Matthew 9:15
And Jesus said to them, Can the children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? But the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then they shall fast.
And Jesus said to them, Can the children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? But the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then they shall fast.
Jesus answered them, 'Can the wedding guests mourn while the bridegroom is with them? But the time will come when the bridegroom will be taken away from them, and then they will fast.'
And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast.
And Iesus sayde vnto them: Can ye weddynge chyldren morne as longe as ye bridegrome is wt them? The tyme will come whe the bridegrome shalbe take fro them and then shall they faste.
And Iesus sayde vnto the: Can the weddynge chyldre mourne as loge as the bridegrome is with them? The tyme will come, when the bridegrome shalbe taken from them, and the shall they fast.
And Iesus saide vnto them, Can the children of the marriage chamber mourne as long as the bridegrome is with them? But the daies will come, when the bridegrome shall be taken from them, and then shall they fast.
And Iesus sayde vnto them: Can the chyldren of the bryde chaumber mourne, as long as the brydegrome is with them? But the dayes wyll come, when the brydegrome shall be taken from them, and then shall they fast.
And Jesus said unto them, ‹Can the children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast.›
Jesus said to them, "Can the friends of the bridegroom mourn, as long as the bridegroom is with them? But the days will come when the bridegroom will be taken away from them, and then they will fast.
And Jesus said to them, `Can the sons of the bride-chamber mourn, so long as the bridegroom is with them? but days shall come when the bridegroom may be taken from them, and then they shall fast.
And Jesus said unto them, Can the sons of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then will they fast.
And Jesus said unto them, Can the sons of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then will they fast.
And Jesus said to them, Will the friends of the newly-married man be sad as long as he is with them? But the days will come when he will be taken away from them, and then will they go without food.
Jesus said to them, "Can the friends of the bridegroom mourn, as long as the bridegroom is with them? But the days will come when the bridegroom will be taken away from them, and then they will fast.
Jesus said to them,“The wedding guests cannot mourn while the bridegroom is with them, can they? But the days are coming when the bridegroom will be taken from them, and then they will fast.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
18And the disciples of John and of the Pharisees were fasting. And they came and said to him, Why do the disciples of John and of the Pharisees fast, but your disciples do not fast?
19And Jesus said to them, Can the wedding guests fast while the bridegroom is with them? As long as they have the bridegroom with them, they cannot fast.
20But the days will come when the bridegroom will be taken away from them, and then they will fast in those days.
21No man sews a piece of new cloth on an old garment, otherwise the new piece pulls away from the old, and the tear is made worse.
33And they said to him, Why do the disciples of John fast often and make prayers, and likewise the disciples of the Pharisees; but yours eat and drink?
34And he said to them, Can you make the friends of the bridegroom fast while the bridegroom is with them?
35But the days will come when the bridegroom will be taken away from them, and then they will fast in those days.
36And he spoke also a parable to them: No one puts a piece of a new garment on an old one; otherwise, the new makes a tear, and the piece that was taken out of the new does not match the old.
14Then the disciples of John came to him, saying, Why do we and the Pharisees often fast, but your disciples do not fast?
16No man puts a piece of new cloth on an old garment, for that which is put in to fill it up pulls from the garment, and the tear is made worse.
17Neither do men put new wine into old wineskins: else the wineskins break, and the wine runs out, and the wineskins perish: but they put new wine into new wineskins, and both are preserved.
29He who has the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly because of the bridegroom's voice. Therefore this my joy is fulfilled.
16But to what shall I liken this generation? It is like children sitting in the markets, and calling to their fellows,
17And saying, We have played the flute for you, and you have not danced; we have mourned for you, and you have not lamented.
18For John came neither eating nor drinking, and they say, He has a demon.
19The Son of Man came eating and drinking, and they say, Behold a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners. But wisdom is justified by her children.
32They are like children sitting in the marketplace, and calling to one another, and saying, We have played the flute for you, and you have not danced; we have mourned to you, and you have not wept.
33For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and you say, He has a demon.
34The Son of Man has come eating and drinking; and you say, Look, a gluttonous man, and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!
34And Jesus answering said to them, The children of this world marry, and are given in marriage:
10And while they went to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the wedding, and the door was shut.
8You shall not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink.
9For thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Behold, I will cause to cease from this place before your eyes, and in your days, the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride.
16Moreover, when you fast, do not be like the hypocrites, with a sad countenance, for they disfigure their faces that they may appear to men to fast. Truly, I say to you, they have their reward.
17But you, when you fast, anoint your head and wash your face,
1And Jesus answered and spoke to them again in parables, saying,
2The kingdom of heaven is like a certain king, who prepared a wedding for his son,
3And sent out his servants to call those who were invited to the wedding; and they would not come.
5While the bridegroom delayed, they all slumbered and slept.
6And at midnight a cry was made: Behold, the bridegroom is coming; go out to meet him.
19Now Jesus knew they wanted to ask him and said to them, 'Are you inquiring among yourselves about what I said, A little while, and you will not see me: and again, a little while, and you will see me?'
20Truly, truly, I say to you, you will weep and lament, but the world will rejoice: and you will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.
10His disciples said to him, If such is the case of the man with his wife, it is better not to marry.
1Then the kingdom of heaven shall be compared to ten virgins, who took their lamps and went out to meet the bridegroom.
22And he said to the disciples, The days will come when you will desire to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it.
11And when the king came in to see the guests, he saw a man there who did not have on a wedding garment.
29But I say to you, I will not drink from now on of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.
2And both Jesus and his disciples were invited to the wedding.
7The new wine mourns, the vine languishes, all the merry-hearted do sigh.
25Truly I say to you, I will drink no more of the fruit of the vine, until that day when I drink it new in the kingdom of God.
3Why have we fasted, they say, and you do not see? Why have we afflicted our soul, and you take no notice? Behold, in the day of your fast you find pleasure and exact all your labors.
32Then Jesus called his disciples to him, and said, I have compassion on the multitude, because they have continued with me now three days, and have nothing to eat: and I will not send them away fasting, lest they faint on the way.
11And when the Pharisees saw it, they said to his disciples, Why does your Master eat with tax collectors and sinners?
18For I say to you, I will not drink from the fruit of the vine, until the kingdom of God comes.
30those who weep, as though they did not weep; those who rejoice, as though they did not rejoice; those who buy, as though they did not possess,
16And when the scribes and Pharisees saw him eating with tax collectors and sinners, they said to his disciples, How is it that he eats and drinks with tax collectors and sinners?
1And he said to them, Truly I say to you, that there are some standing here who shall not taste death until they see the kingdom of God come with power.
21Blessed are you that hunger now: for you shall be filled. Blessed are you that weep now: for you shall laugh.
36And you yourselves be like men who wait for their master, when he will return from the wedding; that when he comes and knocks, they may open to him immediately.
15And when one of them who sat at the table with him heard these things, he said to him, Blessed is he who shall eat bread in the kingdom of God.