Verse 10
Then Asa was angry with the seer, and put him in prison; for he was in a rage with him because of this thing. And Asa oppressed some of the people at the same time.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Da ble Asa sint på seeren og satte ham i fengsel, fordi han var rasende på han; i tillegg undertrykte Asa noen av folket.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da ble Asa sint på seeren og satte ham i fengsel, for han var i sinne mot ham på grunn av dette. Og Asa undertrykte da også noen av folket.
Norsk King James
Da ble Asa sint på seeren og satte ham i fengsel; fordi han var rasende på ham for dette. I tillegg forfulgte Asa noen av folket.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Asa ble sint på seeren og satte ham i fengsel, for han ble harm over dette; og på samme tid undertrykte Asa noen av folket.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Asa ble sint på seeren og satte ham i fengsel fordi han var harm på ham for dette. Asa undertrykte også noen av folket på den tiden.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da ble Asa sint på seeren og satt ham i fengsel, for han var sint på ham på grunn av dette. Og Asa undertrykte noen av folket samtidig.
o3-mini KJV Norsk
Da ble Asa sint på profeten og innesperret ham, for han var opprørt over dette. Samtidig undertrykte Asa også noen av folket.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da ble Asa sint på seeren og satt ham i fengsel, for han var sint på ham på grunn av dette. Og Asa undertrykte noen av folket samtidig.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Asa ble sint på seeren og satte ham i fengsel, for han var opprørt over dette. Samtidig undertrykte Asa noen av folket.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Asa was angry with the seer and put him in prison because he was enraged over this. At the same time, Asa oppressed some of the people.
biblecontext
{ "verseID": "2 Chronicles.16.10", "source": "וַיִּכְעַ֨ס אָסָ֜א אֶל־הָרֹאֶ֗ה וַֽיִּתְּנֵ֙הוּ֙ בֵּ֣ית הַמַּהְפֶּ֔כֶת כִּֽי־בְזַ֥עַף עִמּ֖וֹ עַל־זֹ֑את וַיְרַצֵּ֥ץ אָסָ֛א מִן־הָעָ֖ם בָּעֵ֥ת הַהִֽיא׃", "text": "And *wayyiḵʿas* *ʾāsāʾ* against *hārōʾeh*, and *wayyittĕnēhû* *bêt* *hammahpekeṯ*, for in *zaʿap̄* with him over *zōʾt*. And *wayĕraṣṣēṣ* *ʾāsāʾ* from *hāʿām* in *ʿēt* *hahîʾ*.", "grammar": { "*wayyiḵʿas*": "verb, qal imperfect with waw consecutive, 3rd person masculine singular - and he was angry", "*ʾāsāʾ*": "proper noun - Asa", "*hārōʾeh*": "definite article + noun, masculine singular - the seer", "*wayyittĕnēhû*": "verb, qal imperfect with waw consecutive, 3rd person masculine singular + 3rd person masculine singular suffix - and he put him", "*bêt*": "noun, masculine singular construct - house of", "*hammahpekeṯ*": "definite article + noun, feminine singular - the stocks/prison", "*zaʿap̄*": "noun, masculine singular - rage", "*zōʾt*": "demonstrative pronoun, feminine singular - this", "*wayĕraṣṣēṣ*": "verb, piel imperfect with waw consecutive, 3rd person masculine singular - and he crushed/oppressed", "*ʾāsāʾ*": "proper noun - Asa", "*hāʿām*": "definite article + noun, masculine singular - the people", "*ʿēt*": "noun, feminine singular construct - time of", "*hahîʾ*": "demonstrative pronoun, feminine singular - that" }, "variants": { "*wayyiḵʿas*": "he was angry, he was furious, he was incensed", "*hārōʾeh*": "the seer, the prophet, the visionary", "*wayyittĕnēhû*": "he put him, he placed him, he committed him", "*bêt*": "house, place", "*hammahpekeṯ*": "the stocks, the prison, the house of confinement", "*zaʿap̄*": "rage, fury, anger", "*zōʾt*": "this, this matter", "*wayĕraṣṣēṣ*": "he crushed, he oppressed, he mistreated", "*hāʿām*": "the people, the population, the subjects", "*ʿēt*": "time, period", "*hahîʾ*": "that, those" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Asa ble sint på seeren og satte ham i fengsel, fordi han ble vred over dette. På samme tid undertrykte Asa også noen av folket.
Original Norsk Bibel 1866
Men Asa blev fortørnet paa den Seer og lagde ham i Fængsels Huus, thi han blev vred paa ham for dette; og Asa fortrykte Nogle af Folket paa den samme Tid.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then Asa was wroth with the seer, and put him in a prison house; for he was in a rage with him because of this thing. And Asa oppressed some of the people the same time.
KJV 1769 norsk
Da ble Asa sint på seeren og satte ham i fengsel, for han var i raseri mot ham på grunn av dette. Og Asa undertrykte også noen av folket på den tiden.
Norsk oversettelse av Webster
Da ble Asa sint på seeren og satte ham i fengsel fordi han var rasende på ham på grunn av dette. Asa undertrykte også noen av folket samtidig.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Asa ble sint på seeren og satte ham i fengsel, for han var sint på ham for dette; og Asa undertrykte også noen av folket på den tiden.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da ble Asa vred på seeren og satte ham i fengsel, fordi han var sint på ham på grunn av dette. Og Asa undertrykte noen av folket samtidig.
Norsk oversettelse av BBE
Da ble Asa sint på seeren og satte ham i fengsel, full av vrede mot ham på grunn av dette. Og samtidig var Asa hard mot noen av folket.
