Mark 2:18
And the disciples of John and of the Pharisees were fasting. And they came and said to him, Why do the disciples of John and of the Pharisees fast, but your disciples do not fast?
And the disciples of John and of the Pharisees were fasting. And they came and said to him, Why do the disciples of John and of the Pharisees fast, but your disciples do not fast?
Now John's disciples and the Pharisees were fasting, and people came and asked Jesus, 'Why do John's disciples and the Pharisees’ disciples fast, but your disciples do not fast?
And the disciples of John and of the Pharisees used to fast: and they come and say unto him, Why do the disciples of John and of the Pharisees fast, but thy disciples fast not?
And{G2532} John's{G2491} disciples{G3101} and{G2532} the Pharisees{G5330} were fasting:{G3522} and{G2532} they come{G2064} and{G2532} say{G3004} unto him,{G846} Why{G5101} do John's{G2491} disciples{G3101} and{G2532} the disciples{G3101} of the Pharisees{G5330} fast,{G3522} but{G1161} thy{G4674} disciples{G3101} fast{G3522} not?{G3756}
And{G2532} the disciples{G3101} of John{G2491} and{G2532} of the Pharisees{G5330} used{G2258}{(G5713)} to fast{G3522}{(G5723)}: and{G2532} they come{G2064}{(G5736)} and{G2532} say{G3004}{(G5719)} unto him{G846}, Why do{G1302}{G3522} the disciples{G3101} of John{G2491} and{G2532} of the Pharisees{G5330} fast{G3522}{(G5719)}, but{G1161} thy{G4674} disciples{G3101} fast{G3522}{(G5719)} not{G3756}?
And the disciples of Iohn and the Pharises dyd faste: and therfore came and sayde vnto him. Why do ye disciples of Iohn and of the Pharises faste and thy disciples fast not.
And the disciples of Ihon and of ye Pharises fasted. And there came certaine, which sayde vnto him: Why fast the disciples of Ihon, and of ye Pharises, and thy disciples fast not?
And the disciples of Iohn, and the Pharises did fast, and came and saide vnto him, Why doe the disciples of Iohn, and of the Pharises fast, and thy disciples fast not?
And the disciples of Iohn, & the Pharisees dyd fast. And they come, and say vnto him: Why do ye disciples of Iohn, and of the Pharisees fast, but thy disciples fast not?
¶ And the disciples of John and of the Pharisees used to fast: and they come and say unto him, Why do the disciples of John and of the Pharisees fast, but thy disciples fast not?
John's disciples and the Pharisees were fasting, and they came and asked him, "Why do John's disciples and the disciples of the Pharisees fast, but your disciples don't fast?"
And the disciples of John and those of the Pharisees were fasting, and they come and say to him, `Wherefore do the disciples of John and those of the Pharisees fast, and thy disciples do not fast?'
And John's disciples and the Pharisees were fasting: and they come and say unto him, Why do John's disciples and the disciples of the Pharisees fast, but thy disciples fast not?
And John's disciples and the Pharisees were fasting: and they come and say unto him, Why do John's disciples and the disciples of the Pharisees fast, but thy disciples fast not?
And John's disciples and the Pharisees were taking no food: and they came and said to him, Why do John's disciples and the disciples of the Pharisees go without food, but your disciples do not?
John's disciples and the Pharisees were fasting, and they came and asked him, "Why do John's disciples and the disciples of the Pharisees fast, but your disciples don't fast?"
The Superiority of the New Now John’s disciples and the Pharisees were fasting. So they came to Jesus and said,“Why do the disciples of John and the disciples of the Pharisees fast, but your disciples don’t fast?”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
14 Then the disciples of John came to him, saying, Why do we and the Pharisees often fast, but your disciples do not fast?
15 And Jesus said to them, Can the children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? But the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then they shall fast.
16 No man puts a piece of new cloth on an old garment, for that which is put in to fill it up pulls from the garment, and the tear is made worse.
33 And they said to him, Why do the disciples of John fast often and make prayers, and likewise the disciples of the Pharisees; but yours eat and drink?
