Luke 20:19
And the chief priests and the scribes tried to lay hands on him at that very hour; and they feared the people: for they perceived that he had spoken this parable against them.
And the chief priests and the scribes tried to lay hands on him at that very hour; and they feared the people: for they perceived that he had spoken this parable against them.
The chief priests and the scribes sought to arrest him right then, but they feared the people because they knew he had spoken this parable against them.
And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him; and they feared the people: for they perceived that he had spoken this parable against them.
And{G2532} the scribes{G1122} and{G2532} the chief priests{G749} sought{G2212} to lay{G1911} hands{G5495} on{G1909} him{G846} in{G1722} that very{G846} hour;{G5610} and{G2532} they feared{G5399} the people:{G2992} for{G1063} they perceived{G1097} that{G3754} he spake{G2036} this{G3778} parable{G3850} against{G4314} them.{G846}
And{G2532} the chief priests{G749} and{G2532} the scribes{G1122} the same{G1722}{G846} hour{G5610} sought{G2212}{(G5656)} to lay{G1911}{(G5629)} hands{G5495} on{G1909} him{G846}; and{G2532} they feared{G5399}{(G5675)} the people{G2992}: for{G1063} they perceived{G1097}{(G5627)} that{G3754} he had spoken{G2036}{(G5627)} this{G5026} parable{G3850} against{G4314} them{G846}.
And the hye Prestes and the Scribes the same howre went about to laye hondes on him but they feared the people. For they perceaved that he had spoken this similitude agaynst them.
And the hye prestes and scrybes wente aboute to laye handes vpon him the same houre, and they feared the people: for they perceaued, that he had spoke this symilitude agaynst them.
Then the hie Priests, and the Scribes the same houre went about to lay hands on him: (but they feared the people) for they perceiued that he had spoken this parable against them.
And the hye priestes & the scribes, the same houre went about to laye handes on hym: and they feared the people. For they perceaued that he had spoken this similitude agaynst them.
And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him; and they feared the people: for they perceived that he had spoken this parable against them.
The chief priests and the scribes sought to lay hands on Him that very hour, but they feared the people--for they knew He had spoken this parable against them.
And the chief priests and the scribes sought to lay hands on him in that hour, and they feared the people, for they knew that against them he spake this simile.
And the scribes and the chief priests sought to lay hands on him in that very hour; and they feared the people: for they perceived that he spake this parable against them.
And the scribes and the chief priests sought to lay hands on him in that very hour; and they feared the people: for they perceived that he spake this parable against them.
And the chief priests and the scribes made attempts to get their hands on him in that very hour; and they were in fear of the people, for they saw that he had made up this story against them.
The chief priests and the scribes sought to lay hands on him that very hour, but they feared the people--for they knew he had spoken this parable against them.
Then the experts in the law and the chief priests wanted to arrest him that very hour, because they realized he had told this parable against them. But they were afraid of the people.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
20 And they watched him, and sent spies, who pretended to be righteous men, that they might trap him in his words, so they could deliver him to the power and authority of the governor.
12 They sought to arrest him, but feared the crowd, for they knew he had spoken the parable against them. So they left him and went away.
13 Then they sent to him some of the Pharisees and the Herodians, to trap him in his words.
45 And when the chief priests and Pharisees heard his parables, they perceived that he spoke of them.
46 But when they sought to seize him, they feared the multitude because they considered him a prophet.
2 And the chief priests and scribes sought how they might kill him; for they feared the people.
18 And the scribes and chief priests heard it, and sought how they might destroy him: for they feared him, because all the people were astonished at his teaching.
1 And it happened, on one of those days, as he taught the people in the temple and preached the gospel, the chief priests and the scribes came upon him with the elders,
2 And spoke to him, saying, Tell us, by what authority do you do these things? Or who is he who gave you this authority?
47 And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the leaders of the people sought to destroy him,
48 And could not find what they might do, for all the people were very attentive to hear him.
14 But when the tenant farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours.
15 So they cast him out of the vineyard, and killed him. What therefore shall the lord of the vineyard do to them?
16 He shall come and destroy those tenant farmers, and shall give the vineyard to others. And when they heard it, they said, God forbid.
17 And he looked at them, and said, What is this then that is written, The stone which the builders rejected, the same has become the cornerstone?
18 Whoever falls upon that stone shall be broken; but on whomsoever it falls, it will grind him to powder.
12 They stirred up the people, the elders, and the scribes, and they came upon him, seized him, and brought him to the council.
53 And as he said these things to them, the scribes and the Pharisees began to press him vehemently, and to provoke him to speak of many things:
54 Laying wait for him, and seeking to catch something from his mouth, that they might accuse him.
57 Now both the chief priests and the Pharisees had given a command, that if anyone knew where he was, he should report it, so that they might seize him.
20 These words spoke Jesus in the treasury, as he taught in the temple: and no one laid hands on him; for his hour had not yet come.
9 Then he began to speak this parable to the people: A certain man planted a vineyard, and rented it out to tenant farmers, and went into a far country for a long time.
15 Then the Pharisees went and plotted how they might entangle him in his talk.
66 And as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying,
27 And they came again to Jerusalem: and as he was walking in the temple, there came to him the chief priests, and the scribes, and the elders,
26 And they could not trap him in his words before the people: and they marveled at his answer, and kept silent.
1 After two days was the feast of the Passover and of Unleavened Bread; and the chief priests and the scribes sought how they might take him by deceit and kill him.
2 But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar of the people.
32 The Pharisees heard the people murmuring such things concerning him, and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him.
46 And they laid their hands on him and took him.
52 Then Jesus said to the chief priests, and captains of the temple, and the elders, who had come to him, Have you come out, as against a robber, with swords and clubs?
38 But when the vine dressers saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him and seize his inheritance.
39 And they caught him, and cast him out of the vineyard, and killed him.
45 Then in the hearing of all the people he said to his disciples,
3 Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, to the palace of the high priest, who was called Caiaphas,
4 And consulted that they might take Jesus by stealth, and kill him.
5 But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar among the people.
7 And the scribes and Pharisees watched him, whether he would heal on the Sabbath day; that they might find an accusation against him.
15 And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying out in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David, they were very displeased,
55 In that same hour Jesus said to the multitudes, Are you come out as against a thief with swords and clubs to take me? I sat daily with you teaching in the temple, and you laid no hold on me.
10 And the chief priests and scribes stood and vehemently accused Him.
30 Then they sought to take him, but no one laid hands on him because his hour had not yet come.
23 And when he came into the temple, the chief priests and the elders of the people came to him as he was teaching and said, By what authority do you do these things? And who gave you this authority?
1 And immediately in the morning, the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him to Pilate.
44 And some of them wanted to take him, but no one laid hands on him.
24 Now when the high priest and the captain of the temple and the chief priests heard these things, they were perplexed about them, wondering what this would lead to.
40 And after that they dared not ask him any question at all.
20 But the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask for Barabbas and destroy Jesus.
14 Then the Pharisees went out and held a council against him, how they might destroy him.
57 And they that had laid hold on Jesus led him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled.