Verse 25
For great is the LORD, and greatly to be praised; he is to be feared above all gods.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For Herren er stor og høylovet; han er mer å frykte enn alle guder.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For stor er Herren, og høyt er han å prise. Han er fryktinngytende over alle guder.
Norsk King James
For stor er Herren, og det er hans ære; han er også fryktet over alle guder.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For Herren er stor og høylovet, han er mer fryktinngytende enn alle guder.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For stor er Herren og høylovet, han er fryktinngytende over alle guder.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For stor er Herren og meget verd å prises; han er både fryktinngytende over alle guder.
o3-mini KJV Norsk
For Herren er stor, og stort skal han lovprises; han skal fryktes mer enn alle andre guder.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For stor er Herren og meget verd å prises; han er både fryktinngytende over alle guder.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For stor er Herren og høylovet. Fryktelig er han over alle guder.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
For great is the LORD and greatly to be praised; he is to be revered above all gods.
biblecontext
{ "verseID": "1 Chronicles.16.25", "source": "כִּי֩ גָד֨וֹל יְהוָ֤ה וּמְהֻלָּל֙ מְאֹ֔ד וְנוֹרָ֥א ה֖וּא עַל־כָּל־אֱלֹהִֽים׃", "text": "For *gādôl* [great] *YHWH* [the LORD] and *hālal* [praised] *mĕʾōd* [greatly], and *yārēʾ* [feared] *hûʾ* [is he] above-all-*ʾĕlōhîm* [gods].", "grammar": { "*gādôl*": "adjective masculine singular - great", "*hālal*": "pual participle masculine singular - praised", "*mĕʾōd*": "adverb - greatly/exceedingly", "*yārēʾ*": "niphal participle masculine singular - feared/awesome", "*hûʾ*": "3rd person masculine singular pronoun - he/it", "*ʾĕlōhîm*": "plural noun - gods", "*kî*": "conjunction - for/because", "*wĕ-* (prefix)": "conjunction - and", "*ʿal-* (prefix)": "preposition - above/over", "*kol-* (prefix)": "construct state - all of" }, "variants": { "*gādôl*": "great/large/important", "*hālal*": "praised/celebrated/commended", "*mĕʾōd*": "greatly/exceedingly/very", "*yārēʾ*": "feared/awesome/terrible", "*ʾĕlōhîm*": "gods/divine beings" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For stor er Herren og høyest lovsang verdig, fryktinngytende er han over alle guder.
Original Norsk Bibel 1866
Thi Herren er stor og saare priselig, og han er forfærdelig over alle Guder.
King James Version 1769 (Standard Version)
For great is the LORD, and greatly to be praised: he also is to be feared above all gods.
KJV 1769 norsk
For stor er Herren, og svært verd å lovprises; han er også fryktet over alle guder.
Norsk oversettelse av Webster
For stor er Yahweh og høyt er han å prise; Han skal fryktes over alle guder.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For stor er Jehova, og sterkt lovpriset, og mer fryktinngytende enn alle guder.
Norsk oversettelse av ASV1901
For stor er Herren og høylovet, fryktet over alle guder.
Norsk oversettelse av BBE
For Herren er stor og høyst verdig å lovprises; og han er mer å frykte enn alle andre guder.
Coverdale Bible (1535)
For the LORDE is greate, and can not worthely be praysed, and more to he had in awe then all goddes.
Geneva Bible (1560)
For the Lorde is great & much to be praised, and hee is to bee feared aboue all gods.
Bishops' Bible (1568)
For great is the Lorde, and worthy to be praysed exceedingly: he is to be feared aboue all gods.
Authorized King James Version (1611)
For great [is] the LORD, and greatly to be praised: he also [is] to be feared above all gods.
Webster's Bible (1833)
For great is Yahweh, and greatly to be praised: He also is to be feared above all gods.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For great `is' Jehovah, and praised greatly, And fearful He `is' above all gods.
American Standard Version (1901)
For great is Jehovah, and greatly to be praised: He also is to be feared above all gods.
Bible in Basic English (1941)
For the Lord is great, and greatly to be praised; and he is more to be feared than all other gods.
World English Bible (2000)
For great is Yahweh, and greatly to be praised. He also is to be feared above all gods.
NET Bible® (New English Translation)
For the LORD is great and certainly worthy of praise, he is more awesome than all gods.
Referenced Verses
- Ps 89:7 : 7 God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be held in reverence by all those around Him.
- Ps 144:3-6 : 3 LORD, what is man, that you take knowledge of him! Or the son of man, that you make account of him! 4 Man is like vanity: his days are as a shadow that passes away. 5 Bow your heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke. 6 Cast forth lightning, and scatter them: shoot out your arrows, and destroy them.
- Ps 66:3-5 : 3 Say to God, How awesome are your works! Through the greatness of your power shall your enemies submit themselves to you. 4 All the earth shall worship you, and shall sing to you; they shall sing to your name. Selah. 5 Come and see the works of God; he is awesome in his doing toward the children of men.
- Ps 76:7 : 7 You, even You, are to be feared; and who may stand in Your sight when once You are angry?
- Exod 15:11 : 11 Who is like you, O LORD, among the gods? Who is like you, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders?
- Isa 40:12-17 : 12 Who has measured the waters in the hollow of his hand, and measured the heavens with the span, and comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance? 13 Who has directed the Spirit of the LORD, or as his counselor has taught him? 14 With whom did he take counsel, and who instructed him, and taught him the path of justice, and taught him knowledge, and showed him the way of understanding? 15 Behold, the nations are as a drop in a bucket, and are counted as the small dust on the scales; behold, he takes up the islands as a very little thing. 16 And Lebanon is not sufficient to burn, nor its beasts sufficient for a burnt offering. 17 All nations before him are as nothing; and they are counted by him as less than nothing, and vanity.
- Jer 5:22 : 22 Do you not fear me? says the LORD: will you not tremble at my presence, which have placed the sand for the boundary of the sea by a perpetual decree, that it cannot pass it: and though the waves toss themselves, yet can they not prevail; though they roar, yet can they not pass over it?
- Jer 10:6-9 : 6 There is none like you, O LORD; you are great, and your name is great in might. 7 Who would not fear you, O King of nations? for it belongs to you: among all the wise men of the nations, and in all their kingdoms, there is none like you. 8 But they are altogether brutish and foolish: the wooden idol is a doctrine of vanities. 9 Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman, and of the hands of the founder: blue and purple are their clothing: they are all the work of skilled men. 10 But the LORD is the true God, he is the living God, and an everlasting king: at his wrath the earth shall tremble, and the nations shall not be able to endure his indignation.
- Rev 15:3-4 : 3 And they sang the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb, saying, Great and marvelous are Your works, Lord God Almighty; just and true are Your ways, O King of the saints. 4 Who shall not fear You, O Lord, and glorify Your name? For You alone are holy. For all nations shall come and worship before You, for Your judgments have been revealed.