Joshua 1:14
Your wives, your little ones, and your cattle shall remain in the land which Moses gave you on this side of the Jordan; but you shall pass over before your brethren armed, all your mighty men of valor, and help them,
Your wives, your little ones, and your cattle shall remain in the land which Moses gave you on this side of the Jordan; but you shall pass over before your brethren armed, all your mighty men of valor, and help them,
Your wives, your children, and your livestock may remain in the land that Moses gave you on the east side of the Jordan. But you, all your strong warriors, fully armed, must cross ahead of your brothers and help them.
Your wives, your little ones, and your cattle, shall remain in the land which Moses gave you on this side Jordan; but ye shall pass before your brethren armed, all the mighty men of valour, and help them;
Your wives,{H802} your little ones,{H2945} and your cattle,{H4735} shall abide{H3427} in the land{H776} which Moses{H4872} gave{H5414} you beyond{H5676} the Jordan;{H3383} but ye shall pass{H5674} over before{H6440} your brethren{H251} armed,{H2571} all the mighty{H1368} men of valor,{H2428} and shall help{H5826} them;
Your wives{H802}, your little ones{H2945}, and your cattle{H4735}, shall remain{H3427}{(H8799)} in the land{H776} which Moses{H4872} gave{H5414}{(H8804)} you on this side{H5676} Jordan{H3383}; but ye shall pass{H5674}{(H8799)} before{H6440} your brethren{H251} armed{H2571}, all the mighty{H1368} men of valour{H2428}, and help{H5826}{(H8804)} them;
Let youre wyues and children and catell remayne in ye londe, that Moses gaue you on this syde Iordane: But ye youre selues (as many as be fightinge men) shal go forth before youre brethren in harnesse, and helpe them,
Your wiues, your children, and your cattell shall remaine in the land which Moses gaue you on this side Iorden: but ye shall goe ouer before your brethren armed, all that be men of warre, and shall helpe them,
Your wyues, your children, and your catell shall remaine in the lande which Moyses gaue you on this syde Iordane: but ye shal go before your brethren armed, all that be men of warre, and helpe them:
Your wives, your little ones, and your cattle, shall remain in the land which Moses gave you on this side Jordan; but ye shall pass before your brethren armed, all the mighty men of valour, and help them;
Your wives, your little ones, and your cattle, shall abide in the land which Moses gave you beyond the Jordan; but you shall pass over before your brothers armed, all the mighty men of valor, and shall help them;
your wives, your infants, and your substance, abide in the land which Moses hath given to you beyond the Jordan, and ye -- ye pass over by fifties, before your brethren, all the mighty ones of valour, and have helped them,
Your wives, your little ones, and your cattle, shall abide in the land which Moses gave you beyond the Jordan; but ye shall pass over before your brethren armed, all the mighty men of valor, and shall help them;
Your wives, your little ones, and your cattle, shall abide in the land which Moses gave you beyond the Jordan; but ye shall pass over before your brethren armed, all the mighty men of valor, and shall help them;
Your wives, your little ones, and your cattle will be kept here in the land which Moses gave you on this side of Jordan; but you, the fighting-men, are to go over before your brothers, armed, to give them help;
Your wives, your little ones, and your livestock, shall live in the land which Moses gave you beyond the Jordan; but you shall pass over before your brothers armed, all the mighty men of valor, and shall help them
Your wives, children and cattle may stay in the land that Moses assigned to you east of the Jordan River. But all you warriors must cross over armed for battle ahead of your brothers. You must help them
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
15 until the LORD has given your brethren rest, as he has given you, and they also have possessed the land which the LORD your God is giving them. Then you shall return to the land of your possession and enjoy it, which Moses the LORD's servant gave you on this side of the Jordan toward the sunrise.
18 And I commanded you at that time, saying, The LORD your God has given you this land to possess; all you who are able shall pass over armed before your brethren the children of Israel.
19 But your wives, your little ones, and your livestock (for I know that you have much livestock), shall remain in your cities which I have given you;
20 Until the LORD gives rest to your brethren, as He has to you, and they also possess the land the LORD your God has given them beyond the Jordan; then each of you may return to the possession I have given you.
21 And I commanded Joshua at that time, saying, Your eyes have seen all that the LORD your God has done to these two kings; so shall the LORD do to all the kingdoms through which you pass.
3 You have not left your brethren these many days up to this day, but have kept the charge of the commandment of the LORD your God.
4 And now the LORD your God has given rest to your brethren, as He promised them; therefore now return and go back to your tents, and to the land of your possession, which Moses the servant of the LORD gave you on the other side of the Jordan.
11 Pass through the camp and command the people, saying, Prepare provisions for yourselves, for within three days you shall cross over this Jordan, to go in to possess the land which the LORD your God is giving you to possess.
12 And to the Reubenites, the Gadites, and half the tribe of Manasseh, Joshua spoke, saying,
13 Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, The LORD your God is giving you rest and is giving you this land.
