Verse 13

The sons of Amram; Aaron and Moses: and Aaron was set apart, that he should sanctify the most holy things, he and his sons forever, to burn incense before the LORD, to minister to Him, and to bless in His name forever.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Amrams sønner: Aron og Moses. Aron ble utvalgt for å hellige ham selv som den mest hellige, sammen med sine sønner, for alltid, til å brenne røkelse for Herren, tjene ham og velsigne i hans navn for evig.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Amrams sønner var: Aron og Moses. Aron ble utvalgt til å innvie de helligste ting, han og hans sønner, for alltid, til å brenne røkelse for Herren, tjene Han og velsigne i Hans navn for alltid.

  • Norsk King James

    Sønnene til Amram var Aaron og Moses; og Aaron ble avskiltet for å hellige de hellige tingene, han og sønnene hans for alltid, for å brenne røkelse foran Herren, for å tjene ham og for alltid velsigne hans navn.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Amrams sønner var: Aron og Moses; og Aron ble satt til side for å hellige det helligste, han og hans sønner for alltid, for å brenne røkelse for Herrens ansikt, for å tjene ham og for å velsigne i hans navn for alltid.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Amrams sønner: Aron og Moses. Aron ble adskilt for å hellige det høyhellige, han og sønnene hans, for alltid, for å brenne røkelse for Herren, for å tjene ham og velsigne i hans navn for alltid.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Amrams sønner: Aron og Moses. Aron ble utvalgt til å innvie det aller helligste, han og hans sønner for evig, for å brenne røkelse for Herrens åsyn, tjene ham og velsigne i hans navn for alltid.

  • o3-mini KJV Norsk

    Amrams sønner var Aaron og Moses; Aaron ble utvalgt for å helliggjøre de aller helligste ting, han og hans sønner for evig, for å brenne røkelse for HERREN, tjene Ham og velsigne på Hans navn til evig tid.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Amrams sønner: Aron og Moses. Aron ble utvalgt til å innvie det aller helligste, han og hans sønner for evig, for å brenne røkelse for Herrens åsyn, tjene ham og velsigne i hans navn for alltid.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Amrams sønner var Aron og Moses. Aron ble utskilt for å hellige Den aller helligste, han og hans sønner for evig tid, til å bære frem røkelse for Herrens åsyn, for å tjene ham og for å velsigne i hans navn for alltid.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    The sons of Amram: Aaron and Moses. Aaron was set apart, he and his descendants forever, to consecrate the most holy things, to burn incense before the Lord, to serve Him, and to pronounce blessings in His name forever.

  • biblecontext

    { "verseID": "1 Chronicles.23.13", "source": "בְּנֵ֥י עַמְרָ֖ם אַהֲרֹ֣ן וּמֹשֶׁ֑ה וַיִּבָּדֵ֣ל אַהֲרֹ֡ן לְֽהַקְדִּישׁוֹ֩ קֹ֨דֶשׁ קָֽדָשִׁ֤ים הֽוּא־וּבָנָיו֙ עַד־עוֹלָ֔ם לְהַקְטִיר֩ לִפְנֵ֨י יְהוָ֧ה לְשָׁרְת֛וֹ וּלְבָרֵ֥ךְ בִּשְׁמ֖וֹ עַד־עוֹלָֽם׃", "text": "*Bənê* *ʿAmrām* *ʾAhărōn* and-*Mōšeh* and *wayyibbāḏēl* *ʾAhărōn* for-*haqdîšô* *qōḏeš* *qāḏāšîm* he-and-*ḇānāyw* until-*ʿôlām* for-*haqṭîr* before-*YHWH* for-*šārəṯô* and-for-*ḇārēḵ* in-*šəmô* until-*ʿôlām*", "grammar": { "*Bənê*": "noun, masculine plural construct - sons of", "*ʿAmrām*": "proper noun", "*ʾAhărōn*": "proper noun", "*Mōšeh*": "proper noun", "*wayyibbāḏēl*": "verb, niphal imperfect with waw consecutive, 3rd masculine singular - and he was separated", "*haqdîšô*": "verb, hiphil infinitive construct with suffix, 3rd masculine singular - to sanctify him", "*qōḏeš*": "noun, masculine singular construct - holy of", "*qāḏāšîm*": "noun, masculine plural - holies", "*ḇānāyw*": "noun with suffix, masculine plural - his sons", "*ʿôlām*": "noun, masculine singular - forever", "*haqṭîr*": "verb, hiphil infinitive construct - to burn incense", "*YHWH*": "divine name", "*šārəṯô*": "verb, piel infinitive construct with suffix, 3rd masculine singular - to serve him", "*ḇārēḵ*": "verb, piel infinitive construct - to bless", "*šəmô*": "noun with suffix, masculine singular - his name" }, "variants": { "*qōḏeš* *qāḏāšîm*": "holy of holies, most holy", "*wayyibbāḏēl*": "was separated, was set apart, was distinguished" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Amrams sønner var Aron og Moses. Aron ble utvalgt til å bli innviet som hellig og hans sønner for alltid til å brenne røkelse for Herren, tjenestegjøre for ham og velsigne i hans navn for alltid.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Amrams Sønner vare: Aron og Mose; og Aron blev fraskilt, at han skulde hellige det særdeles Hellige, han og hans Sønner til evig (Tid), at gjøre Røgelse for Herrens Ansigt, til at tjene ham og at velsigne i hans Navn til evig (Tid).

