Verse 1
Now Hiram king of Tyre sent messengers to David, along with cedar timber, masons, and carpenters, to build him a house.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Kong Hiram av Tyrus sendte meldinger til David, og han sendte også sedertre og bygningsarbeidere for å bygge et hus til David.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Nå sendte Hiram, kongen av Tyrus, budbærere til David, sammen med sedertømmer, steinhuggere og snekkere, for å bygge et hus for ham.
Norsk King James
Nå sendte Hiram, kongen av Tyre, meldinger til David, med sedertre og murerarbeidere og snekkere, for å bygge et hus for ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hiram, kongen av Tyrus, sendte bud til David sammen med sedertre og håndverkere som kunne hugge stein og tre, for å bygge ham et hus.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Hiram, kongen av Tyrus, sendte budbringere til David med sedertre, steinhoggere og tømmermenn for å bygge et hus for ham.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Kong Hiram av Tyrus sendte sendebud til David, samt sedertre, steinhuggere og tømmermenn, for å bygge et hus til ham.
o3-mini KJV Norsk
Hiram, kongen av Tyrus, sendte budbringere til David, sammen med sedertre, murer og tømrere, for å bygge et hus til ham.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Kong Hiram av Tyrus sendte sendebud til David, samt sedertre, steinhuggere og tømmermenn, for å bygge et hus til ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Kong Hiram av Tyrus sendte budbringere til David, sammen med sedertrær og håndverkere til å bygge en bolig for ham.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
King Hiram of Tyre sent messengers to David, along with cedar wood, stonemasons, and carpenters to build him a palace.
biblecontext
{ "verseID": "1 Chronicles.14.1", "source": "וַ֠יִּשְׁלַח חירם חוּרָ֨ם מֶֽלֶךְ־צֹ֥ר מַלְאָכִים֮ אֶל־דָּוִיד֒ וַעֲצֵ֣י אֲרָזִ֔ים וְחָרָשֵׁ֣י קִ֔יר וְחָרָשֵׁ֖י עֵצִ֑ים לִבְנ֥וֹת ל֖וֹ בָּֽיִת׃", "text": "And *wayyišlaḥ* *Ḥîrām/Ḥûrām* *melek*-*Ṣōr* *malʾākîm* to-*Dāwid* and *ʿăṣê* *ʾărāzîm* and *ḥārāšê* *qîr* and *ḥārāšê* *ʿēṣîm* to *libnôt* for-him *bāyit*.", "grammar": { "*wayyišlaḥ*": "waw-consecutive + qal imperfect 3rd masculine singular - and he sent", "*Ḥîrām/Ḥûrām*": "proper noun, masculine singular - name appears in two forms in the text", "*melek*": "construct state masculine singular - king of", "*Ṣōr*": "proper noun - Tyre", "*malʾākîm*": "masculine plural - messengers/envoys", "*Dāwid*": "proper noun - David", "*ʿăṣê*": "construct masculine plural - woods/timber of", "*ʾărāzîm*": "masculine plural - cedars", "*ḥārāšê*": "construct masculine plural - craftsmen/workers of", "*qîr*": "masculine singular - wall", "*ʿēṣîm*": "masculine plural - wood/trees", "*libnôt*": "qal infinitive construct with lamed prefix - to build", "*bāyit*": "masculine singular - house" }, "variants": { "*Ḥîrām/Ḥûrām*": "alternate spellings of the same name", "*malʾākîm*": "messengers/envoys/ambassadors", "*ḥārāšê*": "craftsmen/artisans/skilled workers", "*qîr*": "wall/masonry", "*bāyit*": "house/palace/residence/building" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Kong Hiram av Tyrus sendte sendebud til David; han sendte også sedertre og håndverkere som var dyktige til å bygge med stein, samt snekkere til å bygge et hus for ham.
