Verse 4
Every man who prays or prophesies with his head covered dishonors his head.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Hver mann som ber eller profeterer med hodet tildekket, vanærer sitt hode.
NT, oversatt fra gresk
Hver mann som ber eller profeterer med noe på hodet, vanærer sitt eget hode.
Norsk King James
Hver mann som ber eller profeterer med hodet dekket, vanærer sitt hode.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hver mann som ber eller profeterer med noe på hodet, vanærer sitt eget hode.
KJV/Textus Receptus til norsk
Hver mann som ber eller profeterer med noe på hodet, vanærer sitt hode.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Enhver mann som ber eller profeterer med noe på hodet, vanærer sitt hode.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Enhver mann som ber eller profeterer med tildekket hode vanærer sitt hode.
o3-mini KJV Norsk
Enhver mann som ber eller profeterer med dekket hode, vanærer sitt hode.
gpt4.5-preview
Enhver mann som ber eller profeterer med tildekket hode, vanærer sitt eget hode.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Enhver mann som ber eller profeterer med tildekket hode, vanærer sitt eget hode.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Enhver mann som ber eller profeterer med noe på hodet, vanærer sitt hode.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Every man who prays or prophesies with his head covered dishonors his head.
biblecontext
{ "verseID": "1 Corinthians.11.4", "source": "Πᾶς ἀνὴρ προσευχόμενος ἢ προφητεύων, κατὰ κεφαλῆς ἔχων, καταισχύνει τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ.", "text": "Every *anēr* *proseuchomenos* or *prophēteuōn*, *kata* *kephalēs* having, *kataischynei* the *kephalēn* of him.", "grammar": { "Πᾶς": "nominative, masculine, singular - every/all", "*anēr*": "nominative, masculine, singular - man/husband", "*proseuchomenos*": "present middle participle, nominative, masculine, singular - praying", "ἢ": "disjunctive conjunction - or", "*prophēteuōn*": "present active participle, nominative, masculine, singular - prophesying", "*kata*": "preposition with genitive - down from/against", "*kephalēs*": "genitive, feminine, singular - of head", "ἔχων": "present active participle, nominative, masculine, singular - having", "*kataischynei*": "present active indicative, 3rd person singular - dishonors/shames", "*kephalēn*": "accusative, feminine, singular - head", "αὐτοῦ": "genitive, masculine, singular - of him" }, "variants": { "*anēr*": "man/husband", "*proseuchomenos*": "praying", "*prophēteuōn*": "prophesying/speaking forth", "*kata* *kephalēs* *echōn*": "having [something] hanging down from head/having head covered", "*kataischynei*": "dishonors/shames/brings disgrace upon", "*kephalēn*": "head/authority" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Enhver mann som ber eller profeterer med noe på hodet, gjør sin hode til skamme.
Original Norsk Bibel 1866
Hver Mand, som beder eller propheterer og haver Noget paa Hovedet, beskjæmmer sit eget Hoved.
King James Version 1769 (Standard Version)
Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoureth his head.
KJV 1769 norsk
Enhver mann som ber eller profeterer med noe på hodet vanærer sitt hode.
Norsk oversettelse av Webster
Enhver mann som ber eller profeterer med noe på hodet, vanærer sitt hode.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hver mann som ber eller profeterer med tildekket hode, vanærer sitt hode.
Norsk oversettelse av ASV1901
Enhver mann som ber eller profeterer med tildekket hode, vanærer sitt hode.
Norsk oversettelse av BBE
Enhver mann som ber eller taler som profet med dekket hode, vanærer sitt hode.
Tyndale Bible (1526/1534)
Eevery ma prayinge or prophesyinge havynge eny thynge on his heed shameth his heed.
Coverdale Bible (1535)
Euery man that prayeth or prophecieth, and hath eny thinge on his heade, shameth his heade.
Geneva Bible (1560)
Euery man praying or prophecying hauing any thing on his head, dishonoureth his head.
