Verse 12
When they had left their gods there, David gave a commandment, and they were burned with fire.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Deretter etterlot de sine guder der, og David befalte at de skulle brennes.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da de hadde forlatt sine guder der, ga David befaling om at de skulle brennes med ild.
Norsk King James
Og da de hadde forlatt gudene sine der, ga David befaling, og de ble brent opp.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De forlot gudene sine der, og David ga befaling om at de skulle brennes med ild.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De forlot sine guder der, og David befalte at de skulle brennes opp.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da de hadde latt sine avguder bli igjen der, ga David ordre om at de skulle brennes med ild.
o3-mini KJV Norsk
Og da de hadde forlatt sine guder der, befalte David, og de ble brent med ild.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da de hadde latt sine avguder bli igjen der, ga David ordre om at de skulle brennes med ild.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De etterlot sine guder der, og David befalte at de skulle brennes opp i ilden.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
There the Philistines abandoned their gods, and David gave orders to burn them in the fire.
biblecontext
{ "verseID": "1 Chronicles.14.12", "source": "וַיַּעַזְבוּ־שָׁ֖ם אֶת־אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֔יד וַיִּשָּׂרְפ֖וּ בָּאֵֽשׁ׃ פ", "text": "And *wayyaʿazbû*-there *ʾet*-*ʾĕlōhêhem*, and *wayyōʾmer* *Dāwid* and *wayyiśśārəpû* in-*ʾēš*.", "grammar": { "*wayyaʿazbû*": "waw-consecutive + qal imperfect 3rd masculine plural - and they abandoned", "*ʾet*": "direct object marker", "*ʾĕlōhêhem*": "masculine plural with 3rd masculine plural suffix - their gods", "*wayyōʾmer*": "waw-consecutive + qal imperfect 3rd masculine singular - and he said/commanded", "*Dāwid*": "proper noun - David", "*wayyiśśārəpû*": "waw-consecutive + niphal imperfect 3rd masculine plural - and they were burned", "*ʾēš*": "feminine singular - fire" }, "variants": { "*ʾĕlōhêhem*": "their gods/their idols", "*wayyōʾmer*": "and he said/and he commanded" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De etterlot sine guder der, og David befalte at de skulle brennes opp.
Original Norsk Bibel 1866
Og de forlode deres Guder der, og David bød det, og de bleve opbrændte med Ild.
King James Version 1769 (Standard Version)
And when they had left their gods there, David gave a commandment, and they were burned with fire.
KJV 1769 norsk
Da de forlot sine guder der, ga David befaling, og de ble brent opp med ild.
Norsk oversettelse av Webster
De etterlot sine guder der, og David ga ordre om at de ble brent med ild.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De lot sine guder bli igjen der, og David sa at de skulle brennes opp med ild.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og de etterlot sine guder der; og David ga ordre om at de skulle brennes med ild.
Norsk oversettelse av BBE
Og filisterne tok ikke med seg sine avgudsbilder da de flyktet, og på Davids ordre ble de brent med ild.
Coverdale Bible (1535)
And there lefte they their goddes. Then commaunded Dauid to burne them with fyre.
Geneva Bible (1560)
And there they had left their gods: and Dauid said, Let them euen be burnt with fire.
Bishops' Bible (1568)
And when they had left their gods there, Dauid gaue a commaundement, and they were burnt with fire.
Authorized King James Version (1611)
And when they had left their gods there, David gave a commandment, and they were burned with fire.
Webster's Bible (1833)
They left their gods there; and David gave commandment, and they were burned with fire.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And they leave there their gods, and David speaketh, and they are burnt with fire.
American Standard Version (1901)
And they left their gods there; and David gave commandment, and they were burned with fire.
Bible in Basic English (1941)
And the Philistines did not take their images with them in their flight; and at David's orders they were burned with fire.
World English Bible (2000)
They left their gods there; and David gave commandment, and they were burned with fire.
NET Bible® (New English Translation)
The Philistines left their idols there, so David ordered that they be burned.
Referenced Verses
- Exod 32:20 : 20 He took the calf which they had made, burned it in the fire, and ground it to powder, scattered it on the water, and made the children of Israel drink it.
- Deut 7:5 : 5 But thus shall you deal with them; you shall destroy their altars, and break down their images, and cut down their groves, and burn their graven images with fire.
- Deut 7:25 : 25 The graven images of their gods you shall burn with fire: you shall not desire the silver or gold that is on them, nor take it to you, lest you be ensnared by it: for it is an abomination to the LORD your God.
- 1 Sam 5:2-6 : 2 When the Philistines took the ark of God, they brought it into the house of Dagon and set it by Dagon. 3 And when the people of Ashdod arose early the next day, behold, Dagon had fallen on his face to the ground before the ark of the LORD. So they took Dagon and set him back in his place. 4 And when they arose early the following morning, behold, Dagon had fallen on his face to the ground before the ark of the LORD; and the head of Dagon and both the palms of his hands were cut off upon the threshold; only the torso of Dagon was left to him. 5 Therefore neither the priests of Dagon nor any who come into Dagon's house tread on the threshold of Dagon in Ashdod to this day. 6 But the hand of the LORD was heavy upon the people of Ashdod, and He destroyed them and struck them with tumors, even Ashdod and its territory.
- 2 Kgs 19:18 : 18 And have cast their gods into the fire: for they were not gods, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them.
- Exod 12:12 : 12 For I will pass through the land of Egypt this night, and will strike all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am the LORD.