Original Norsk Bibel 1866
Og Hiram, Kongen af Tyrus, sendte Bud til David, og Cedertræ og Mestere til at hugge (Steen til) Vægge, og Mestere til at hugge Træer, for at bygge ham et Huus.
King James Version 1769 (Standard Version)
Now Hiram king of Tyre sent messengers to David, and timber of cedars, with masons and carpenters, to build him an house.
KJV 1769 norsk
Hiram, kongen av Tyrus, sendte budbringere til David, sammen med sedertre, steinhoggere og tømrere, for å bygge et hus for ham.
Norsk oversettelse av Webster
Hiram, kongen av Tyrus, sendte sendebud til David, og sedertre, steinhuggere og tømrere for å bygge et hus for ham.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Huram, kongen av Tyrus, sendte budbringere til David, sammen med sedertre, håndverkere til murer og håndverkere til tre, for å bygge et hus for ham.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og Hiram, kongen av Tyros, sendte budbringere til David, sammen med sedertre, murere og snekkere, for å bygge et hus for ham.
Norsk oversettelse av BBE
Hiram, kongen av Tyros, sendte folk til David med sedertre, steinhuggere og tømmermenn for å bygge hans hus.
Coverdale Bible (1535)
And Hiram ye kynge of Tyre sent messaungers vnto Dauid and Cedre tymber, and masons and carpenters, to buylde him an house.
Geneva Bible (1560)
Then sent Hiram the King of Tyrus messengers to Dauid, and cedar trees, with masons and carpenters to builde him an house.
Bishops' Bible (1568)
So Hiram the king of Tyre sent messengers to Dauid, and timber of Cedar trees, with masons and carpeters, to builde him an house.
Authorized King James Version (1611)
¶ Now Hiram king of Tyre sent messengers to David, and timber of cedars, with masons and carpenters, to build him an house.
Webster's Bible (1833)
Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and masons, and carpenters, to build him a house.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Huram king of Tyre sendeth messengers unto David, and cedar-wood, and artificers of walls, and artificers of wood, to build to him a house.
American Standard Version (1901)
And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar-trees, and masons, and carpenters, to build him a house.
Bible in Basic English (1941)
And Hiram, king of Tyre, sent men to David with cedar-trees, and stoneworkers and woodworkers for the building of his house.
World English Bible (2000)
Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and masons, and carpenters, to build him a house.
NET Bible® (New English Translation)
David’s Prestige Grows King Hiram of Tyre sent messengers to David, along with cedar logs, stonemasons, and carpenters to build a palace for him.
Referenced Verses
- 2 Sam 5:11-16 : 11 And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons; and they built David a house. 12 And David perceived that the LORD had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for the sake of his people Israel. 13 And David took more concubines and wives from Jerusalem after he came from Hebron, and more sons and daughters were born to David. 14 And these are the names of those who were born to him in Jerusalem: Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon, 15 Ibhar also, and Elishua, and Nepheg, and Japhia, 16 And Elishama, and Eliada, and Eliphelet.
- 2 Chr 2:3 : 3 And Solomon sent to Huram, the king of Tyre, saying, As you dealt with David my father, and sent him cedars to build a house to dwell in, so deal with me.
- Ezra 3:7 : 7 They gave money also to the masons, and to the carpenters; and food, and drink, and oil, to those of Zidon, and to those of Tyre, to bring cedar trees from Lebanon to the sea of Joppa, according to the grant they had from Cyrus king of Persia.
- Jer 22:13-15 : 13 Woe to him who builds his house by unrighteousness, and his upper rooms by injustice; who uses his neighbor’s service without wages, and gives him nothing for his work; 14 Who says, I will build myself a wide house and large rooms, and cuts him out windows; and it is paneled with cedar, and painted with vermilion. 15 Shall you reign, because you enclose yourself in cedar? Did not your father eat and drink, and do judgment and justice, and then it was well with him?