31 For you shall pass over the Jordan to go in to possess the land which the LORD your God gives you, and you shall possess it and dwell in it.
19 For we will not inherit with them on the other side of the Jordan or beyond, because our inheritance has come to us on this side of the Jordan eastward.
20 And Moses said to them, If you will do this thing, if you will go armed before the LORD to war,
21 And will all of you go armed over the Jordan before the LORD, until he has driven out his enemies from before him,
22 And the land is subdued before the LORD: then afterward you shall return, and be guiltless before the LORD, and before Israel; and this land shall be your possession before the LORD.
26 Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, will be there in the cities of Gilead.
27 But your servants will cross over, every man armed for war, before the LORD to battle, as my lord says.
38 But Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall go in there. Encourage him, for he shall cause Israel to inherit it.
39 Moreover your little ones, whom you said would be prey, and your children, who today have no knowledge of good and evil, they shall go in there; to them I will give it, and they shall possess it.
11 Your little ones, your wives, and your foreigners that are in your camp, from the one who cuts your wood to the one who draws your water:
32 We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side of the Jordan may be ours.
9 For you have not yet come to the rest and the inheritance that the LORD your God is giving you.
10 But when you cross over the Jordan and dwell in the land which the LORD your God is giving you to inherit, and when He gives you rest from all your enemies around you, so that you live in safety;
29 And Moses said to them, If the children of Gad and the children of Reuben will pass with you over the Jordan, every man armed for battle, before the LORD, and the land is subdued before you, then you shall give them the land of Gilead for a possession.
30 But if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
28 But charge Joshua, and encourage him, and strengthen him, for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which you see.
7 Turn, and take your journey, and go to the mountain of the Amorites, and to all the places near there, in the plain, in the hills, and in the valley, and in the south, and by the sea, to the land of the Canaanites, and to Lebanon, to the great river, the river Euphrates.
8 Behold, I have set the land before you: go in and possess the land which the LORD swore to your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob, to give to them and to their descendants after them.
14 But the women, and the little ones, and the cattle, and all that is in the city, even all the spoil of it, you shall take for yourself; and you shall eat the spoil of your enemies, which the LORD your God has given you.
4 The country which the LORD conquered before the congregation of Israel, is a land suitable for cattle, and your servants have cattle.
5 Therefore, they said, if we have found favor in your sight, let this land be given to your servants as a possession, and do not bring us over the Jordan.
6 Be strong and of good courage, for to this people you shall divide as an inheritance the land, which I swore to their fathers to give them.
7 Now to the one half of the tribe of Manasseh, Moses had given possession in Bashan; but to the other half Joshua gave among their brethren on this side of the Jordan westward. And when Joshua sent them away also to their tents, then he blessed them,
8 And he spoke to them, saying, Return with much riches to your tents, with very much cattle, with silver, gold, bronze, iron, and with very much clothing; divide the spoil of your enemies with your brethren.
51 Speak to the children of Israel, and tell them, When you have crossed over the Jordan into the land of Canaan,
7 And Moses called to Joshua, and said to him in the sight of all Israel, Be strong and of good courage: for you must go with this people to the land which the LORD has sworn to their fathers to give them; and you shall cause them to inherit it.
12 And the children of Reuben, the children of Gad, and half the tribe of Manasseh, passed over armed before the children of Israel, as Moses had spoken to them:
17 But we ourselves will go ready and armed before the children of Israel, until we have brought them to their place; and our little ones shall dwell in the fortified cities because of the inhabitants of the land.
47 For it is not a vain thing for you; because it is your life: and through this thing you shall prolong your days in the land which you go over Jordan to possess it.
3 The LORD your God, he will go over before you, and he will destroy these nations before you, and you shall possess them: and Joshua, he shall go over before you, as the LORD has said.
15 The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side of the Jordan near Jericho eastward, toward the sunrise.
16 And the LORD spoke to Moses, saying,
1 Hear, O Israel: You are to cross over the Jordan today, to go in to possess nations greater and mightier than yourself, cities great and fortified up to heaven,
22 But I must die in this land, I must not go over Jordan: but you shall go over, and possess that good land.
9 And that you may prolong your days in the land, which the LORD swore to your fathers to give to them and to their descendants, a land flowing with milk and honey.
29 (as the children of Esau who dwell in Seir and the Moabites who dwell in Ar did unto me) until I cross over Jordan into the land which the LORD our God gives us.
13 And that their children, who have not known anything, may hear, and learn to fear the LORD your God, as long as you live in the land where you go over Jordan to possess it.
32 These are the lands which Moses distributed for inheritance in the plains of Moab, on the other side Jordan, by Jericho, eastward.
11 Behold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth is crossing over before you into the Jordan.
8 And I brought you to the land of the Amorites, who lived on the other side of Jordan; and they fought with you: and I gave them into your hand, that you might possess their land; and I destroyed them from before you.