Coverdale Bible (1535)
But Asa was wroth at ye Seer, and put him in preson: for he murmured with him ouer this thinge. And Asa oppressed certayne of the people at ye same tyme.
Geneva Bible (1560)
Then Asa was wroth with the Seer, and put him into a prison: for he was displeased with him, because of this thing; Asa oppressed certaine of the people at the same time.
Bishops' Bible (1568)
And so Asa was wroth with the sear, and put him into a prison house, for he was displeased with him because of this thing: And Asa destroyed certaine of the people the same season.
Authorized King James Version (1611)
Then Asa was wroth with the seer, and put him in a prison house; for [he was] in a rage with him because of this [thing]. And Asa oppressed [some] of the people the same time.
Webster's Bible (1833)
Then Asa was angry with the seer, and put him in the prison-house; for he was in a rage with him because of this thing. Asa oppressed some of the people at the same time.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Asa is angry at the seer, and giveth him to the house of torture, for `he is' in a rage with him for this; and Asa oppresseth `some' of the people at that time.
American Standard Version (1901)
Then Asa was wroth with the seer, and put him in the prison-house; for he was in a rage with him because of this thing. And Asa oppressed some of the people at the same time.
Bible in Basic English (1941)
Then Asa was angry with the seer, and put him in prison, burning with wrath against him because of this thing. And at the same time Asa was cruel to some of the people.
World English Bible (2000)
Then Asa was angry with the seer, and put him in the prison; for he was in a rage with him because of this thing. Asa oppressed some of the people at the same time.
NET Bible® (New English Translation)
Asa was so angry at the prophet, he put him in jail. Asa also oppressed some of the people at that time.
Referenced Verses
- 2 Chr 18:26 : 26 And say, Thus says the king, Put this fellow in prison, and feed him with bread and water of affliction, until I return in peace.
- 2 Chr 25:16 : 16 And it came to pass, as he talked with him, that the king said to him, Have you been made of the king's counsel? Stop; why should you be struck down? Then the prophet stopped, but said, I know that God has determined to destroy you, because you have done this, and have not listened to my counsel.
- 2 Chr 26:19 : 19 Then Uzziah was angry, and he held a censer in his hand to burn incense. While he was angry with the priests, leprosy broke out on his forehead in the presence of the priests in the house of the LORD, beside the incense altar.
- Job 20:19 : 19 Because he has oppressed and has forsaken the poor; because he has violently taken away a house he did not build;
- Ps 141:5 : 5 Let the righteous strike me; it shall be a kindness; and let him rebuke me; it shall be as excellent oil, which shall not break my head, for my prayer shall still be in their calamities.
- Prov 9:7-9 : 7 He who reproves a scoffer gets to himself shame: and he who rebukes a wicked man gets himself a blot. 8 Reprove not a scoffer, lest he hate you: rebuke a wise man, and he will love you. 9 Give instruction to a wise man, and he will be even wiser: teach a righteous man, and he will increase in learning.
- Isa 51:23 : 23 But I will put it into the hand of those who afflict you; who have said to your soul, 'Bow down, that we may go over:' and you have laid your body like the ground, and like the street, for those who went over.'
- Jer 20:2 : 2 Then Pashur struck Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the high gate of Benjamin, which was by the house of the LORD.
- Jer 29:26 : 26 The LORD has made you priest instead of Jehoiada the priest, that there should be officers in the house of the LORD for every man who is mad and makes himself a prophet, that you should put him in prison and in the stocks.
- Jer 51:34 : 34 Nebuchadnezzar the king of Babylon has devoured me, he has crushed me, he has made me an empty vessel; he has swallowed me up like a monster, he has filled his belly with my delicacies, he has thrown me out.
- Lam 3:34 : 34 To crush under His feet all the prisoners of the earth,
- Matt 14:3-4 : 3 For Herod had seized John, and bound him, and put him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip's wife. 4 For John had said to him, It is not lawful for you to have her.
- Luke 3:20 : 20 Added yet this above all, that he shut up John in prison.
- Acts 16:23-24 : 23 When they had laid many stripes on them, they threw them into prison, commanding the jailer to keep them securely. 24 Having received such a charge, he put them into the inner prison and fastened their feet in the stocks.
- 2 Sam 11:4 : 4 Then David sent messengers, and took her; and she came to him, and he lay with her, for she was cleansed from her impurity; and she returned to her house.
- 2 Sam 12:13 : 13 David said to Nathan, I have sinned against the LORD. Nathan said to David, The LORD also has put away your sin; you shall not die.
- 2 Sam 12:31 : 31 He brought forth the people who were in it, and put them under saws, harrows of iron, and axes of iron, and made them pass through the brick kiln: and thus he did to all the cities of the children of Ammon. So David and all the people returned to Jerusalem.
- 2 Sam 24:10-14 : 10 And David's heart struck him after he had numbered the people. And David said to the LORD, I have sinned greatly in what I have done: and now, I beg You, O LORD, take away the iniquity of Your servant; for I have done very foolishly. 11 For when David arose in the morning, the word of the LORD came to the prophet Gad, David's seer, saying, 12 Go and say to David, Thus says the LORD, I offer you three things; choose one of them, that I may do it to you. 13 So Gad came to David, and told him, and said to him, Shall seven years of famine come to you in your land? or will you flee three months before your enemies, while they pursue you? or shall there be three days' pestilence in your land? Now consider, and see what answer I shall return to Him who sent me. 14 And David said to Gad, I am in great distress: let us fall now into the hand of the LORD, for His mercies are great; and do not let me fall into the hand of man.