Verse 37

If anyone thinks himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things I write to you are the commandments of the Lord.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Hvis noen mener seg å være profet eller åndelig, la ham anerkjenne at de ting jeg skriver til dere, er Herrens bud.

  • NT, oversatt fra gresk

    Hvis noen mener at han er en profet eller åndelig, la ham forstå at det jeg skriver til dere, er Herrens bud.

  • Norsk King James

    Hvis noen mener han er en profet eller åndelig, la ham anerkjenne at de tingene jeg skriver til dere, er Herrens bud.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Hvis noen mener han er en profet eller åndelig, la ham erkjenne at det jeg skriver til dere, er Herrens bud.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Hvis noen mener seg å være en profet, eller åndelig, la ham erkjenne at de ting jeg skriver til dere er Herrens bud.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Hvis noen mener at han er en profet eller åndelig, la ham erkjenne at det jeg skriver til dere, er Herrens bud.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Hvis noen mener han er en profet, eller åndelig, la ham erkjenne at det jeg skriver til dere, er Herrens bud.

  • o3-mini KJV Norsk

    Dersom noen tror han er en profet eller har åndelige gaver, må han erkjenne at det jeg skriver til dere, er Herrens bud.

  • gpt4.5-preview

    Dersom noen tror han er profet eller åndelig, skal han erkjenne at det jeg skriver til dere, er Herrens bud.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Dersom noen tror han er profet eller åndelig, skal han erkjenne at det jeg skriver til dere, er Herrens bud.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Hvis noen mener han er en profet eller åndelig, la ham erkjenne at de tingene jeg skriver til dere, er Herrens bud.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    If anyone considers themselves to be a prophet or spiritually gifted, let them acknowledge that the things I am writing to you are the Lord’s commands.

  • biblecontext

    { "verseID": "1 Corinthians.14.37", "source": "Εἴ τις δοκεῖ προφήτης εἶναι, ἢ πνευματικός, ἐπιγινωσκέτω ἃ γράφω ὑμῖν ὅτι τοῦ Κυρίου εἰσὶν ἐντολαί.", "text": "*Ei* *tis* *dokei* *prophētēs* *einai*, *ē* *pneumatikos*, *epiginōsketō* *ha* *graphō* to-*hymin* *hoti* of-the *Kyriou* *eisin* *entolai*.", "grammar": { "*Ei*": "conditional conjunction - if", "*tis*": "nominative, masculine, singular - anyone/someone", "*dokei*": "present indicative, 3rd singular - thinks/considers/supposes", "*prophētēs*": "nominative, masculine, singular - prophet", "*einai*": "present infinitive - to be", "*ē*": "conjunction - or", "*pneumatikos*": "nominative, masculine, singular - spiritual", "*epiginōsketō*": "present imperative, 3rd singular - let him recognize/acknowledge", "*ha*": "accusative, neuter, plural - which things/what", "*graphō*": "present indicative, 1st singular - I write", "*hymin*": "dative, plural - to you [plural]", "*hoti*": "conjunction - that [introduces content]", "*Kyriou*": "genitive, masculine, singular - of Lord", "*eisin*": "present indicative, 3rd plural - they are", "*entolai*": "nominative, feminine, plural - commandments" }, "variants": { "*dokei*": "thinks/considers/supposes/seems", "*prophētēs*": "prophet/one who prophesies/inspired speaker", "*pneumatikos*": "spiritual person/spiritually gifted person", "*epiginōsketō*": "let him recognize/acknowledge/understand clearly", "*graphō*": "write/am writing", "*Kyriou*": "Lord/Master/Jesus", "*entolai*": "commandments/instructions/orders" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Hvis noen mener at han er en profet eller åndelig, la ham erkjenne at det jeg skriver til dere, er Herrens bud.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Dersom Nogen lader sig tykke, at han er en Prophet eller Aandelig, han erkjende de Ting, som jeg skriver til eder, at de ere Herrens Bud.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    If any man think himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write unto you are the commandments of the Lord.

  • KJV 1769 norsk

    Hvis noen mener å være profet eller åndelig, la ham erkjenne at det jeg skriver til dere, er Herrens bud.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Hvis noen mener seg å være en profet, eller å ha åndelige gaver, la ham erkjenne de ting som jeg skriver til dere, at de er Herrens bud.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Hvis noen mener seg å være profet eller åndelig, la ham erkjenne at det jeg skriver til dere, er Herrens påbud.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Hvis noen mener seg å være profet eller åndelig, la ham erkjenne at det jeg skriver til dere, er Herrens bud.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Hvis noen mener seg å være profet eller åndelig, skal han erkjenne at det jeg skriver til dere, er Herrens bud.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Yf eny ma thinke him sylfe a prophet ether spirituall: let him vnderstonde what thinges I write vnto you. For they are the comaundementes of the Lorde.

