Luke 19:33
And as they were untying the colt, the owners of it said to them, Why are you untying the colt?
And as they were untying the colt, the owners of it said to them, Why are you untying the colt?
As they were untying the colt, its owners said to them, 'Why are you untying the colt?'
And as they were loosing the colt, the owners thereof said unto them, Why loose ye the colt?
And{G1161} as they{G846} were loosing{G3089} the colt,{G4454} the owners{G2962} thereof{G846} said{G2036} unto{G4314} them,{G846} Why{G5101} loose{G3089} ye the colt?{G4454}
And{G1161} as they{G846} were loosing{G3089}{(G5723)} the colt{G4454}, the owners{G2962} thereof{G846} said{G2036}{(G5627)} unto{G4314} them{G846}, Why{G5101} loose ye{G3089}{(G5719)} the colt{G4454}?
And as they were aloosinge ye coolte the owners sayde vnto the: why lowse ye ye coolte?
But wha they lowsed ye foale; the owners therof sayde vnto the: Why lowse ye the foale?
And as they were loosing the colte, the owners thereof sayd vnto them, Why loose ye the colte?
And as they were a loosyng the coult, the owners therof said vnto them, why loose ye the coult?
And as they were loosing the colt, the owners thereof said unto them, Why loose ye the colt?
As they were untying the colt, the owners of it said to them, "Why are you untying the colt?"
and while they are loosing the colt, its owners said unto them, `Why loose ye the colt?'
And as they were loosing the colt, the owners thereof said unto them, Why loose ye the colt?
And as they were loosing the colt, the owners thereof said unto them, Why loose ye the colt?
And when they were getting the young ass, the owners of it said to them, Why are you taking the young ass?
As they were untying the colt, its owners said to them, "Why are you untying the colt?"
As they were untying the colt, its owners asked them,“Why are you untying that colt?”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1 And when they came near to Jerusalem, to Bethphage and Bethany, at the Mount of Olives, he sent forth two of his disciples,
2 And said to them, Go into the village opposite you: and as soon as you enter it, you will find a colt tied, on which no man has sat; untie it, and bring it.
3 And if anyone says to you, Why are you doing this? say that the Lord needs it; and immediately he will send it here.
4 And they went their way, and found the colt tied by the door outside in a place where two ways met; and they untied it.
5 And some of those who stood there said to them, What are you doing, untying the colt?
6 And they said to them just as Jesus had commanded: and they let them go.
7 And they brought the colt to Jesus, and cast their garments on it; and he sat on it.
8 And many spread their garments in the way: and others cut down branches from the trees, and spread them in the way.
9 And those who went before, and those who followed, cried out, saying, Hosanna; Blessed is he who comes in the name of the Lord:
29 And it came to pass, when he came near to Bethphage and Bethany, at the mount called the Mount of Olives, he sent two of his disciples,
30 Saying, Go into the village opposite you, where as you enter you will find a colt tied, on which no man has ever sat; untie it and bring it here.
31 And if anyone asks you, Why do you untie it? you shall say to him, Because the Lord has need of it.
32 And those who were sent went their way and found it just as he had said to them.
34 And they said, The Lord has need of it.
35 And they brought it to Jesus, and they threw their garments on the colt, and they set Jesus on it.
36 And as he went, they spread their clothes on the road.
37 And when he was nearing, even now at the descent of the Mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works they had seen,
1 And when they drew near to Jerusalem and came to Bethphage, near the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples,
2 Saying to them, Go into the village opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them and bring them to me.
3 And if anyone says anything to you, you shall say, The Lord needs them; and immediately he will send them.
4 All this was done that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,
5 Tell the daughter of Zion, Behold, your King comes to you, gentle, and sitting on a donkey, and a colt, the foal of a donkey.
6 And the disciples went and did as Jesus commanded them,
7 And brought the donkey and the colt, and put their cloaks on them, and he sat on them.
8 And a very great multitude spread their garments on the road; others cut down branches from the trees and spread them on the road.
14 And Jesus, when he had found a young donkey, sat on it; as it is written,
15 Fear not, daughter of Zion; behold, your King is coming, sitting on a donkey's colt.
2 And spoke to him, saying, Tell us, by what authority do you do these things? Or who is he who gave you this authority?
28 And said to him, By what authority do you do these things? and who gave you this authority to do these things?
23 And when he came into the temple, the chief priests and the elders of the people came to him as he was teaching and said, By what authority do you do these things? And who gave you this authority?
15 The Lord then answered him, and said, You hypocrite, does not each one of you on the Sabbath loose his ox or his donkey from the stall, and lead it away to water?
27 And he spoke to his sons, saying, Saddle me the donkey. And they saddled it.
34 When those who fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country.
15 And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying out in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David, they were very displeased,
35 And he said to them, When I sent you without money bag, and knapsack, and sandals, did you lack anything? And they said, Nothing.
39 And some of the Pharisees from among the crowd said to him, Teacher, rebuke your disciples.
32 And Jesus stood still, and called them, and said, What do you want me to do for you?
33 They said to him, Lord, that our eyes may be opened.
16 And he asked the scribes, What are you questioning with them?
45 And he went into the temple and began to drive out those who sold and bought in it,
14 But when the tenant farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours.
15 So they cast him out of the vineyard, and killed him. What therefore shall the lord of the vineyard do to them?
25 And they said to him, Lord, he has ten pounds.
9 And his disciples asked him, saying, What does this parable mean?
39 But you have a custom that I should release someone to you at the Passover. Do you want me to release to you the King of the Jews?
3 But they seized him, and beat him, and sent him away empty-handed.
24 They said among themselves, Let us not tear it, but cast lots for it, to decide whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which says, They divided my clothes among them, and for my clothing they did cast lots. Therefore, the soldiers did these things.
34 And behold, the whole city came out to meet Jesus: and when they saw him, they begged him to depart out of their region.
39 And they caught him, and cast him out of the vineyard, and killed him.
9 And they said to him, Where do you want us to prepare it?