34 And he said to them, Can you make the friends of the bridegroom fast while the bridegroom is with them?
35 But the days will come when the bridegroom will be taken away from them, and then they will fast in those days.
36 And he spoke also a parable to them: No one puts a piece of a new garment on an old one; otherwise, the new makes a tear, and the piece that was taken out of the new does not match the old.
19 And Jesus said to them, Can the wedding guests fast while the bridegroom is with them? As long as they have the bridegroom with them, they cannot fast.
20 But the days will come when the bridegroom will be taken away from them, and then they will fast in those days.
11 And when the Pharisees saw it, they said to his disciples, Why does your Master eat with tax collectors and sinners?
12 But when Jesus heard that, he said to them, Those who are whole do not need a physician, but those who are sick.
16 And when the scribes and Pharisees saw him eating with tax collectors and sinners, they said to his disciples, How is it that he eats and drinks with tax collectors and sinners?
17 When Jesus heard it, he said to them, Those who are well have no need of a physician, but those who are sick. I did not come to call the righteous, but sinners to repentance.
23 And it happened that he went through the grain fields on the Sabbath, and his disciples began to pluck the heads of grain as they went.
24 And the Pharisees said to him, Look, why do they do what is not lawful on the Sabbath?
25 And he said to them, Have you never read what David did, when he needed and was hungry, he and those with him?
1 At that time, Jesus went on the Sabbath day through the grain fields; and his disciples were hungry, and began to pluck the heads of grain and to eat.
2 But when the Pharisees saw it, they said to him, Look, your disciples do what is not lawful to do on the Sabbath day.
3 But he said to them, Have you not read what David did when he was hungry, and those who were with him;
17 And saying, We have played the flute for you, and you have not danced; we have mourned for you, and you have not lamented.
18 For John came neither eating nor drinking, and they say, He has a demon.
2 And some of the Pharisees said to them, Why do you do what is not lawful to do on the Sabbath days?
3 And Jesus answered them, Have you not read what David did, when he was hungry, and those who were with him;
33 For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and you say, He has a demon.
34 The Son of Man has come eating and drinking; and you say, Look, a gluttonous man, and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!
12 Then his disciples came and said to him, Do you know that the Pharisees were offended, after they heard this saying?
16 Moreover, when you fast, do not be like the hypocrites, with a sad countenance, for they disfigure their faces that they may appear to men to fast. Truly, I say to you, they have their reward.
17 But you, when you fast, anoint your head and wash your face,
1 Then came to Jesus scribes and Pharisees from Jerusalem, saying,
2 Why do your disciples transgress the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread.
18 And the disciples of John reported to him of all these things.
5 Then the Pharisees and scribes asked him, Why do your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashed hands?
3 Why have we fasted, they say, and you do not see? Why have we afflicted our soul, and you take no notice? Behold, in the day of your fast you find pleasure and exact all your labors.
30 But their scribes and Pharisees complained against his disciples, saying, Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?
1 When therefore the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John,
2 though Jesus himself did not baptize, but his disciples,
2 And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is, with unwashed hands, they found fault.
37 And as he spoke, a certain Pharisee asked him to dine with him: and he went in and sat down to eat.
38 And when the Pharisee saw it, he marveled that he had not first washed before dinner.
12 I fast twice a week; I give tithes of all that I possess.
31 In the meantime his disciples urged him, saying, Rabbi, eat.
12 Then the tax collectors also came to be baptized, and said to him, Teacher, what shall we do?
2 Now when John heard in prison about the works of Christ, he sent two of his disciples,
39 And some of the Pharisees from among the crowd said to him, Teacher, rebuke your disciples.
10 And the disciples came to Him and asked, Why do You speak to them in parables?
32 Then Jesus called his disciples to him, and said, I have compassion on the multitude, because they have continued with me now three days, and have nothing to eat: and I will not send them away fasting, lest they faint on the way.
2 And the Pharisees and scribes murmured, saying, This man receives sinners and eats with them.
41 While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them,
18 And it happened, as he was praying alone, his disciples were with him, and he asked them, saying, Who do the people say that I am?
24 Now those who were sent were from the Pharisees.