Verse 42
Jesus said to them, If God were your Father, you would love me: for I came out and came from God; neither did I come of myself, but he sent me.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Jesus sa til dem: Hvis Gud var deres Far, ville dere elske meg; for jeg gikk ut fra Gud og kom; jeg kom ikke av meg selv, men han sendte meg.
NT, oversatt fra gresk
Jesus sa til dem: 'Hvis Gud var deres Far, ville dere elske meg; for jeg har utgått fra Gud og kommet hit; jeg er ikke kommet av meg selv, men han har sendt meg.'
Norsk King James
Jesus sa til dem: Hvis Gud var deres Far, ville dere elske meg; for jeg kom fra Gud og kom hit; jeg kom ikke av meg selv, men han sendte meg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jesus sa til dem: Hvis Gud var deres far, ville dere elske meg, for jeg har utgått fra og kommer fra Gud. Jeg har ikke kommet av meg selv, men han har sendt meg.
KJV/Textus Receptus til norsk
Jesus sa til dem: Var Gud deres Far, da hadde dere elsket meg. For jeg er utgått og kommet fra Gud. For jeg er ikke kommet av meg selv, men han har utsendt meg.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Jesus sa til dem: "Hvis Gud var deres Fader, ville dere elske meg, for jeg er kommet fra Gud. Jeg har ikke kommet av meg selv, men han har sendt meg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jesus sa til dem: "Hvis Gud var deres Far, ville dere elske meg, for jeg har gått ut fra Gud og kommet fra ham. Jeg har ikke kommet av meg selv, men han har sendt meg.
o3-mini KJV Norsk
Da sa de til ham: «Vi ble ikke født ved hor; vi har én Far, og det er Gud.»
gpt4.5-preview
Jesus sa til dem: «Hvis Gud var deres Far, ville dere elske meg; for jeg gikk ut fra Gud og er kommet fra ham. Jeg er ikke kommet av meg selv, men han har sendt meg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jesus sa til dem: «Hvis Gud var deres Far, ville dere elske meg; for jeg gikk ut fra Gud og er kommet fra ham. Jeg er ikke kommet av meg selv, men han har sendt meg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jesus sa til dem: "Var Gud deres Far, ville dere elske meg, for jeg har utgått fra Gud og er kommet hit. Jeg er ikke kommet av meg selv, men han har sendt meg.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Jesus said to them, "If God were your Father, you would love me, for I came from God and I am here. I did not come on my own, but he sent me.
biblecontext
{ "verseID": "John.8.42", "source": "Εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, Εἰ ὁ Θεὸς Πατὴρ ὑμῶν ἦν, ἠγαπᾶτε ἂν ἐμέ: ἐγὼ γὰρ ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐξῆλθον καὶ ἥκω· οὐδὲ γὰρ ἀπʼ ἐμαυτοῦ ἐλήλυθα, ἀλλʼ ἐκεῖνός με ἀπέστειλεν.", "text": "*Eipen* to-them the *Iēsous*, If the *Theos Patēr* of-you *ēn*, *ēgapate an* me: I for from the *Theou exēlthon kai hēkō*; neither for from *emautou elēlytha*, but *ekeinos* me *apesteilen*.", "grammar": { "*Eipen*": "aorist active indicative, 3rd person singular - said/spoke", "*Iēsous*": "nominative masculine singular - Jesus", "*Theos*": "nominative masculine singular - God", "*Patēr*": "nominative masculine singular - Father", "*ēn*": "imperfect active indicative, 3rd person singular - was", "*ēgapate*": "imperfect active indicative, 2nd person plural - you were loving", "*an*": "modal particle - would/might [contrary-to-fact condition]", "*gar*": "postpositive conjunction - for/because", "*Theou*": "genitive masculine singular - of God", "*exēlthon*": "aorist active indicative, 1st person singular - I came out/forth", "*hēkō*": "present active indicative, 1st person singular - I have come/am present", "*oude*": "negative conjunction - neither/nor/not even", "*emautou*": "reflexive pronoun, genitive masculine singular - myself", "*elēlytha*": "perfect active indicative, 1st person singular - I have come", "*ekeinos*": "demonstrative pronoun, nominative masculine singular - that one/he", "*apesteilen*": "aorist active indicative, 3rd person singular - sent/dispatched" }, "variants": { "*ēgapate an*": "would love/would have loved [contrary-to-fact condition]", "*exēlthon*": "came out/proceeded from/departed from", "*hēkō*": "have come/am present/have arrived", "*elēlytha*": "have come/have arrived [completed action with continuing results]", "*ekeinos*": "that one/he [referring to God the Father]", "*apesteilen*": "sent/dispatched/commissioned" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Jesus sa til dem: Dersom Gud var deres Far, ville dere elske meg, for jeg er utgått fra Gud og kommer fra ham. Jeg er ikke kommet av meg selv, men han har sendt meg.
Original Norsk Bibel 1866
Da sagde Jesus til dem: Dersom Gud var eders Fader, da elskede I mig; thi jeg er udgangen og kommer fra Gud; thi jeg er ingenlunde kommen af mig selv, men han haver udsendt mig.
King James Version 1769 (Standard Version)
Jesus said unto them, If God were your Father, ye would love me: for I proceeded forth and came from God; neither came I of myself, but he sent me.