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    The sons of Amram; Aaron and Moses: and Aaron was separated, that he should sanctify the most holy things, he and his sons for ever, to burn incense before the LORD, to minister unto him, and to bless in his name for ever.

  • KJV 1769 norsk

    Amrams sønner: Aron og Moses. Aron ble satt til side for å hellige de aller helligste ting, han og hans sønner for alltid, for å brenne røkelse for Herren, tjene ham og velsigne i hans navn for alltid.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Amrams sønner: Aron og Moses; og Aron ble utskilt for å innvie de helligste tingene, han og hans sønner, for alltid, for å brenne røkelse foran Yahweh, for å tjene ham og velsigne i hans navn for alltid.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Sønnene til Amram var Aron og Moses; og Aron ble utvalgt til å hellige det aller helligste, han og hans sønner, for alltid, for å brenne røkelse for Herren og tjene Ham, og velsigne i Hans navn for alltid.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Sønnene til Amram: Aron og Moses; og Aron ble utvalgt til å hellige de aller helligste ting, han og hans sønner, for alltid, for å brenne røkelse for Herren, for å tjene ham og velsigne i hans navn, for evig.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Sønnene til Amram: Aron og Moses; og Aron ble utvalgt og helliggjort, han og hans sønner for alltid, for å ta seg av de mest hellige tingene og ofre brennoffer foran Herren, for å gjøre hans arbeid og gi velsignelser i hans navn for alltid.

  • Coverdale Bible (1535)

    The childre of Amram were: Aaron and Moses. As for Aaron, he was separated, to be sanctified for the Most holy, he & his sonnes for euer, to burne incense before the LORDE, & to mynister and blesse in ye name of the LORDE for euermore.

  • Geneva Bible (1560)

    The sonnes of Amram, Aaron and Moses: and Aaron was separated to sanctifie the most holy place, hee and his sonnes for euer to burne incense before the Lord, to minister to him, and to blesse in his Name for euer.

  • Bishops' Bible (1568)

    The sonnes of Amram: Aaron, and Moyses: And Aaron was separated to haue the rule of the holy thinges in the place most holy, he & his sonnes for euer, and to burne incense before the Lorde, and to minister vnto him, and to blesse in his name for euer.

  • Authorized King James Version (1611)

    The sons of Amram; Aaron and Moses: and Aaron was separated, that he should sanctify the most holy things, he and his sons for ever, to burn incense before the LORD, to minister unto him, and to bless in his name for ever.

  • Webster's Bible (1833)

    The sons of Amram: Aaron and Moses; and Aaron was separated, that he should sanctify the most holy things, he and his sons, forever, to burn incense before Yahweh, to minister to him, and to bless in his name, forever.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Sons of Amram: Aaron and Moses; and Aaron is separated for his sanctifying the holy of holies, he and his sons -- unto the age, to make perfume before Jehovah, to serve Him, and to bless in His name -- unto the age.

  • American Standard Version (1901)

    The sons of Amram: Aaron and Moses; and Aaron was separated, that he should sanctify the most holy things, he and his sons, for ever, to burn incense before Jehovah, to minister unto him, and to bless in his name, for ever.

  • Bible in Basic English (1941)

    The sons of Amram: Aaron and Moses; and Aaron was made separate and holy, he and his sons for ever, for the care of the most holy things and the burning of offerings before the Lord, to do his work and give blessings in his name for ever.

  • World English Bible (2000)

    The sons of Amram: Aaron and Moses; and Aaron was separated, that he should sanctify the most holy things, he and his sons, forever, to burn incense before Yahweh, to minister to him, and to bless in his name, forever.

  • NET Bible® (New English Translation)

    The sons of Amram:Aaron and Moses.Aaron and his descendants were chosen on a permanent basis to consecrate the most holy items, to offer sacrifices before the LORD, to serve him, and to praise his name.

