Verse 33
Of Zebulun, those who went out to battle, skilled in war with all kinds of weapons, fifty thousand who could keep ranks; they were not of double heart.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Fra Isakars sønner, menn som forsto tidene og visste hva Israel skulle gjøre, var deres ledere to hundre, og alle deres slektninger fulgte deres befaling.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Av Sebulons menn, som gikk ut i strid, trente i krig med alle krigens redskaper, var det femti tusen, som kunne holde orden, uten delt hjerte.
Norsk King James
Av Sebulon, som gikk ut i kamp, dyktige i krig, med alle krigsredskaper, femti tusen som klarte å holde orden; de var ikke av delt hjerte.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Fra Sebulon, utrustet for krig med alle slags våpen, var det femti tusen som kunne stille seg ordentlig opp, uten falskhet i hjertet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og fra Issakars sønner, menn som hadde forstand på tidene for å vite hva Israel burde gjøre, var deres ledere to hundre, og alle deres brødre handlet på deres befaling.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Fra Sebulon, slike som gikk til kamp, trente i krig med alle slags våpen, femti tusen som kunne holde linjen; de var ikke dobbeltmoralister.
o3-mini KJV Norsk
Av Sebulon var det 50 000 – de som dro ut i strid, erfarne krigere med alle krigsredskaper, som kunne holde formasjonen; de var beslutsomme.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Fra Sebulon, slike som gikk til kamp, trente i krig med alle slags våpen, femti tusen som kunne holde linjen; de var ikke dobbeltmoralister.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Fra Issakars stamme kom menn som forsto tidene og visste hva Israel burde gjøre. Deres ledere var to hundre, og alle deres slektninger fulgte deres ord.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
From the tribe of Issachar, men who understood the times and knew what Israel should do, there were 200 chiefs, along with all their relatives under their command.
biblecontext
{ "verseID": "1 Chronicles.12.33", "source": "וּמִבְּנֵ֣י יִשָּׂשכָ֗ר יוֹדְעֵ֤י בִינָה֙ לַֽעִתִּ֔ים לָדַ֖עַת מַה־יַּעֲשֶׂ֣ה יִשְׂרָאֵ֑ל רָאשֵׁיהֶ֣ם מָאתַ֔יִם וְכָל־אֲחֵיהֶ֖ם עַל־פִּיהֶֽם׃ ס", "text": "And-from-*benê* *yiśśāḵār* *yôdeʿê* *ḇînāh* for-the-*ʿittîm* to-know what-*yaʿăśeh* *yiśrāʾēl* *rāʾšêhem* two-hundred and-all-*ʾăḥêhem* at-*pîhem*", "grammar": { "*benê*": "masculine noun, plural construct - sons of", "*yiśśāḵār*": "proper noun - Issachar", "*yôdeʿê*": "verb, qal participle, masculine plural construct - knowers of/men who had understanding of", "*ḇînāh*": "feminine noun, singular - understanding/discernment", "*ʿittîm*": "masculine noun, plural - times/seasons", "*yaʿăśeh*": "verb, qal imperfect, 3rd person masculine singular - should do", "*yiśrāʾēl*": "proper noun - Israel", "*rāʾšêhem*": "masculine noun, plural with 3rd person masculine plural suffix - their heads/chiefs", "*ʾăḥêhem*": "masculine noun, plural with 3rd person masculine plural suffix - their brothers", "*pîhem*": "masculine noun, singular with 3rd person masculine plural suffix - their mouth/command" }, "variants": { "*yôdeʿê ḇînāh la-ʿittîm*": "men who understood the times/having understanding of the times/who had insight for the occasions", "*ʿal-pîhem*": "at their command/according to their word/under their orders" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Fra Issakar, menn som kjente tidene og visste hva Israel skulle gjøre, to hundre ledere med alle sine brødre etter sin befaling.
Original Norsk Bibel 1866
af Sebulon, som droge ud til Strid, rustede til Krig med allehaande Krigsvaaben, halvtredsindstyve tusinde, til at skikke sig i Orden uden Hjertets (Falskhed);
King James Version 1769 (Standard Version)
Of Zebulun, such as went forth to battle, expert in war, with all instruments of war, fifty thousand, which could keep rank: they were not of double heart.
KJV 1769 norsk
Fra Sebulon, menn som kunne gå ut i krig, erfarne soldater med alle våpen, femti tusen, som kunne holde rekken, uten å nøle.
Norsk oversettelse av Webster
Av Sebulon, de som var i stand til å gå ut i hæren, som kunne arrangere slagordningen, med alle slags krigsvåpen, femti tusen, som kunne ordene slagordningen og ikke hadde delt hjerte.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Av Sebulon, de som gikk ut til hæren, utrustet for kamp med alle slags våpen, var femti tusen, opprettholdende rang uten tvilende hjerte.
Norsk oversettelse av ASV1901
Fra Sebulon, de som kunne dra ut i hæren, som kunne sette slaget i orden, med alle slags krigsverktøy, femti tusen, og som kunne ordne slagrekken, og hadde ikke et delt hjerte.
Norsk oversettelse av BBE
Av Sebulon var det femti tusen menn, som dro ut med hæren, eksperter i å organisere kampen, for å gi hjelp med alle typer våpen; trofaste menn.
Coverdale Bible (1535)
Of Sabulon, soch as wente forth in the hoost to ye warre, ready with all maner of weapens for the battayll, fyftye thousande, beynge of one mynde to kepe them selues in ordre.
Geneva Bible (1560)
Of Zebulun that went out to battel, expert in warre, and in all instruments of warre, fiftie thousande which could set the battell in aray: they were not of a double heart.
Bishops' Bible (1568)
And of Zabulon which went out to battaile, expert in warre and in all instrumentes of warre, fiftie thousand, which coulde set the battaile in arraye, they were not of double heart.
Authorized King James Version (1611)
Of Zebulun, such as went forth to battle, expert in war, with all instruments of war, fifty thousand, which could keep rank: [they were] not of double heart.
Webster's Bible (1833)
Of Zebulun, such as were able to go out in the host, who could set the battle in array, with all manner of instruments of war, fifty thousand, and who could order [the battle array, and were] not of double heart.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Of Zebulun, going forth to the host, arranging battle with all instruments of battle, `are' fifty thousand, and keeping rank without a double heart.
American Standard Version (1901)
Of Zebulun, such as were able to go out in the host, that could set the battle in array, with all manner of instruments of war, fifty thousand, and that could order [the battle array, and were] not of double heart.
Bible in Basic English (1941)
Of Zebulun, there were fifty thousand men, who went out with the army, expert in ordering the fight, to give help with all sorts of arms; true-hearted men.
World English Bible (2000)
Of Zebulun, such as were able to go out in the army, who could set the battle in array, with all kinds of instruments of war, fifty thousand, and who could order [the battle array, and were] not of double heart.
NET Bible® (New English Translation)
From Zebulun there were 50,000 warriors who were prepared for battle, equipped with all kinds of weapons, and ready to give their undivided loyalty.