KJV 1769 norsk
Jesus sa til dem: Hvis Gud var deres Far, ville dere elske meg, for jeg har utgått fra Gud og kommer fra ham. Jeg er ikke kommet av meg selv, men han sendte meg.
Norsk oversettelse av Webster
Jesus sa da til dem: "Hvis Gud var deres Fader, ville dere elske meg, for jeg er kommet fra Gud, og er kommet. Jeg har ikke kommet av meg selv, men han har sendt meg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jesus sa til dem: 'Hvis Gud var deres Far, ville dere elske meg, for jeg har gått ut fra Gud og er kommet; for jeg er ikke kommet av meg selv, men han har sendt meg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jesus sa til dem: Hvis Gud var deres Far, ville dere elske meg, for jeg er utgått fra Gud og kommer fra ham; jeg har ikke kommet av meg selv, men han har sendt meg.
Norsk oversettelse av BBE
Jesus sa til dem: Var Gud deres Far, da hadde dere elsket meg, for jeg er utgått og kommer fra Gud; for jeg er ikke kommet av meg selv, men han har sendt meg.
Tyndale Bible (1526/1534)
Iesus sayde vnto them: yf God were youre father then wolde ye love me. For I proceaded forthe and come from God. Nether came I of my selfe but he sent me.
Coverdale Bible (1535)
Iesus sayde vnto them: Yf God were youre father, then wolde ye loue me. For I am proceaded forth, and come from God. For I am not come of my self, but he hath sent me.
Geneva Bible (1560)
Therefore Iesus sayde vnto them, If God were your Father, then woulde ye loue mee: for I proceeded foorth, and came from God, neither came I of my selfe, but he sent me.
Bishops' Bible (1568)
Iesus saide vnto them: Yf God were your father, truely ye woulde loue me: For I proceaded foorth, and came from God: neither came I of my selfe, but he sent me.
Authorized King James Version (1611)
Jesus said unto them, ‹If God were your Father, ye would love me: for I proceeded forth and came from God; neither came I of myself, but he sent me.›
Webster's Bible (1833)
Therefore Jesus said to them, "If God were your Father, you would love me, for I came out and have come from God. For I haven't come of myself, but he sent me.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Jesus then said to them, `If God were your father, ye were loving me, for I came forth from God, and am come; for neither have I come of myself, but He sent me;
American Standard Version (1901)
Jesus said unto them, If God were your Father, ye would love me: for I came forth and am come from God; for neither have I come of myself, but he sent me.
Bible in Basic English (1941)
Jesus said to them, If God was your Father you would have love for me, because it was from God I came and am here. I did not come of myself, but he sent me.
World English Bible (2000)
Therefore Jesus said to them, "If God were your father, you would love me, for I came out and have come from God. For I haven't come of myself, but he sent me.
NET Bible® (New English Translation)
Jesus replied,“If God were your Father, you would love me, for I have come from God and am now here. I have not come on my own initiative, but he sent me.
Referenced Verses
- John 17:8 : 8 For I have given to them the words which you gave me; and they have received them, and have surely known that I came from you, and they have believed that you sent me.
- John 12:49 : 49 For I have not spoken on my own authority; but the Father who sent me gave me a command, what I should say and what I should speak.
- John 14:10 : 10 Do you not believe that I am in the Father, and the Father in me? The words that I speak to you I do not speak on my own: but the Father who dwells in me does the works.
- John 3:17 : 17 For God did not send his Son into the world to condemn the world, but that the world through him might be saved.
- John 17:25 : 25 O righteous Father, the world has not known you: but I have known you, and these have known that you have sent me.
- 1 Cor 16:22 : 22 If anyone does not love the Lord Jesus Christ, let him be accursed. Maranatha.
- Gal 4:4 : 4 But when the fullness of the time had come, God sent forth His Son, born of a woman, born under the law,
- 1 John 4:9-9 : 9 In this the love of God was manifested toward us, because God sent His only begotten Son into the world, that we might live through Him. 10 In this is love, not that we loved God, but that He loved us and sent His Son to be the propitiation for our sins.
- 1 John 4:14 : 14 And we have seen and testify that the Father has sent the Son to be the Savior of the world.
- 1 John 5:1-2 : 1 Whoever believes that Jesus is the Christ is born of God, and everyone who loves the parent loves the child born of them. 2 By this we know that we love the children of God, when we love God and keep His commandments.
- Rev 22:1 : 1 And he showed me a pure river of the water of life, clear as crystal, proceeding from the throne of God and of the Lamb.
- John 7:28-29 : 28 Then Jesus cried out in the temple as he taught, saying, You both know me, and you know where I am from; and I have not come of myself, but he who sent me is true, whom you do not know. 29 But I know him, for I am from him, and he sent me.
- Mal 1:6 : 6 A son honors his father, and a servant his master: if then I be a father, where is my honor? and if I be a master, where is my fear? says the LORD of hosts to you, O priests, that despise my name. And you say, How have we despised your name?
- John 1:14 : 14 And the Word became flesh and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
- John 15:23-24 : 23 He who hates me hates my Father also. 24 If I had not done among them the works which no other man did, they would not have sin; but now they have both seen and hated both me and my Father.
- John 16:27-28 : 27 For the Father himself loves you, because you have loved me, and have believed that I came from God. 28 I came forth from the Father and have come into the world: again, I leave the world and go to the Father.