Referenced Verses

  • Exod 6:20 : 20 And Amram took Jochebed his father's sister as a wife; and she bore him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were one hundred thirty-seven years.
  • Deut 21:5 : 5 And the priests, the sons of Levi, shall come near, for them the LORD your God has chosen to minister to Him, and to bless in the name of the LORD; and by their word every controversy and every stroke shall be tried:
  • 1 Sam 2:28 : 28 And did I choose him out of all the tribes of Israel to be my priest, to offer upon my altar, to burn incense, to wear an ephod before me? and did I give to the house of your father all the offerings made by fire of the children of Israel?
  • Heb 5:4 : 4 And no man takes this honor unto himself, but only he who is called by God, as was Aaron.
  • Exod 30:6-9 : 6 And you shall put it before the veil that is by the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with you. 7 And Aaron shall burn on it sweet incense every morning: when he prepares the lamps, he shall burn incense upon it. 8 And when Aaron lights the lamps at evening, he shall burn incense upon it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations. 9 You shall offer no strange incense on it, nor burnt sacrifice, nor grain offering; neither shall you pour a drink offering on it. 10 And Aaron shall make atonement upon its horns once a year with the blood of the sin offering of atonement: once a year he shall make atonement upon it throughout your generations: it is most holy to the LORD.
  • Exod 30:34-38 : 34 And the LORD said to Moses, Take sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum, sweet spices with pure frankincense: of each shall there be equal amounts: 35 And you shall make of it a perfume, a compound according to the art of the perfumer, mixed together, pure and holy: 36 And you shall beat some of it very fine, and put it before the testimony in the tabernacle of meeting, where I will meet with you: it shall be most holy to you. 37 And as for the perfume which you shall make, you shall not make any for yourselves according to its composition: it shall be holy to you for the LORD. 38 Whoever makes any like it, to smell it, shall be cut off from his people.
  • Exod 40:9-9 : 9 And you shall take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that is therein, and shall hallow it, and all the vessels thereof, and it shall be holy. 10 And you shall anoint the altar of the burnt offering, and all its vessels, and sanctify the altar, and it shall be an altar most holy. 11 And you shall anoint the laver and its base, and sanctify it. 12 And you shall bring Aaron and his sons to the door of the tabernacle of the congregation, and wash them with water. 13 And you shall put upon Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him, that he may minister to me in the priest's office. 14 And you shall bring his sons, and clothe them with coats: 15 And you shall anoint them, as you did anoint their father, that they may minister to me in the priest's office, for their anointing shall surely be an everlasting priesthood throughout their generations.
  • Lev 9:22-23 : 22 And Aaron lifted up his hand toward the people, and blessed them, and came down from offering the sin offering, and the burnt offering, and peace offerings. 23 And Moses and Aaron went into the tent of meeting, and came out, and blessed the people: and the glory of the LORD appeared to all the people.
  • Lev 10:1-2 : 1 And Nadab and Abihu, the sons of Aaron, each took his censer, put fire in it, placed incense on it, and offered unauthorized fire before the Lord, which He had not commanded them. 2 Then fire went out from the Lord and consumed them, and they died before the Lord.
  • Lev 10:10 : 10 that you may distinguish between holy and unholy, and between unclean and clean;
  • Lev 10:17-18 : 17 'Why have you not eaten the sin offering in a holy place, since it is most holy, and God has given it to you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before the Lord? 18 Indeed, its blood was not brought into the holy place; you should have certainly eaten it in the holy place, as I commanded.'
  • Lev 16:11-19 : 11 And Aaron shall bring the bull of the sin offering, which is for himself, and shall make an atonement for himself, and for his house, and shall kill the bull of the sin offering which is for himself: 12 And he shall take a censer full of burning coals of fire from the altar before the LORD, and his hands full of sweet incense beaten fine, and bring it within the veil: 13 And he shall put the incense upon the fire before the LORD, that the cloud of the incense may cover the mercy seat that is upon the testimony, that he not die: 14 And he shall take of the blood of the bull, and sprinkle it with his finger upon the mercy seat eastward; and before the mercy seat he shall sprinkle of the blood with his finger seven times. 15 Then he shall kill the goat of the sin offering, that is for the people, and bring its blood within the veil, and do with that blood as he did with the blood of the bull, and sprinkle it upon the mercy seat, and before the mercy seat: 16 And he shall make an atonement for the holy place, because of the uncleanness of the children of Israel, and because of their transgressions in all their sins: and so shall he do for the tabernacle of meeting, which remains among them in the midst of their uncleanness. 17 And there shall be no man in the tabernacle of meeting when he goes in to make an atonement in the holy place, until he comes out, and has made an atonement for himself, and for his household, and for all the congregation of Israel. 18 And he shall go out to the altar that is before the LORD, and make an atonement for it; and shall take of the blood of the bull, and of the blood of the goat, and put it upon the horns of the altar all around. 19 And he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it, and sanctify it from the uncleanness of the children of Israel.
