Luke 20:5

KJV1611 – Modern English

And they reasoned among themselves, saying, If we say, From heaven; he will say, Why then did you not believe him?

Additional Resources

Other Translations

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    They discussed it among themselves, saying, 'If we say, "From heaven," he will say, "Why did you not believe him?"

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then believed ye him not?

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And{G1161} they reasoned{G4817} with{G4314} themselves,{G1438} saying,{G3754} If{G1437} we shall say,{G2036} From{G1537} heaven;{G3772} he will say,{G1223} Why{G5101} did{G3767} ye{G4100} not{G3756} believe him?{G846}

  • King James Version with Strong's Numbers

    And{G1161} they reasoned{G4817}{(G5662)} with{G4314} themselves{G1438}, saying{G3004}{(G5723)},{G3754} If{G1437} we shall say{G2036}{(G5632)}, From{G1537} heaven{G3772}; he will say{G2046}{(G5692)}, Why{G1302} then{G3767} believed ye{G4100}{(G5656)} him{G846} not{G3756}?

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And they thought with in them selves sayinge: yf we shall saye from heave: he will saye: why then beleved ye him not?

  • Coverdale Bible (1535)

    But they thought in them selues, and sayde: Yf we saye, from heauen, then shal he saye: Why dyd ye not the beleue him?

  • Geneva Bible (1560)

    And they reasoned within themselues, saying, If we shall say, From heauen, he will say, Why then beleeued ye him not?

  • Bishops' Bible (1568)

    And they reasoned within the selues, saying, Yf we say from heauen, he wyll say, why then beleued ye hym not?

  • Authorized King James Version (1611)

    And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then believed ye him not?

  • Webster's Bible (1833)

    They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will say, 'Why didn't you believe him?'

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And they reasoned with themselves, saying -- `If we may say, From heaven, he will say, Wherefore, then, did ye not believe him?

  • American Standard Version (1901)

    And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why did ye not believe him?

  • American Standard Version (1901)

    And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why did ye not believe him?

  • Bible in Basic English (1941)

    And they said among themselves, If we say, From heaven; he will say, Why did you not have faith in him?

  • World English Bible (2000)

    They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will say, 'Why didn't you believe him?'

  • NET Bible® (New English Translation)

    So they discussed it with one another, saying,“If we say,‘From heaven,’ he will say,‘Why did you not believe him?’

Referenced Verses

  • John 1:15-18 : 15 John bore witness of him, and cried out, saying, This was he of whom I said, He who comes after me is preferred before me, for he was before me. 16 And of his fullness we have all received, and grace for grace. 17 For the law was given through Moses, but grace and truth came through Jesus Christ. 18 No one has seen God at any time; the only begotten Son, who is in the bosom of the Father, he has declared him.
  • John 1:30 : 30 This is he of whom I said, After me comes a man who is preferred before me, for he was before me.
  • John 1:34 : 34 And I have seen and testified that this is the Son of God.
  • John 3:26 : 26 They came to John and said to him, Rabbi, he who was with you beyond the Jordan, to whom you bore witness, behold, he baptizes, and all men come to him.
  • John 3:36 : 36 He who believes in the Son has everlasting life, and he who does not believe the Son shall not see life, but the wrath of God abides on him.
  • Acts 13:25 : 25 And as John fulfilled his course, he said, Whom do you think that I am? I am not he. But behold, there comes one after me, whose shoes of his feet I am not worthy to untie.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 96%

    28 And said to him, By what authority do you do these things? and who gave you this authority to do these things?

    29 And Jesus answered and said to them, I will also ask you one question, and answer me, and I will tell you by what authority I do these things.

    30 The baptism of John, was it from heaven, or from men? answer me.

    31 And they reasoned among themselves, saying, If we say, From heaven; he will say, Why then did you not believe him?

    32 But if we say, From men; they feared the people: for all men counted John, that he was a prophet indeed.

    33 And they answered and said to Jesus, We cannot tell. And Jesus answering said to them, Neither do I tell you by what authority I do these things.

