Verse 32

Of the sons of Issachar, men who understood the times, to know what Israel ought to do, their chiefs were two hundred; and all their brethren were at their commandment.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Og fra halvparten av Manasses stamme var det åtte tusen atten hundre, som var utvalgt for å hjelpe David til å bli konge.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Av Isakars barn, som var menn som forsto tidene, for å vite hva Israel skulle gjøre; av deres høvdinger var det to hundre, og alle deres brødre fulgte deres befaling.

  • Norsk King James

    Og av barna av Issakar, som var menn som hadde forståelse for tidene, for å vite hva Israel burde gjøre; hodene deres var to hundre; og alle deres brødre var under deres befaling.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Fra Isakars barn, som hadde forståelse for tidene, og visste hva Israel skulle gjøre, var lederne to hundre, og alle deres slektninger fulgte deres ordre.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Fra halvparten av Manasses stamme kom atten tusen som var spesielt utvalgt til å komme og gjøre David til konge.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Fra Isakars barn, menn som forsto tidens tegn og visste hva Israel burde gjøre, var lederne to hundre, og alle deres brødre fulgte deres ordre.

  • o3-mini KJV Norsk

    Av Issachars barn, menn som forstod tidens behov og visste hva Israel skulle gjøre, var det 200 ledere, og alle deres brødre fulgte deres befalinger.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Fra Isakars barn, menn som forsto tidens tegn og visste hva Israel burde gjøre, var lederne to hundre, og alle deres brødre fulgte deres ordre.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Halve Manasse-stammen hadde atten tusen utvalgte menn som var navngitt for å komme og gjøre David til konge.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    From half the tribe of Manasseh, there were 18,000 chosen by name to go and make David king.

  • biblecontext

    { "verseID": "1 Chronicles.12.32", "source": "וּמֵחֲצִי֙ מַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֔ה שְׁמוֹנָ֥ה עָשָׂ֖ר אָ֑לֶף אֲשֶׁ֤ר נִקְּבוּ֙ בְּשֵׁמ֔וֹת לָב֖וֹא לְהַמְלִ֥יךְ אֶת־דָּוִֽיד׃ ס", "text": "And-from-half *maṭṭēh* *menashsheh* eighteen *ʾālep̄* who *niqqeḇû* in-*šēmôt* to-come to-*hamlîḵ* *ʾet*-*dāwid*", "grammar": { "*maṭṭēh*": "masculine noun, singular construct - tribe of", "*menashsheh*": "proper noun - Manasseh", "*ʾālep̄*": "masculine noun, singular - thousand", "*niqqeḇû*": "verb, niphal perfect, 3rd person plural - were designated/were specified", "*šēmôt*": "masculine noun, plural - names", "*hamlîḵ*": "verb, hiphil infinitive construct - to make king", "*dāwid*": "proper noun - David" }, "variants": { "*niqqeḇû be-šēmôt*": "were designated by name/were specified by names/were appointed by name" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Fra halve Manasse-stammen, atten tusen som var nevnt ved navn for å komme og gjøre David til konge.

  • Original Norsk Bibel 1866

    og af Isaschars Børn, som vare kyndige og forstandige paa Tiderne, at vide, hvad Israel skulde gjøre; deres Øverster vare to hundrede, og alle deres Brødre fulgte deres Ord;

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And of the children of Issachar, which were men that had understanding of the times, to know what Israel ought to do; the heads of them were two hundred; and all their brethren were at their commandment.

  • KJV 1769 norsk

    Fra Isakars barn, menn som forsto tidene og visste hva Israel skulle gjøre; lederne deres var to hundre, og alle deres brødre fulgte deres ordre.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Av Issakars barn, menn som hadde forståelse av tidene, for å vite hva Israel burde gjøre, to hundre ledere, og alle deres brødre var under deres kommando.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Av Issakars sønner, menn med forståelse for tidene, for å vite hva Israel skulle gjøre; deres ledere var to hundre, og alle deres brødre stod under deres kommando.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Fra Isakars barn, menn som hadde forståelse for tidene, for å vite hva Israel burde gjøre, deres ledere var to hundre, og alle deres brødre var under deres kommando.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og av Isakars barn, var det to hundre ledere, menn med ekspertkunnskap om tidene og hva som var best for Israel å gjøre, og alle deres brødre var under deres ledelse.

