Isaiah 10:2
to keep the poor from getting fair treatment, and to deprive the oppressed among my people of justice, so they can steal what widows own, and loot what belongs to orphans.
to keep the poor from getting fair treatment, and to deprive the oppressed among my people of justice, so they can steal what widows own, and loot what belongs to orphans.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1Beware, those who enact unjust policies, those who are always instituting unfair regulations,
4Listen to this, you who trample the needy, and do away with the destitute in the land.
3What will you do on judgment day, when destruction arrives from a distant place? To whom will you run for help? Where will you leave your wealth?
7They have treated father and mother with contempt within you; they have oppressed the resident foreigner among you; they have wronged the orphan and the widow within you.
9you sent widows away empty-handed, and the arms of the orphans you crushed.
28That is how they have grown fat and sleek. There is no limit to the evil things they do. They do not plead the cause of the fatherless in such a way as to win it. They do not defend the rights of the poor.
29I will certainly punish them for doing such things!” says the LORD.“I will certainly bring retribution on such a nation as this!
14The LORD comes to pronounce judgment on the leaders of his people and their officials. He says,“It is you who have ruined the vineyard! You have stashed in your houses what you have stolen from the poor.
15Why do you crush my people and grind the faces of the poor?” The Sovereign LORD of Heaven’s Armies has spoken.
3They drive away the orphan’s donkey; they take the widow’s ox as a pledge.
4They turn the needy from the pathway, and the poor of the land hide themselves together.
3Defend the cause of the poor and the fatherless! Vindicate the oppressed and suffering!
4Rescue the poor and needy! Deliver them from the power of the wicked!
6They kill the widow and the resident foreigner, and they murder the fatherless.
3The LORD says,“Do what is just and right. Deliver those who have been robbed from those who oppress them. Do not exploit or mistreat resident foreigners who live in your land, children who have no fathers, or widows. Do not kill innocent people in this land.
9The fatherless child is snatched from the breast, the infant of the poor is taken as a pledge.
10They go about naked, without clothing, and go hungry while they carry the sheaves.
23They pronounce the guilty innocent for a payoff, they ignore the just cause of the innocent.
7They trample on the dirt-covered heads of the poor; they push the destitute away. A man and his father go to the same girl; in this way they show disrespect for my moral purity.
17Learn to do what is right! Promote justice! Give the oppressed reason to celebrate! Take up the cause of the orphan! Defend the rights of the widow!
23Your officials are rebels, they associate with thieves. All of them love bribery, and look for payoffs. They do not take up the cause of the orphan, or defend the rights of the widow.
19‘Cursed is the one who perverts justice for the resident foreigner, the orphan, and the widow.’ Then all the people will say,‘Amen!’
18You defend the fatherless and oppressed, so that mere mortals may no longer terrorize them.
9Open your mouth, judge in righteousness, and plead the cause of the poor and needy.
22Do not exploit a poor person because he is poor and do not crush the needy in court,
23for the LORD will plead their case and will rob the life those who are robbing them.
29The people of the land have practiced extortion and committed robbery. They have wronged the poor and needy; they have oppressed the resident foreigner and denied them justice.
17You must not pervert justice due a resident foreigner or an orphan, or take a widow’s garment as security for a loan.
6“You must not turn away justice for your poor people in their lawsuits.
10You must not oppress the widow, the orphan, the resident foreigner, or the poor, nor should anyone secretly plot evil against his fellow citizen.’
11Therefore, because you make the poor pay taxes on their crops and exact a grain tax from them, you will not live in the houses you built with chiseled stone, nor will you drink the wine from the fine vineyards you planted.
12Certainly I am aware of your many rebellious acts and your numerous sins. You torment the innocent, you take bribes, and you deny justice to the needy at the city gate.
9You wrongly evict widows among my people from their cherished homes. You defraud their children of their prized inheritance.
35to deprive a person of his rights in the presence of the Most High,
2The wicked arrogantly chase the oppressed; the oppressed are trapped by the schemes the wicked have dreamed up.
9Listen to this, you leaders of the family of Jacob, you rulers of the nation of Israel! You hate justice and pervert all that is right.
16If I have refused to give the poor what they desired, or caused the eyes of the widow to fail,
2They confiscate the fields they desire, and seize the houses they want. They defraud people of their homes, and deprive people of the land they have inherited.
5“I will come to you in judgment. I will be quick to testify against those who practice divination, those who commit adultery, those who break promises, and those who exploit workers, widows, and orphans, who refuse to help the resident foreigner and in this way show they do not fear me,” says the LORD of Heaven’s Armies.
17So the Lord was not pleased with their young men, he took no pity on their orphans and widows; for the whole nation was godless and did wicked things, every mouth was speaking disgraceful words. Despite all this, his anger does not subside, and his hand is ready to strike again.
7The Israelites turn justice into bitterness; they throw what is fair and right to the ground.
14You have taken notice, for you always see one who inflicts pain and suffering. The unfortunate victim entrusts his cause to you; you deliver the fatherless.
10Do not move an ancient boundary stone, or take over the fields of the fatherless,
12Oppressors treat my people cruelly; creditors rule over them. My people’s leaders mislead them; they give you confusing directions.
4In that day people will sing this taunt song to you– they will mock you with this lament:‘We are completely destroyed; they sell off the property of my people. How they remove it from me! They assign our fields to the conqueror.’
17But you are always thinking and looking for ways to increase your wealth by dishonest means. Your eyes and your heart are set on killing some innocent person and committing fraud and oppression.
11Leave your orphans behind and I will keep them alive. Your widows too can depend on me.”
27Yes, you would gamble for the fatherless, and auction off your friend.
9The LORD protects the resident foreigner; he lifts up the fatherless and the widow, but he opposes the wicked.
6Stop oppressing resident foreigners who live in your land, children who have lost their fathers, and women who have lost their husbands. Stop killing innocent people in this land. Stop paying allegiance to other gods. That will only bring about your ruin.