Lamentations 4:20
The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, was captured in their pits, of whom we said, 'Under his shadow we shall live among the nations.'
The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, was captured in their pits, of whom we said, 'Under his shadow we shall live among the nations.'
The breath of our nostrils, the LORD’s anointed, was captured in their traps, of whom we said, 'Under his shadow we shall live among the nations.'
The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, was taken in their pits, of whom we said, Under his shadow we shall live among the heathen.
The very breth of oure mouth; euen the anoynted LORDE himself shalbe take in oure synnes, of whom we saye: Vnder his shadowe we shal be preserued amonge the Heithen.
The breath of our nostrels, the Anoynted of the Lord was taken in their nets, of whome we sayde, Vnder his shadowe we shalbe preserued aliue among the heathen.
The very breath of our mouth, euen the annointed of the Lorde hym selfe, was taken in their net, of whom we say, Under his shadowe we shalbe preserued among the heathen.
The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, was taken in their pits, of whom we said, Under his shadow we shall live among the heathen.
The breath of our nostrils, the anointed of Yahweh, was taken in their pits; Of whom we said, Under his shadow we shall live among the nations.
The breath of our nostrils -- the anointed of Jehovah, Hath been captured in their pits, of whom we said: `In his shadow we do live among nations.'
The breath of our nostrils, the anointed of Jehovah, was taken in their pits; Of whom we said, Under his shadow we shall live among the nations.
The breath of our nostrils, the anointed of Jehovah, was taken in their pits; Of whom we said, Under his shadow we shall live among the nations.
Our breath of life, he on whom the holy oil was put, was taken in their holes; of whom we said, Under his shade we will be living among the nations.
The breath of our nostrils, the anointed of Yahweh, was taken in their pits; Of whom we said, Under his shadow we shall live among the nations.
ר(Resh) Our very life breath– the LORD’s anointed king– was caught in their traps, of whom we thought,“Under his protection we will survive among the nations.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
17As for us, our eyes failed as we watched for a nation that could not save us.
18They hunted our steps, so that we could not walk in our streets; our end drew near, our days were fulfilled, for our end came.
19Our persecutors were swifter than the eagles of the sky; they pursued us on the mountains, they lay in wait for us in the wilderness.
19Though You have severely broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.
12Let us swallow them alive like the grave, and whole, like those who go down into the pit;
28And his breath, as an overflowing stream, shall reach to the middle of the neck, to sift the nations with the sieve of vanity: and there shall be a bridle in the jaws of the people, causing them to err.
3For the enemy has persecuted my soul; he has crushed my life to the ground; he has made me dwell in darkness, like those long dead.
4How long will the land mourn and the herbs of every field wither, because of the wickedness of those who dwell in it? The beasts and the birds are consumed, because they said, 'He will not see our final end.'
4We have become a reproach to our neighbors, a scorn and derision to those around us.
23Awake, why do You sleep, O Lord? Arise, cast us not off forever.
24Why do You hide Your face, and forget our affliction and our oppression?
25For our soul is bowed down to the dust: our belly clings to the earth.
19But you are cast out of your grave like an abominable branch, and as the raiment of those that are slain, thrust through with a sword, that go down to the stones of the pit; like a carcass trodden under foot.
19But I was like a gentle lamb or an ox that is brought to the slaughter; and I did not know that they had devised plots against me, saying, Let us destroy the tree with its fruit, and let us cut him off from the land of the living, that his name may be remembered no more.
3Why are we counted as beasts, and considered vile in your sight?
8Then the nations set against him on every side from the provinces, and spread their net over him; he was caught in their pit.
45You have made us like refuse and scorn among the people.
5Let the enemy persecute my soul, and take it; yes, let him tread down my life upon the earth, and lay my honor in the dust. Selah.
7Our bones are scattered at the mouth of the grave, as when one cuts and splits wood upon the earth.
17They also went down into hell with it to those who are slain with the sword; and those who were its arm, who dwelt under its shadow in the midst of the nations.
3As long as my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
22Cease from man, whose breath is in his nostrils; for how much is he to be accounted of?
3Then they would have swallowed us alive, when their wrath was kindled against us:
11They have now surrounded us in our steps; they have set their eyes, bending down to the earth.
51With which your enemies have reproached, O LORD, with which they have reproached the footsteps of your anointed.
6Blessed be the LORD, who has not given us as a prey to their teeth.
7Our soul has escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we have escaped.
15My strength is dried up like a potsherd, and my tongue clings to my jaws; You have brought me into the dust of death.
2And he has made my mouth like a sharp sword; in the shadow of his hand he has hidden me, and made me a polished arrow; in his quiver he has hidden me;
1My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.
5Our necks are under persecution; we labor and have no rest.
13From above he has sent fire into my bones, and it prevails against them: he has spread a net for my feet, he has turned me back: he has made me desolate and faint all the day.
10For I heard the defaming of many, fear on every side. Report, they say, and we will report it. All my familiar friends watched for my faltering, saying, Perhaps he will be enticed, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.
20Our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumes.
14You pierced with his own staves the head of his villages. They came out like a whirlwind to scatter me; their rejoicing was like to devour the poor secretly.
14The captive exile hastens to be loosed, and that he should not die in the pit, nor that his bread should fail.
4Our soul is exceedingly filled with the scorn of those who are at ease, and with the contempt of the proud.
13You make us a reproach to our neighbors, a scorn and a derision to those that are around us.
14You make us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.
17For this our heart is faint; for these things our eyes are dim.
5Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar!
26For they persecute the one whom you have struck, and they talk to the grief of those whom you have wounded.
47Fear and a snare have come upon us, desolation and destruction.
17Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare your people, O LORD, and give not your heritage to reproach, that the heathen should rule over them. Why should they say among the peoples, Where is their God?
15Because you have said, We have made a covenant with death, and with hell are we in agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come to us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hidden ourselves:
15For we are strangers before You, and sojourners, as were all our fathers; our days on the earth are as a shadow, and there is no abiding.
11We all roar like bears, and mourn deeply like doves: we look for justice, but there is none; for salvation, but it is far from us.
21Rejoice and be glad, O daughter of Edom, who dwell in the land of Uz; the cup shall also pass to you, you shall become drunk and make yourself naked.
9By the breath of God they perish, and by the blast of his nostrils they are consumed.
22Yes, his soul draws near to the grave, and his life to the destroyers.