- 2 Chr 2:8-9 : 8 Send me also cedar trees, fir trees, and algum trees, out of Lebanon, for I know that your servants are skillful to cut timber in Lebanon; and behold, my servants shall be with your servants, 9 To prepare me timber in abundance, for the house which I am about to build shall be exceedingly great. 10 And behold, I will give to your servants, the woodcutters who cut timber, twenty thousand measures of beaten wheat, and twenty thousand measures of barley, and twenty thousand baths of wine, and twenty thousand baths of oil. 11 Then Huram, the king of Tyre, answered in writing, which he sent to Solomon, Because the LORD has loved his people, he has made you king over them. 12 Huram said moreover, Blessed be the LORD God of Israel, who made heaven and earth, who has given to King David a wise son, endowed with prudence and understanding, that might build a house for the LORD, and a house for his kingdom.
- 2 Sam 7:2 : 2 That the king said to Nathan the prophet, Look now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells within curtains.
- 1 Kgs 5:1 : 1 And Hiram king of Tyre sent his servants to Solomon, for he had heard that they had anointed him king in place of his father, for Hiram had always loved David.
- 1 Kgs 5:6 : 6 Now therefore command that they cut me cedar trees from Lebanon, and my servants will be with your servants, and I will give you hire for your servants according to all that you designate, for you know that there is none among us who can skillfully cut timber like the Sidonians.
- 1 Kgs 5:8-9 : 8 And Hiram sent to Solomon, saying, I have considered the things you sent to me for, and I will do all your desire concerning cedar and fir timber. 9 My servants shall bring them down from Lebanon to the sea; I will convey them by sea in floats to the place you appoint, and will have them unloaded there, and you shall receive them, and you shall fulfill my desire by providing food for my household. 10 So Hiram gave Solomon cedar trees and fir trees according to all his desire. 11 And Solomon gave Hiram twenty thousand measures of wheat for food for his household, and twenty measures of pure oil; this was given by Solomon to Hiram year by year. 12 And the LORD gave Solomon wisdom, as He promised, and there was peace between Hiram and Solomon, and the two made a covenant together.
- 1 Kgs 5:18 : 18 And Solomon's builders and Hiram's builders and the stonecutters quarried them; so they prepared timber and stones to build the house.
- 1 Kgs 7:1-9 : 1 But Solomon was building his own house for thirteen years, and he finished all his house. 2 He also built the house of the forest of Lebanon; its length was one hundred cubits, and its width fifty cubits, and its height thirty cubits, upon four rows of cedar pillars, with cedar beams upon the pillars. 3 And it was covered with cedar above upon the beams that lay on forty-five pillars, fifteen in a row. 4 And there were windows in three rows, and light was opposite light in three ranks. 5 And all the doors and posts were square, with the windows; and light was opposite light in three ranks. 6 And he made a porch of pillars; its length was fifty cubits, and its width thirty cubits. The porch was in front of them, and the other pillars and the thick beam were in front of them. 7 Then he made a porch for the throne where he might judge, even the porch of judgment, and it was covered with cedar from one side of the floor to the other. 8 And his house where he lived had another court inside the porch, of similar workmanship. Solomon also made a house for Pharaoh's daughter, whom he had taken as a wife, like this porch. 9 All these were made of costly stones, cut to size, sawed with saws, inside and out, from the foundation to the coping, and on the outside toward the great court. 10 And the foundation was of costly stones, even great stones, stones of ten cubits and stones of eight cubits. 11 And above were costly stones, cut to size, and cedar. 12 And the great court all around was with three rows of cut stones and a row of cedar beams, for the inner court of the house of the LORD and for the porch of the house.
- 1 Chr 17:1 : 1 Now it happened, as David sat in his house, that David said to Nathan the prophet, Look, I live in a house of cedar, but the ark of the covenant of the LORD remains under curtains.
- 1 Chr 22:2 : 2 And David commanded to gather together the foreigners who were in the land of Israel; and he appointed masons to cut hewn stones to build the house of God.