Luke 5:30
But their scribes and Pharisees complained against his disciples, saying, Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?
But their scribes and Pharisees complained against his disciples, saying, Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?
But the Pharisees and their scribes began to grumble to His disciples, "Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?"
But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners?
And{G2532} the Pharisees{G5330} and{G2532} their{G846} scribes{G1122} murmured{G1111} against{G4314} his{G846} disciples,{G3101} saying,{G1223} Why{G5101} do ye eat{G2068} and{G2532} drink{G4095} with{G3326} the publicans{G5057} and{G2532} sinners?{G268}
But{G2532} their{G846} scribes{G1122} and{G2532} Pharisees{G5330} murmured{G1111}{(G5707)} against{G4314} his{G846} disciples{G3101}, saying{G3004}{(G5723)}, Why{G1302} do ye eat{G2068}{(G5719)} and{G2532} drink{G4095}{(G5719)} with{G3326} publicans{G5057} and{G2532} sinners{G268}?
And the Scribes and Pharises murmured agaynst his disciples sayinge: Why eate ye and drinke ye with publicas and synners?
And the scrybes and Pharyses murmured agaynst his disciples, & saide: Wherfore do ye eate & drynke wt publicas & synners?
But they that were Scribes and Pharises among them, murmured against his disciples, saying, Why eate ye and drinke ye with Publicanes and sinners?
But they that were scribes and pharisees among them, murmured agaynst his disciples saying: Why do ye eate and drynke with publicanes and sinners?
But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners?
Their scribes and the Pharisees murmured against his disciples, saying, "Why do you eat and drink with the tax collectors and sinners?"
and the scribes and the Pharisees among them were murmuring at his disciples, saying, `Wherefore with tax-gatherers and sinners do ye eat and drink?'
And the Pharisees and their scribes murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with the publicans and sinners?
And the Pharisees and their scribes murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with the publicans and sinners?
And the Pharisees and their scribes made protests against his disciples, saying, Why do you take food and drink with tax-farmers and sinners?
Their scribes and the Pharisees murmured against his disciples, saying, "Why do you eat and drink with the tax collectors and sinners?"
But the Pharisees and their experts in the law complained to his disciples, saying,“Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1 Then all the tax collectors and sinners drew near to him to hear him.
2 And the Pharisees and scribes murmured, saying, This man receives sinners and eats with them.
3 And he spoke this parable to them, saying,
15 And it happened, as Jesus sat at dinner in his house, many tax collectors and sinners also sat together with Jesus and his disciples, for there were many, and they followed him.
16 And when the scribes and Pharisees saw him eating with tax collectors and sinners, they said to his disciples, How is it that he eats and drinks with tax collectors and sinners?
17 When Jesus heard it, he said to them, Those who are well have no need of a physician, but those who are sick. I did not come to call the righteous, but sinners to repentance.
18 And the disciples of John and of the Pharisees were fasting. And they came and said to him, Why do the disciples of John and of the Pharisees fast, but your disciples do not fast?
10 And it came to pass, as Jesus sat at the table in the house, behold, many tax collectors and sinners came and sat down with him and his disciples.
11 And when the Pharisees saw it, they said to his disciples, Why does your Master eat with tax collectors and sinners?
12 But when Jesus heard that, he said to them, Those who are whole do not need a physician, but those who are sick.
29 And Levi made a great feast for him in his own house; and there was a great company of tax collectors and others who sat down with them.
31 And Jesus answered them, Those who are well have no need of a physician, but those who are sick.
32 I have not come to call the righteous, but sinners to repentance.
33 And they said to him, Why do the disciples of John fast often and make prayers, and likewise the disciples of the Pharisees; but yours eat and drink?
34 And he said to them, Can you make the friends of the bridegroom fast while the bridegroom is with them?
33 For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and you say, He has a demon.
34 The Son of Man has come eating and drinking; and you say, Look, a gluttonous man, and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!
7 And when they saw it, they all murmured, saying, He has gone to be a guest with a man who is a sinner.
18 For John came neither eating nor drinking, and they say, He has a demon.
19 The Son of Man came eating and drinking, and they say, Behold a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners. But wisdom is justified by her children.
2 But when the Pharisees saw it, they said to him, Look, your disciples do what is not lawful to do on the Sabbath day.
5 Then the Pharisees and scribes asked him, Why do your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashed hands?
12 Then his disciples came and said to him, Do you know that the Pharisees were offended, after they heard this saying?
36 And one of the Pharisees invited him to eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down to eat.
27 And after these things, he went out and saw a tax collector named Levi, sitting at the tax office, and he said to him, Follow me.
14 Then the disciples of John came to him, saying, Why do we and the Pharisees often fast, but your disciples do not fast?
37 And as he spoke, a certain Pharisee asked him to dine with him: and he went in and sat down to eat.
49 And those who sat at the meal with him began to say within themselves, Who is this that also forgives sins?
24 And the Pharisees said to him, Look, why do they do what is not lawful on the Sabbath?
14 And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things: and they ridiculed him.
1 Then the Pharisees and some of the scribes came together to him, who came from Jerusalem.
2 And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is, with unwashed hands, they found fault.
21 And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this who speaks blasphemies? Who can forgive sins but God alone?
1 And it happened, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him.
3 And behold, certain of the scribes said within themselves, This man blasphemes.
2 And some of the Pharisees said to them, Why do you do what is not lawful to do on the Sabbath days?
12 Then the tax collectors also came to be baptized, and said to him, Teacher, what shall we do?
43 Jesus therefore answered and said to them, Do not murmur among yourselves.
1 Then came to Jesus scribes and Pharisees from Jerusalem, saying,
2 Why do your disciples transgress the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread.
39 And the Lord said to him, Now you Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of greed and wickedness.
6 But certain of the scribes were sitting there and reasoning in their hearts,
39 And some of the Pharisees from among the crowd said to him, Teacher, rebuke your disciples.
14 And when he came to his disciples, he saw a great multitude around them and the scribes disputing with them.
31 Which of the two did the will of his father? They said to him, The first. Jesus said to them, Truly I say to you, that tax collectors and harlots go into the kingdom of God before you.
32 For John came to you in the way of righteousness, and you did not believe him; but the tax collectors and harlots believed him, and when you had seen it, you did not afterward repent and believe him.
53 And as he said these things to them, the scribes and the Pharisees began to press him vehemently, and to provoke him to speak of many things:
7 And the scribes and Pharisees watched him, whether he would heal on the Sabbath day; that they might find an accusation against him.
32 The Pharisees heard the people murmuring such things concerning him, and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him.
10 Two men went up into the temple to pray; one a Pharisee, and the other a tax collector.