Jeremiah 12:5
If you have run with the footmen and they have wearied you, then how can you contend with horses? And if in the land of peace, in which you trusted, they wearied you, then how will you do in the floodplain of the Jordan?
If you have run with the footmen and they have wearied you, then how can you contend with horses? And if in the land of peace, in which you trusted, they wearied you, then how will you do in the floodplain of the Jordan?
If you have raced with footmen and they have worn you out, how can you compete with horses? And if you feel secure in a land of peace, how will you manage in the thickets of the Jordan?
If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and if in the land of peace, wherein thou trustedst, they wearied thee, then how wilt thou do in the swelling of Jordan?
If thou hast run{H7323} with the footmen,{H7273} and they have wearied{H3811} thee, then how canst thou contend{H8474} with horses?{H5483} and though in a land{H776} of peace{H7965} thou art secure,{H982} yet how wilt thou do{H6213} in the pride of the Jordan?{H3383}
If thou hast run{H7323}{(H8804)} with the footmen{H7273}, and they have wearied{H3811}{(H8686)} thee, then how canst thou contend{H8474}{(H8807)} with horses{H5483}? and if in the land{H776} of peace{H7965}, wherein thou trustedst{H982}{(H8802)}, they wearied thee, then how wilt thou do{H6213}{(H8799)} in the swelling{H1347} of Jordan{H3383}?
Seinge thou art weery in runnynge with the fote men, how wilt thou then runne wt horses? In a peaceable sure londe thou mayest be safe, but how wilt thou do in the furious pryde of Iordane?
If thou hast runne with the footemen and they haue wearied thee, then howe canst thou match thy selfe with horses? and if thou thoughtest thy selfe safe in a peaceable lande, what wilt thou do in the swelling of Iorden?
Seyng thou art weery in runnyng with the footmen, howe wilt thou then runne with horses? In a peaceable sure lande thou mayest be safe: but howe wylt thou do in the furious pride of Iordane?
If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and [if] in the land of peace, [wherein] thou trustedst, [they wearied thee], then how wilt thou do in the swelling of Jordan?
If you have run with the footmen, and they have wearied you, then how can you contend with horses? and though in a land of peace you are secure, yet how will you do in the pride of the Jordan?
For -- with footmen thou hast run, And they weary thee, And how dost thou fret thyself with horses! Even in the land of peace, `In which' thou art confident -- And how dost thou in the rising of Jordan!
If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and though in a land of peace thou art secure, yet how wilt thou do in the pride of the Jordan?
If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and though in a land of peace thou art secure, yet how wilt thou do in the pride of the Jordan?
If running with the fighting-men has made you tired, how will you be able to keep up with horses? and if in a land of peace you go in flight, what will become of you in the thick growth of Jordan?
If you have run with the footmen, and they have wearied you, then how can you contend with horses? and though in a land of peace you are secure, yet how will you do in the pride of the Jordan?
The LORD answered,“If you have raced on foot against men and they have worn you out, how will you be able to compete with horses? And if you feel secure only in safe and open country, how will you manage in the thick undergrowth along the Jordan River?
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
16 But you said, No; for we will flee on horses; therefore you shall flee: and, We will ride upon the swift; therefore those who pursue you shall be swift.
6 For even your brothers, the house of your father, even they have dealt treacherously with you; yes, they have called a multitude after you. Do not believe them, even though they speak kind words to you.
14 Therefore flight shall perish from the swift, and the strong shall not reinforce his strength, neither shall the mighty save himself:
15 Neither shall he stand that handles the bow; and he who is swift of foot shall not save himself: neither shall he who rides the horse save himself.
16 And he who is courageous among the mighty shall flee away naked in that day, says the LORD.
12 Shall horses run on the rock? Will one plow there with oxen? For you have turned judgment into gall, and the fruit of righteousness into hemlock:
13 You who rejoice in a thing of nothing, who say, Have we not taken to us horns by our own strength?
15 You walked through the sea with Your horses, through the heap of great waters.
25 Withhold your foot from being unshod, and your throat from thirst: but you said, There is no hope: no; for I have loved foreign gods, and after them I will go.
24 How then will you repel one captain of the least of my master's servants and rely on Egypt for chariots and horsemen?
5 And they shall be like mighty men, who tread down their enemies in the mire of the streets in battle. And they shall fight, because the LORD is with them, and the riders on horses shall be confounded.
