Matthew 9:17
Neither do men put new wine into old wineskins: else the wineskins break, and the wine runs out, and the wineskins perish: but they put new wine into new wineskins, and both are preserved.
Neither do men put new wine into old wineskins: else the wineskins break, and the wine runs out, and the wineskins perish: but they put new wine into new wineskins, and both are preserved.
Neither do people pour new wine into old wineskins. If they do, the skins will burst, the wine will spill out, and the wineskins will be ruined. Instead, they pour new wine into new wineskins, and both are preserved.
Neither do men put new wine into old bottles: else the bottles break, and the wine runneth out, and the bottles perish: but they put new wine into new bottles, and both are preserved.
Neither{G3761} do [men] put{G906} new{G3501} wine{G3631} into{G1519} old{G3820} wine-skins:{G779} else{G3361} the skins{G779} burst,{G4486} and{G2532} the wine{G3631} is spilled,{G1632} and{G2532} the skins{G779} perish:{G622} but{G235} they put{G906} new{G2537} wine{G3631} into{G1519} fresh{G2537} wine-skins,{G779} and{G2532} both{G297} are preserved.{G4933}
Neither{G3761} do men put{G906}{(G5719)} new{G3501} wine{G3631} into{G1519} old{G3820} bottles{G779}: else{G1490} the bottles{G779} break{G4486}{(G5743)}, and{G2532} the wine{G3631} runneth out{G1632}{(G5743)}, and{G2532} the bottles{G779} perish{G622}{(G5698)}: but{G235} they put{G906}{(G5719)} new{G3501} wine{G3631} into{G1519} new{G2537} bottles{G779}, and{G2532} both{G297} are preserved{G4933}{(G5743)}.
Nether do men put newe wyne into olde vessels for then the vessels breake and the wyne runneth oute and the vessels perysshe. But they powre newe wyne into newe vessels and so are both saved togeder.
Nether do men put new wyne in to olde vessels, for then the vessels breake, and the wyne runneth out, & ye vessels peryshe, But they poure newe wyne in to newe vessels, and so are both saued together,
Neither doe they put newe wine into olde vessels: for then the vessels would breake, and the wine woulde be spilt, and the vessels shoulde perish: but they put new wine into newe vessels, and so are both preserued.
Neither do men put newe wine into olde vessels: els, the vessels breake, and the wyne runneth out, and the vessels peryshe: But they put newe wyne, into newe vessels, and both are preserued together.
‹Neither do men put new wine into old bottles: else the bottles break, and the wine runneth out, and the bottles perish: but they put new wine into new bottles, and both are preserved.›
Neither do people put new wine into old wineskins, or else the skins would burst, and the wine be spilled, and the skins ruined. No, they put new wine into fresh wineskins, and both are preserved."
`Nor do they put new wine into old skins, and if not -- the skins burst, and the wine doth run out, and the skins are destroyed, but they put new wine into new skins, and both are preserved together.'
Neither do `men' put new wine into old wine-skins: else the skins burst, and the wine is spilled, and the skins perish: but they put new wine into fresh wine-skins, and both are preserved.
Neither do [men] put new wine into old wine-skins: else the skins burst, and the wine is spilled, and the skins perish: but they put new wine into fresh wine-skins, and both are preserved.
And men do not put new wine into old wine-skins; or the skins will be burst and the wine will come out, and the skins are of no more use: but they put new wine into new wine-skins, and so the two will be safe.
Neither do people put new wine into old wineskins, or else the skins would burst, and the wine be spilled, and the skins ruined. No, they put new wine into fresh wineskins, and both are preserved."
And no one pours new wine into old wineskins; otherwise the skins burst and the wine is spilled out and the skins are destroyed. Instead they put new wine into new wineskins and both are preserved.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
21 No man sews a piece of new cloth on an old garment, otherwise the new piece pulls away from the old, and the tear is made worse.
22 And no man puts new wine into old wineskins, otherwise the new wine bursts the wineskins, the wine is spilled, and the wineskins will be ruined. But new wine must be put into new wineskins.
36 And he spoke also a parable to them: No one puts a piece of a new garment on an old one; otherwise, the new makes a tear, and the piece that was taken out of the new does not match the old.
37 And no one puts new wine into old wineskins; else the new wine will burst the wineskins and be spilled, and the wineskins will be ruined.