  • Lev 16:32-33 : 32 And the priest, whom he shall anoint, and whom he shall consecrate to minister in the priest's office in his father's stead, shall make the atonement, and shall put on the linen clothes, even the holy garments: 33 And he shall make an atonement for the holy sanctuary, and he shall make an atonement for the tabernacle of meeting, and for the altar, and he shall make an atonement for the priests, and for all the people of the congregation.
  • Lev 17:2-6 : 2 Speak to Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel, and say to them: This is the thing which the LORD has commanded, saying, 3 Whatever man there is of the house of Israel, who kills an ox, or lamb, or goat, in the camp, or who kills it outside the camp, 4 And does not bring it to the door of the tabernacle of meeting, to offer an offering to the LORD before the tabernacle of the LORD; blood shall be imputed to that man; he has shed blood; and that man shall be cut off from among his people: 5 To the end that the children of Israel may bring their sacrifices, which they offer in the open field, that they may bring them to the LORD, to the door of the tabernacle of meeting, to the priest, and offer them for peace offerings to the LORD. 6 And the priest shall sprinkle the blood upon the altar of the LORD at the door of the tabernacle of meeting, and burn the fat for a sweet aroma to the LORD.
  • Num 3:27 : 27 Of Kohath was the family of the Amramites, the Izeharites, the Hebronites, and the Uzzielites; these are the families of the Kohathites.
  • Num 6:23-27 : 23 Speak to Aaron and his sons, saying, On this wise you shall bless the children of Israel, saying to them, 24 The LORD bless you, and keep you: 25 The LORD make his face shine upon you, and be gracious to you: 26 The LORD lift up his countenance upon you, and give you peace. 27 And they shall put my name upon the children of Israel, and I will bless them.
  • Num 16:16-18 : 16 And Moses said to Korah, Be here with all your company before the LORD, you, and they, and Aaron, tomorrow. 17 And take each man his censer, and put incense in them, and bring them before the LORD, each man his censer, two hundred and fifty censers; you also, and Aaron, each of you his censer. 18 And they took each man his censer, and put fire in them, and laid incense on them, and stood in the door of the tabernacle of the congregation with Moses and Aaron.
  • Num 16:35-40 : 35 And there came out a fire from the LORD, and consumed the two hundred and fifty men that offered incense. 36 And the LORD spoke to Moses, saying, 37 Speak to Eleazar the son of Aaron the priest, that he take up the censers from the burning, and scatter the fire far away; for they are hallowed. 38 The censers of these sinners against their own souls, let them make them broad plates for a covering of the altar: for they offered them before the LORD, therefore they are hallowed: and they shall be a sign to the children of Israel. 39 And Eleazar the priest took the bronze censers, with which they that were burned had offered; and they were made into broad plates for a covering of the altar. 40 To be a memorial to the children of Israel, that no outsider, who is not of the seed of Aaron, come near to offer incense before the LORD; that he not be like Korah, and like his company: as the LORD said to him through Moses.
  • Num 16:46-47 : 46 And Moses said to Aaron, Take a censer, and put fire in it from the altar, and put on incense, and go quickly to the congregation, and make an atonement for them: for there is wrath gone out from the LORD; the plague has begun. 47 And Aaron took as Moses commanded, and ran into the midst of the congregation; and, behold, the plague had begun among the people: and he put on incense, and made an atonement for the people.
  • Num 18:1 : 1 And the LORD said to Aaron, You and your sons and your father's house with you shall bear the iniquity of the sanctuary: and you and your sons with you shall bear the iniquity of your priesthood.
  • Num 18:3-8 : 3 And they shall keep your charge, and the charge of all the tabernacle: only they shall not come near the vessels of the sanctuary and the altar, that neither they, nor you also, die. 4 And they shall be joined to you, and keep the charge of the tabernacle of the congregation, for all the service of the tabernacle: and a stranger shall not come near you. 5 And you shall keep the charge of the sanctuary, and the charge of the altar: that there be no wrath any more upon the children of Israel. 6 And I, behold, I have taken your brethren the Levites from among the children of Israel; to you they are given as a gift for the LORD, to do the service of the tabernacle of the congregation. 7 Therefore you and your sons with you shall keep your priest's office for everything of the altar, and within the veil; and you shall serve: I have given your priest's office to you as a service of gift: and the stranger who comes near shall be put to death. 8 And the LORD spoke to Aaron, Behold, I also have given you the charge of my heave offerings of all the hallowed things of the children of Israel; to you have I given them by reason of the anointing, and to your sons, by an ordinance forever.