12 When you walk, your steps will not be hindered; and when you run, you will not stumble.
5 What troubled you, O sea, that you fled? O Jordan, that you were driven back?
22 Then were the horsehoofs broken by the prancing, the prancing of their mighty ones.
5 But now it has come upon you, and you faint; it touches you, and you are troubled.
5 If thieves came to you, if robbers by night—oh, how you are cut off!—would they not have stolen till they had enough? If grape gatherers came to you, would they not leave some grapes?
10 If you faint in the day of adversity, your strength is small.
9 How then will you turn away one captain of the least of my master's servants and put your trust in Egypt for chariots and horsemen?
10 You are wearied by the length of your way; yet you did not say, There is no hope: you have found the life of your hand; therefore you were not grieved.
5 He who is ready to slip with his feet is like a lamp despised in the thought of him who is at ease.
1 Woe to those who go down to Egypt for help; and rely on horses, and trust in chariots, because they are many; and in horsemen, because they are very strong; but they do not look to the Holy One of Israel, nor seek the LORD!
4 Why do you boast in the valleys, your flowing valley, O backsliding daughter? Who trusted in her treasures, saying, Who will come against me?
18 And now what do you have to do in the way of Egypt, to drink the waters of Sihor? or what do you have to do in the way of Assyria, to drink the waters of the river?
10 Because of the abundance of his horses, their dust shall cover you; your walls shall shake at the noise of the horsemen, and of the wheels, and of the chariots, when he enters into your gates, as men enter a city that has been breached.
11 With the hooves of his horses he shall tread down all your streets; he shall slay your people by the sword, and your strong garrisons shall fall to the ground.
7 And it shall come to pass that your choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate.
27 None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the belt of their waists be loosed, nor the strap of their shoes be broken:
28 Whose arrows are sharp, and all their bows bent, their horses' hooves shall be counted like flint, and their wheels like a whirlwind:
21 What will you say when he shall punish you? For you have taught them to be captains, and as chief over you: shall sorrows not take hold of you, as a woman in labor?
22 And if you say in your heart, Why have these things come upon me? For the greatness of your iniquity your skirts are uncovered, and your heels made bare.
18 Does it seem a small thing to you to have eaten up the good pasture, but you must tread down with your feet the rest of your pastures? and to have drunk of the deep waters, but you must foul the rest with your feet?
19 And as for my flock, they eat what you have trodden with your feet; and they drink what you have fouled with your feet.
25 Will you break a leaf driven to and fro, and will you pursue dry stubble?
4 The appearance of them is like the appearance of horses, and like horsemen, so shall they run.
5 Like the noise of chariots on the tops of mountains they shall leap, like the noise of a flame of fire that devours the stubble, like a strong people arrayed for battle.
23 How can you say, I am not defiled, I have not gone after Baalim? see your way in the valley, know what you have done: you are a swift dromedary traversing her ways;
1 When you go out to battle against your enemies, and see horses and chariots and a people more than you, do not be afraid of them: for the LORD your God is with you, who brought you up out of the land of Egypt.
19 As if a man fled from a lion, and a bear met him; or went into the house, and leaned his hand on the wall, and a serpent bit him.
23 Then you will walk in your way safely, and your foot will not stumble.
4 How long will the land mourn and the herbs of every field wither, because of the wickedness of those who dwell in it? The beasts and the birds are consumed, because they said, 'He will not see our final end.'
17 A horse is a vain hope for safety; neither shall it deliver any by its great strength.
8 Their horses are swifter than leopards, fiercer than evening wolves; their horsemen spread themselves, and their horsemen shall come from afar; they fly as the eagle that hastens to eat.
8 If you do not know, O fairest among women, follow the trail of the flock, and feed your young goats beside the shepherds' tents.
12 For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it. Neither was it one who hated me that exalted himself against me; then I would have hidden from him,
17 Withdraw your foot from your neighbor's house, lest he become weary of you and so hate you.
5 Why have I seen them dismayed and turned back? Their mighty ones are beaten down, and have fled quickly, and do not look back: for fear is all around, says the LORD.
24 I have dug and drunk strange waters, and with the sole of my feet I have dried up all the rivers of besieged places.
2 The noise of a whip, and the noise of the rattling of wheels, and of galloping horses, and of bounding chariots.
37 And they shall fall one upon another, as it were before a sword, when none pursues: and you shall have no power to stand before your enemies.
8 Was the LORD displeased against the rivers? Was Your anger against the rivers? Was Your wrath against the sea, that You rode upon Your horses and Your chariots of salvation?