Bishops' Bible (1568)
Euery man praying or prophesiyng, hauyng any thing on his head, shameth his head.
Authorized King James Version (1611)
Every man praying or prophesying, having [his] head covered, dishonoureth his head.
Webster's Bible (1833)
Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonors his head.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Every man praying or prophesying, having the head covered, doth dishonour his head,
American Standard Version (1901)
Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoreth his head.
Bible in Basic English (1941)
Every man who takes part in prayer, or gives teaching as a prophet, with his head covered, puts shame on his head.
World English Bible (2000)
Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonors his head.
NET Bible® (New English Translation)
Any man who prays or prophesies with his head covered disgraces his head.
Referenced Verses
- 2 Sam 15:30 : 30 And David went up by the ascent of Mount Olivet, and wept as he went up, and had his head covered, and he went barefoot: and all the people who were with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up.
- 1 Cor 12:28 : 28 And God has appointed these in the church: first apostles, second prophets, third teachers, after that miracles, then gifts of healings, helps, administrations, varieties of tongues.
- 1 Cor 11:14 : 14 Does not even nature itself teach you that if a man has long hair, it is a dishonor to him?
- 1 Cor 12:10 : 10 To another the working of miracles, to another prophecy, to another discerning of spirits, to another different kinds of tongues, to another the interpretation of tongues.
- 2 Sam 19:4 : 4 But the king covered his face, and the king cried with a loud voice, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!
- 1 Cor 14:1-9 : 1 Pursue love, and desire spiritual gifts, but especially that you may prophesy. 2 For he who speaks in an unknown tongue speaks not to men, but to God; for no man understands him; however, in the spirit he speaks mysteries. 3 But he who prophesies speaks to men for edification, exhortation, and comfort. 4 He who speaks in an unknown tongue edifies himself, but he who prophesies edifies the church. 5 I wish that you all spoke with tongues, but rather that you prophesied; for greater is he who prophesies than he who speaks with tongues, unless he interprets, that the church may receive edification. 6 Now, brethren, if I come to you speaking with tongues, what shall I profit you, unless I speak to you by revelation, knowledge, prophesying, or doctrine? 7 Even things without life, giving sound, whether pipe or harp, unless they give a distinction in the sounds, how will it be known what is piped or harped? 8 For if the trumpet gives an uncertain sound, who will prepare for battle? 9 So likewise you, unless you utter by the tongue words easy to understand, how will it be known what is spoken? For you will speak into the air. 10 There are, perhaps, so many kinds of voices in the world, and none of them is without significance. 11 Therefore, if I do not know the meaning of the voice, I shall be to him who speaks a foreigner, and he who speaks shall be a foreigner to me. 12 Even so you, since you are zealous of spiritual gifts, seek that you may excel to the edification of the church. 13 Therefore, let him who speaks in an unknown tongue pray that he may interpret. 14 For if I pray in an unknown tongue, my spirit prays, but my understanding is unfruitful. 15 What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also; I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also. 16 Otherwise, if you bless with the spirit, how will he who occupies the place of the uninformed say Amen at your giving of thanks, seeing he does not understand what you say? 17 For you truly give thanks well, but the other is not edified. 18 I thank my God, I speak with tongues more than you all; 19 Yet in the church, I would rather speak five words with my understanding, that I may teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue. 20 Brethren, do not be children in understanding; however, in malice be infants, but in understanding be mature. 21 In the law it is written: With men of other tongues and other lips I will speak to this people, and yet for all that they will not hear me, says the Lord. 22 Therefore, tongues are for a sign, not to those who believe, but to those who do not believe; but prophesying is not for unbelievers, but for those who believe. 23 Therefore, if the whole church comes together in one place, and all speak with tongues, and there come in those who are uninformed or unbelievers, will they not say that you are mad? 24 But if all prophesy, and an unbeliever or uninformed person comes in, he is convinced by all, he is judged by all. 25 And thus the secrets of his heart are revealed; and so, falling down on his face, he will worship God and report that God is truly among you.