  • 90%

    24 And Jesus answered and said to them, I also will ask you one thing, which if you tell me, I likewise will tell you by what authority I do these things.

    25 The baptism of John, where was it from? From heaven, or from men? And they reasoned among themselves, saying, If we say, From heaven, he will say to us, Why then did you not believe him?

    26 But if we say, From men; we fear the people, for all hold John as a prophet.

    27 And they answered Jesus and said, We do not know. And he said to them, Neither will I tell you by what authority I do these things.

  • Luke 20:6-7
    2 verses
    84%

    6 But if we say, From men; all the people will stone us: for they are persuaded that John was a prophet.

    7 And they answered that they could not tell where it was from.

  • Luke 20:2-4
    3 verses
    82%

    2 And spoke to him, saying, Tell us, by what authority do you do these things? Or who is he who gave you this authority?

    3 And he answered and said to them, I will also ask you one thing; and you answer me:

    4 The baptism of John, was it from heaven, or from men?

  • Luke 5:21-22
    2 verses
    75%

    21 And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this who speaks blasphemies? Who can forgive sins but God alone?

    22 But when Jesus perceived their thoughts, he answered them, What do you reason in your hearts?

  • 16 And they reasoned among themselves, saying, It is because we have no bread.

  • Matt 16:7-8
    2 verses
    73%

    7 And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread.

    8 Which when Jesus perceived, He said to them, O you of little faith, why do you reason among yourselves, because you have brought no bread?

  • 8 And immediately when Jesus perceived in his spirit that they reasoned within themselves, he said to them, Why do you reason about these things in your hearts?

  • 67 Are you the Christ? Tell us. And he said to them, If I tell you, you will not believe:

  • 34 Jesus answered him, Do you say this of yourself, or did others tell you about me?

  • John 3:11-12
    2 verses
    72%

    11 Truly, truly, I say to you, we speak what we know and testify what we have seen, and you do not receive our witness.

    12 If I have told you earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you heavenly things?

  • 15 And as the people were in expectation, and all men pondered in their hearts about John, whether he was the Christ or not;

  • 10 And they kept that saying with themselves, questioning one another what the rising from the dead could mean.

  • 46 Which of you convicts me of sin? And if I tell the truth, why do you not believe me?

  • 42 And they said, Is this not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How is it then that he says, I came down from heaven?

  • 30 They answered and said to him, If he were not a wrongdoer, we would not have delivered him to you.

  • 71%

    22 Is it lawful for us to give tribute to Caesar, or not?

    23 But he perceived their trickery, and said to them, Why do you test me?

  • 71 And they said, What need do we have for any further witness? For we ourselves have heard it from his own mouth.

  • 6 But certain of the scribes were sitting there and reasoning in their hearts,

  • 30 They said therefore to him, What sign do you show then, that we may see, and believe you? What do you work?

  • 25 And they asked him, and said to him, Why then do you baptize if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?

  • 26 And they could not trap him in his words before the people: and they marveled at his answer, and kept silent.

  • 21 Why do you ask me? Ask those who heard me what I have said to them. Indeed, they know what I said.

  • 17 Tell us therefore, what do you think? Is it lawful to give tribute to Caesar, or not?

  • 69%

    47 Then the chief priests and the Pharisees gathered a council and said, What shall we do? for this man does many miracles.

    48 If we let him alone like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away both our place and nation.

  • Mark 9:32-33
    2 verses
    69%

    32 But they did not understand this saying and were afraid to ask him.

    33 And he came to Capernaum; and being in the house, he asked them, What was it you disputed among yourselves on the way?

  • 19 But Peter and John answered and said to them, Whether it is right in the sight of God to listen to you more than to God, you judge.

  • 37 But although he had done so many signs before them, they did not believe in him,

  • 57 Yes, and why even of yourselves do you not judge what is right?

  • 3 And behold, certain of the scribes said within themselves, This man blasphemes.

  • 41 And he said to them, How is it that they say Christ is the son of David?

  • 32 For John came to you in the way of righteousness, and you did not believe him; but the tax collectors and harlots believed him, and when you had seen it, you did not afterward repent and believe him.