  • Coverdale Bible (1535)

    Of the children of Isachar (which were men of vnderstondynge, whan nede requyred to knowe what Israel shulde do) two hundreth captaynes, and all their brethren folowed their worde.

  • Geneva Bible (1560)

    And of the children of Issachar which were men that had vnderstanding of the times, to knowe what Israel ought to doe: the heades of them were two hundreth, & all their brethren were at their commandement.

  • Bishops' Bible (1568)

    And of the children of Isachar, which were men that had vnderstanding of the tymes, to knowe what Israel ought to do, the heads of them were two hundred: & all their brethren were at their wyll.

  • Authorized King James Version (1611)

    And of the children of Issachar, [which were men] that had understanding of the times, to know what Israel ought to do; the heads of them [were] two hundred; and all their brethren [were] at their commandment.

  • Webster's Bible (1833)

    Of the children of Issachar, men who had understanding of the times, to know what Israel ought to do, the heads of them were two hundred; and all their brothers were at their commandment.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And of the sons of Issachar, having understanding for the times, to know what Israel should do; their heads `are' two hundred, and all their brethren `are' at their command.

  • American Standard Version (1901)

    And of the children of Issachar, men that had understanding of the times, to know what Israel ought to do, the heads of them were two hundred; and all their brethren were at their commandment.

  • Bible in Basic English (1941)

    And of the children of Issachar, there were two hundred chiefs, men who had expert knowledge of the times and what it was best for Israel to do, and all their brothers were under their orders.

  • World English Bible (2000)

    Of the children of Issachar, men who had understanding of the times, to know what Israel ought to do, the heads of them were two hundred; and all their brothers were at their commandment.

  • NET Bible® (New English Translation)

    From Issachar there were 200 leaders and all their relatives at their command– they understood the times and knew what Israel should do.

Referenced Verses

  • Esth 1:13 : 13 Then the king said to the wise men who knew the times (for so was the king's manner toward all who knew law and judgment,
  • Prov 14:8 : 8 The wisdom of the prudent is to understand his way, but the folly of fools is deceit.
  • Prov 24:5 : 5 A wise man is strong, yes, a man of knowledge increases strength.
  • Eccl 7:19 : 19 Wisdom strengthens the wise more than ten mighty men in the city.
  • Eccl 9:18 : 18 Wisdom is better than weapons of war, but one sinner destroys much good.
  • Isa 22:12-14 : 12 And in that day did the Lord GOD of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth. 13 And behold joy and gladness, slaying oxen and killing sheep, eating flesh and drinking wine: let us eat and drink, for tomorrow we shall die. 14 And it was revealed in my ears by the LORD of hosts, Surely this iniquity shall not be forgiven you until you die, says the Lord GOD of hosts.
  • Isa 33:6 : 6 Wisdom and knowledge will be the stability of your times, and strength of salvation; the fear of the LORD is his treasure.
  • Mic 6:9 : 9 The LORD'S voice cries to the city, and the man of wisdom will see Your name: Hear the rod, and who has appointed it.
  • Matt 16:3 : 3 And in the morning, It will be foul weather today, for the sky is red and threatening. O you hypocrites, you can discern the face of the sky, but cannot discern the signs of the times?
  • Luke 12:56-57 : 56 You hypocrites, you can discern the face of the sky and the earth; but how is it that you do not discern this time? 57 Yes, and why even of yourselves do you not judge what is right?
  • Eph 5:17 : 17 Therefore do not be unwise, but understand what the will of the Lord is.
  • Gen 49:14 : 14 Issachar is a strong donkey lying down between two burdens.