not gather figs, nor from a bramble bush do they gather grapes.
16You will know them by their fruits. Do men gather grapes from thornbushes or figs from thistles?
17Even so, every good tree bears good fruit, but a bad tree bears bad fruit.
18A good tree cannot bear bad fruit, nor can a bad tree bear good fruit.
19Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
13Who is wise and endowed with knowledge among you? Let him show by good conduct his works with the meekness of wisdom.
9But the olive tree said to them, Should I leave my richness, by which they honor God and man, and go to be promoted over the trees?
10And the trees said to the fig tree, You come and reign over us.
11But the fig tree said to them, Should I forsake my sweetness and my good fruit, and go to be promoted over the trees?
12Then the trees said to the vine, You come and reign over us.
13And the vine said to them, Should I leave my wine, which cheers God and man, and go to be promoted over the trees?
33Either make the tree good, and its fruit good; or else make the tree corrupt, and its fruit corrupt: for the tree is known by its fruit.
34O generation of vipers, how can you, being evil, speak good things? For out of the abundance of the heart the mouth speaks.
35A good man out of the good treasure of the heart brings forth good things: and an evil man out of the evil treasure brings forth evil things.
15A fountain of gardens, a well of living waters, and streams from Lebanon.
11Can the rush grow up without mire? Can the reed grow without water?
6He also spoke this parable: A certain man had a fig tree planted in his vineyard; and he came seeking fruit on it and found none.
7Then he said to the keeper of his vineyard, Look, for three years I have come seeking fruit on this fig tree, and find none: cut it down; why does it use up the ground?
4The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
15Drink water from your own cistern, and running water from your own well.
16Let your fountains be dispersed abroad, and rivers of water in the streets.
26A righteous man who falters before the wicked is like a troubled fountain and a corrupt spring.
8For he shall be as a tree planted by the waters, and that spreads out its roots by the river, and shall not see when heat comes, but its leaf shall be green; and shall not be anxious in the year of drought, nor cease from yielding fruit.
19And when he saw a fig tree by the road, he came to it and found nothing on it but leaves, and said to it, Let no fruit grow on you ever again. And immediately the fig tree withered away.
12The vine is dried up, and the fig tree languishes; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, all the trees of the field, are withered: because joy has withered away from the sons of men.
17Though the fig tree shall not blossom, nor fruit be on the vines; the labor of the olive shall fail, and the fields shall yield no food; the flock shall be cut off from the fold, and there shall be no herd in the stalls.
8Though its root grows old in the earth, and its stump dies in the ground;
9Yet through the scent of water it will bud and bring forth branches like a plant.
4Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit by itself, unless it abides in the vine, no more can you, unless you abide in me.
8It was planted in good soil by great waters, that it might bring forth branches and bear fruit, that it might be a goodly vine.
13For my people have committed two evils; they have forsaken me, the fountain of living waters, and carved themselves cisterns, broken cisterns that can hold no water.
34Salt is good: but if the salt has lost its flavor, how shall it be seasoned?
9And now also the axe is laid unto the root of the trees: every tree therefore that does not produce good fruit is cut down and cast into the fire.
22Be not afraid, you beasts of the field, for the pastures of the wilderness are green, for the tree bears its fruit, the fig tree and the vine give their yield.
30For you shall be as an oak whose leaf fades, and as a garden that has no water.
33He shall shake off his unripe grape as the vine, and cast off his flower as the olive.
2Son of man, what is the vine tree more than any tree, or than a branch among the trees of the forest?
13The fig tree puts forth her green figs, and the vines with the tender grapes give a good smell. Arise, my love, my fair one, and come away.
17But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, open to reason, full of mercy and good fruits, without partiality and without hypocrisy.
7For the land that drinks in the rain that often comes upon it, and produces crops useful to those for whom it is cultivated, receives blessing from God:
13And seeing a fig tree afar off having leaves, he came, if perhaps he might find something on it: and when he came to it, he found nothing but leaves; for it was not the season for figs.
15My brothers have dealt deceitfully like a brook, like the streams of brooks that pass away,
3He shall be like a tree planted by the rivers of water, that brings forth its fruit in its season; its leaf also shall not wither, and whatever he does shall prosper.
4A wholesome tongue is a tree of life, but perverseness in it is a break in the spirit.
10And now also the axe is laid to the root of the trees: therefore every tree which does not bring forth good fruit is cut down and cast into the fire.
12Shall horses run on the rock? Will one plow there with oxen? For you have turned judgment into gall, and the fruit of righteousness into hemlock:
19As in water face reflects face, so the heart of man mirrors man.