  • Coverdale Bible (1535)

    Yf eny man thynke himselfe to be a prophet, or spirituall, let him knowe what I wryte vnto you, for they are the commaundementes of the LORDE.

  • Geneva Bible (1560)

    If any man thinke him selfe to be a Prophet, or spirituall, let him acknowledge, that the things, that I write vnto you, are the commandements of the Lord.

  • Bishops' Bible (1568)

    If any man thynke hym selfe to be a prophete, either spiritual, let him knowe that the thinges that I write vnto you, are ye commaundementes of the Lorde.

  • Authorized King James Version (1611)

    If any man think himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write unto you are the commandments of the Lord.

  • Webster's Bible (1833)

    If any man thinks himself to be a prophet, or spiritual, let him recognize the things which I write to you, that they are the commandment of the Lord.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    if any one doth think to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge the things that I write to you -- that of the Lord they are commands;

  • American Standard Version (1901)

    If any man thinketh himself to be a prophet, or spiritual, let him take knowledge of the things which I write unto you, that they are the commandment of the Lord.

  • Bible in Basic English (1941)

    If any man seems to himself to be a prophet or to have the Spirit, let him take note of the things which I am writing to you, as being the word of the Lord.

  • World English Bible (2000)

    If any man thinks himself to be a prophet, or spiritual, let him recognize the things which I write to you, that they are the commandment of the Lord.

  • NET Bible® (New English Translation)

    If anyone considers himself a prophet or spiritual person, he should acknowledge that what I write to you is the Lord’s command.

Referenced Verses

  • 1 John 4:6 : 6 We are from God. He who knows God listens to us; he who is not from God does not listen to us. By this we know the spirit of truth and the spirit of error.
  • 2 Cor 10:7 : 7 Do you look on things after the outward appearance? If anyone trusts that he is Christ's, let him think this again in himself, that, as he is Christ's, even so are we Christ's.
  • 2 Cor 10:12 : 12 For we dare not count ourselves among or compare ourselves with those who commend themselves; but they measuring themselves by themselves, and comparing themselves among themselves, are not wise.
  • 2 Cor 11:4 : 4 For if someone comes and preaches another Jesus, whom we have not preached, or if you receive a different spirit, which you have not received, or a different gospel, which you have not accepted, you might well bear with him.
  • 2 Cor 11:12-15 : 12 But what I do, I will continue to do, that I may cut off the opportunity from those who desire an opportunity to be regarded just as we are in the things of which they boast. 13 For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into apostles of Christ. 14 And no wonder; for Satan himself transforms into an angel of light. 15 Therefore it is no great thing if his ministers also transform as ministers of righteousness, whose end will be according to their works.
  • Gal 6:8 : 8 For he who sows to his flesh shall of the flesh reap corruption; but he who sows to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting.
  • 1 Thess 4:1-8 : 1 Furthermore, then, we beseech you, brethren, and exhort you by the Lord Jesus, that as you have received from us how you ought to walk and to please God, so you would abound more and more. 2 For you know what commandments we gave you by the Lord Jesus. 3 For this is the will of God, your sanctification, that you should abstain from fornication: 4 That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honor; 5 Not in passionate lust, like the Gentiles who do not know God: 6 That no man go beyond and defraud his brother in any matter, because the Lord is the avenger of all such, as we also have forewarned you and testified. 7 For God has not called us unto uncleanness, but unto holiness. 8 Therefore he who despises does not despise man, but God, who has also given unto us His Holy Spirit.
  • 2 Pet 3:2 : 2 That you may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us, the apostles of the Lord and Savior:
  • Jude 1:17 : 17 But, beloved, remember the words which were spoken before by the apostles of our Lord Jesus Christ:
  • Num 24:3-4 : 3 And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor has said, and the man whose eyes are open has said: 4 He has said, who heard the words of God, who saw the vision of the Almighty, falling into a trance, but having his eyes open:
  • Num 24:16 : 16 He has said, who heard the words of God, and knew the knowledge of the Most High, who saw the vision of the Almighty, falling into a trance, but having his eyes open:
  • Luke 10:16 : 16 He who hears you hears me; and he who despises you despises me; and he who despises me despises him who sent me.
  • Rom 12:3 : 3 For I say, through the grace given to me, to every one that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think soberly, according as God has dealt to each one the measure of faith.
  • 1 Cor 7:25 : 25 Now concerning virgins: I have no command from the Lord, yet I give my judgment as one whom the Lord in his mercy has made trustworthy.
  • 1 Cor 7:40 : 40 But she is happier if she remains as she is, according to my judgment—and I think I also have the Spirit of God.
  • 1 Cor 8:2 : 2 And if anyone thinks that he knows anything, he knows nothing yet as he ought to know.
  • 1 Cor 13:1-3 : 1 Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not love, I am become as sounding brass or a clanging cymbal. 2 And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not love, I am nothing. 3 And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not love, it profits me nothing.