  • Num 26:59 : 59 And the name of Amram's wife was Jochebed, the daughter of Levi, whom her mother bore to Levi in Egypt: and she bore to Amram Aaron and Moses, and Miriam their sister.
  • Rev 8:3 : 3 And another angel came and stood at the altar, holding a golden censer; and much incense was given to him, that he should offer it with the prayers of all the saints upon the golden altar which was before the throne.
  • Exod 28:1-9 : 1 Take Aaron your brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that he may serve Me as priest, along with Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron’s sons. 2 And you shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty. 3 And you shall speak to all who are wise-hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they may make Aaron’s garments to consecrate him, that he may serve Me as priest. 4 And these are the garments which they shall make: a breastplate, an ephod, a robe, a woven tunic, a turban, and a sash. They shall make holy garments for Aaron your brother, and his sons, that he may serve Me as priest. 5 And they shall take the gold, blue, purple, and scarlet yarn, and fine linen, 6 and they shall make the ephod of gold, blue, purple, and scarlet, and fine woven linen, skillfully worked. 7 It shall have two shoulder straps attached to its two edges, and so it shall be joined together. 8 And the intricately woven waistband of the ephod, which is on it, shall be of the same workmanship, of gold, blue, purple, and scarlet thread, and fine woven linen. 9 And you shall take two onyx stones and engrave on them the names of the children of Israel: 10 six of their names on one stone, and the other six names on the other stone, according to their birth. 11 With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, you shall engrave the two stones with the names of the children of Israel. You shall set them in settings of gold. 12 And you shall put the two stones on the shoulders of the ephod as memorial stones for the children of Israel, and Aaron shall bear their names before the LORD on his two shoulders as a memorial. 13 And you shall make settings of gold 14 and two chains of pure gold, like braided cords, and fasten the braided chains to the settings.
  • Exod 29:33-37 : 33 They shall eat those things with which the atonement was made, to consecrate and sanctify them; but a stranger shall not eat them, because they are holy. 34 And if any of the flesh of the consecrations or of the bread remains until the morning, then you shall burn the remainder with fire. It shall not be eaten, because it is holy. 35 Thus you shall do for Aaron and his sons, according to all that I have commanded you. For seven days you shall consecrate them. 36 And you shall offer every day a bull as a sin offering for atonement. You shall cleanse the altar when you make atonement for it, and you shall anoint it to sanctify it. 37 Seven days you shall make atonement for the altar and sanctify it, and the altar shall be most holy. Whatever touches the altar must be holy.
  • Exod 29:44 : 44 I will sanctify the tabernacle of meeting and the altar. I will also sanctify both Aaron and his sons to minister to me in the priest's office.
  • 1 Chr 6:3 : 3 And the children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • 2 Chr 26:18-21 : 18 They confronted King Uzziah and said to him, "It is not for you, Uzziah, to burn incense to the LORD, but for the priests, the sons of Aaron, who are consecrated to burn incense. Go out of the sanctuary, for you have trespassed! This will not bring you honor from the LORD God." 19 Then Uzziah was angry, and he held a censer in his hand to burn incense. While he was angry with the priests, leprosy broke out on his forehead in the presence of the priests in the house of the LORD, beside the incense altar. 20 Azariah the chief priest and all the priests looked at him, and he was leprous on his forehead. So they hurried him out of there. Indeed, he also hurried to leave, because the LORD had struck him. 21 King Uzziah was a leper until the day of his death. He lived in a separate house, being a leper, for he was cut off from the house of the LORD. Jotham his son was in charge of the palace, governing the people of the land.
  • Ps 99:6 : 6 Moses and Aaron among his priests, and Samuel among those who call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them.
  • Ps 106:16 : 16 They also envied Moses in the camp, and Aaron the saint of the LORD.
  • Luke 1:9 : 9 According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord.
  • Acts 13:2 : 2 As they ministered to the Lord, and fasted, the Holy Spirit said, Separate for me Barnabas and Saul for the work to which I have called them.
  • Rom 1:1 : 1 Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, set apart for the gospel of God,
  • Gal 1:15 : 15 But when it pleased God, who set me apart from my mother's womb and called me by his grace,