38 But new wine must be put into new wineskins, and both are preserved.
39 No one, having drunk old wine, immediately desires new; for he says, The old is better.
15 And Jesus said to them, Can the children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? But the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then they shall fast.
16 No man puts a piece of new cloth on an old garment, for that which is put in to fill it up pulls from the garment, and the tear is made worse.
13 And these bottles of wine, which we filled, were new; and look, they are torn: and these garments and our shoes have become old because of the very long journey.
7 Jesus said to them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.
8 And he said to them, Draw some out now, and take it to the master of the banquet. And they took it.
9 When the master of the banquet had tasted the water that was made wine, and did not know where it came from (but the servants who had drawn the water knew), the master of the banquet called the bridegroom,
10 And said to him, Every man at the beginning sets out the good wine, and when the guests have drunk freely, then the inferior. But you have kept the good wine until now.
10 So your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
19 Behold, my belly is like wine that has no outlet; it is ready to burst like new wineskins.
12 Therefore you shall speak to them this word; Thus says the LORD God of Israel, Every bottle shall be filled with wine: and they shall say to you, Do we not certainly know that every bottle shall be filled with wine?
52 He said to them, Therefore every teacher of the law who is instructed about the kingdom of heaven is like the owner of a house who brings out of his storeroom new treasures as well as old.
8 Thus says the LORD, 'As the new wine is found in the cluster, and one says, 'Do not destroy it, for a blessing is in it,' so will I do for my servants' sake, that I may not destroy them all.
2 The threshing floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail her.
29 But I say to you, I will not drink from now on of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.
7 The new wine mourns, the vine languishes, all the merry-hearted do sigh.
25 Truly I say to you, I will drink no more of the fruit of the vine, until that day when I drink it new in the kingdom of God.
10 Then you shall break the bottle in the sight of the men that go with you,
11 Harlotry and wine and new wine take away the heart.
33 For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and you say, He has a demon.
6 Do not give what is holy to the dogs, nor cast your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.
9 What then will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the farmers, and give the vineyard to others.
5 Awake, you drunkards, and weep; and howl, all you drinkers of wine, because of the new wine; for it is cut off from your mouth.
30 Those who linger long at the wine, those who go to seek mixed wine.
31 Do not look upon the wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it swirls smoothly.
19 And Jesus said to them, Can the wedding guests fast while the bridegroom is with them? As long as they have the bridegroom with them, they cannot fast.
33 No one, when he has lit a candle, puts it in a secret place or under a basket, but on a candlestick, that those who come in may see the light.
23 No longer drink only water, but use a little wine for your stomach's sake and your frequent infirmities.
15 Woe to him who gives his neighbor drink, who puts the bottle to him, and makes him drunk also, that you may look on their nakedness!
17 For how great is his goodness, and how great is his beauty! Grain shall make the young men cheerful, and new wine the young women.
3 He shall separate himself from wine and strong drink, and shall drink no vinegar of wine, or vinegar of strong drink, neither shall he drink any grape juice, nor eat fresh grapes or dried.
15 Neither do men light a lamp and put it under a basket, but on a lampstand, and it gives light to all who are in the house.
18 For I say to you, I will not drink from the fruit of the vine, until the kingdom of God comes.
34 And he said to them, Can you make the friends of the bridegroom fast while the bridegroom is with them?
9 They shall not drink wine with a song; strong drink shall be bitter to those who drink it.
10 And you shall eat old store, and bring forth the old because of the new.
16 No man, when he has lit a candle, covers it with a vessel, or puts it under a bed; but sets it on a candlestick, that those who enter in may see the light.
6 Give strong drink to him who is perishing, and wine to those of heavy hearts.
17 Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation; old things have passed away; behold, all things have become new.
13 In that He says, A new covenant, He has made the first old. Now that which decays and grows old is ready to vanish away.
20 Do not be among winebibbers, among gluttonous eaters of meat:
18 And do not be drunk with wine, in which is excess; but be filled with the Spirit;
13 Others mocking said, 'They are full of new wine.'
1 Wine is a mocker, strong drink is a brawler, and whoever is led astray by it is not wise.
39 You shall plant vineyards, and dress them, but shall neither drink of the wine, nor gather the grapes; for the worms shall eat them.